y^fcff<|HP P^a»agyy k^iy » < " «^ TiWfc>c
■MH
n\ m i - - , - , - ,,-i r .>
3 une 15
a.o. 1215
fymty tie Boljun
EARL OF HEREFORD
ONE OF THE GUARDIANS OF MAGNA CHARTA
jLu^tC- Jk. /l^f
BOSTON UNIVERSITY
LIBRARIES
College of Liberal Arts
JEST AND EARNEST.
VOL. II.
Digitized by the Internet Archive
in 2010 with funding from
Boston Library Consortium Member Libraries
http://www.archive.org/details/jestearnestcolle01dase
JEST AND EARNEST.
.a Collection of ISssags ana l&ebittos.
GEORGE WEBBE DASENT, D.C.L.,
AUTHOR OF "ANNALS OF AN EVENTFUL LIFE," ETC.
IN TWO VOLUMES.
VOL. II.
LONDON :
CHAPMAN AND HALL, 193, PICCADILLY.
1873-
LONDON :
PRINTED BY VIRTUE AND CO.,
CITY ROAD.
1~ IV
CONTENTS OF VOL. II.
Latham's "Johnson's Dictionary."
North British Review, December, 1864.
The Greek and English Quarrel.
The Times, February, 1 850.
1
The Story of Free Trade.
Eraser's Magazine, June, 1851.
How we were all Vaccinated.
The New Gazette, April, 1871,
Magnus the Good and Harold Hardrada..
North British Review, November, 1863.
Harold Haedrada, King of Norway.
North British Review, February, 1864.
Pickings from Poggio,
Once a Year, December, 1868,
LATHAM'S " JOHNSON'S
DICTIONARY."*
(1864.)
"An English Dictionary/' How much is ex-
pressed in those three words. But wide as they
are, there are three which are still wider — " The
English Language." No dictionary can contain
the English language; the most that the best
can do is to attempt to exhibit a fair sample of
the golden grain garnered in the storehouse of
English speech. The English language— what a
stately tree upheld by many roots ! In that one
tongue how many have merged their utterance.
All the known races that have held this soil of
Britain have left their mark behind them. First
came the Britons. Some few words of daily
use, many names of places, many a hill and
river, many a surname of high and low, form
* "A Dictionary of the English Language," by Robert Gordon
Latham, M.A., M.D., F.R.S., &c. Founded on that of Dr. Samuel
Johnson, as edited by the Rev. H. J. Todd, M.A. With numerous
Emendations and Additions. To be completed in 36 parts. Parts
I. to VI. London, 1864.
VOL. II. B
2 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
the tiny upland rill, the glistening silver thread
of Celtic speech, which serves as a clue to lead
us to the very end of this philological labyrinth.
Next came the Romans, and on our native soil
threw up those ramparts and roads and walled
camps, which still in ruins tell the tale of their
strong hand, and to which many a Latin name
or ending still clings. They came, they ruled,
they left the land, and Britain was still Celtic
in speech, though even then no doubt her dialect
was laced with many a Teutonic word learned
from the German colonists, which the Romans
had brought in as mercenary soldiers, but who
remained as settlers. After the Roman legions
left the Britons to themselves, there is darkness
over the face of the land from the fifth to the
eighth century. Those are really our dark ages.
From 420, when it is supposed that Honorius
withdrew his troops, to 730, when Bede wrote
his History, we see nothing of British history.
Afar off we hear the shock of arms, but all is
dim, as it were, when two mighty hosts do battle
in the dead of night. When the dawn comes
and the black veil is lifted, we find that Britain
has passed away. The land is now England ;
the Britons themselves, though still strong in
many parts of the country, have been gene-
rally worsted by their foes ; they have lost
that great battle which has lasted through three
THE CELTS AND THE SAXONS. 3
centuries. Their Arthur has come and gone ;
he lies at Glastonbury, never again to turn the
heady fight. Henceforth Britain has no hero,
and merely consoles herself with the hope that
he will one day rise and restore the fortunes of
his race. But though there were many battles
in that dreary time, and many Arthurs, it was
rather in the everyday battle of life, in that long
unceasing struggle which race wages with race,
not sword in hand alone, but«by brain and will
and feeling, that the Saxons won the mastery of
the land. Little by little, more by stubbornness
and energy than by bloodshed, they spread
themselves over the country, working towards a
common unity, from every shore. If the Britons
stood in their way they threw them out; but
the Britons had learned from their Roman lords
to build towns and to dwell in them. The
Saxons loathed cities ; " they loved better to
hear the lark sing than the mouse cheep ;" and
thus there was room for a long time for two
races who had little in common, and rarely
crossed each other's path. In all likelihood the
din of the battles between Celt and Saxon, with
which those gloomy centuries are full, rose
rather towards their close, when the Saxons had
multiplied and grown to be a great power in
Britain, and the settlers' seven kingdoms of the
Heptarchy had so eaten their way into the
4 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
waste, as to know that they formed a Saxon
Confederation. However that may be, certain
it is, that for a long time after the time of Bede,
and therefore undoubtedly before his day, the
Celtic and Saxon kings in various parts of the
island lived together on terms of perfect equality,
and gave and took their respective sons and
daughters to one another in marriage. Hence
it is that we find Saxon princes with Celtic
names and vice versa ; and hence it was that
many a word was borrowed by either speech,
and soon passed as good Saxon or Celtic, as the
case might be, after it had undergone the pro-
cess of mastication, if we may be allowed the
word, that alteration and attrition, whether it be
in accent or in form, which every foreign word
must undergo before the tongue which is about
to make it its own, will consent to swallow and
digest it.
But though this lasted some time, it was not
to be always so. In language as in race the
rule holds that the weakest must go to the wall.
The Saxons were the strongest. They began by
winning their way to being equal with the Celts,
they ended by overpowering them altogether.
This struggle for supremacy was prolonged for
some time during the twilight in our history
called the Saxon Heptarchy ; but towards the
close of that period the Saxons had mastered
THE SAXONS AND THE NORTHMEN. 5
their foes, who henceforth are found only in the
mountainous ridges and holes and corners of
the land. In Egbert's time the Saxons are
really lords in England. Had there been purists
and precisians in those days, we may fancy
some Priscian or Varro undertaking to weed the
native field of Saxon speech of the Celtic
growths which had been sown broadcast over it
when the two races walked and strove upon it
face to face. But even without the help of such
learned labourers, no doubt many Celtic grafts on
Saxon stems then dwindled and died out, simply
because the fellowship which had first begotten
and then nursed and fostered them was cut off.
But as the Celts withdraw from the front of
the stage, and henceforth merely fill up the
scene as a background, another race steps for-
ward, the most forward and daring that the
world has ever known ; and while it avenges
the wrongs of the Celts, leaves the Saxons
neither power nor leisure to become purists in
their native speech. These are the Northern
nations, the Scandinavian stock, Northmen,
Norsemen, Danes, call them what you will : in-
vaders from every bay and firth between the
Eyder * and the Gulf of Bothnia in the Baltic on
* Egidora, oriEgir's Door, the gate through which the god JEgir,
the Neptune of the North, made his inroads into the goddess
Earth's domain.
6 LATHAM'S ''JOHNSON'S DICTIONARY."
the one side, or as far up as the Lofoden Isles in
the Icy Sea, on the other side of the Scandinavian
Peninsula. The proper name of these invaders
was" Viking/' because vik, which in their common
speech meant " bay," and which lingers in our
Sandwich, Berwick, and Greenwich, gave them
at once an ambush, a shelter, and a name. They
are said to have landed in England first of all
about the time of Egbert, who had bloody fights
with them, just as they are said to have landed
in France first of all in the latter days of Charle-
magne ; but this merely means that then it was
they became so troublesome as to merit the
attention of the king and to deserve a public
chastisement. For all through those times it
was common for the younger sons of kings or
chiefs, denied advancement at home by those
peculiar institutions which regarded kings and
chiefs only as the first of freemen at home, and
so curtailed their power, except in time of war
abroad, to leave their own land followed by
bands of adventurous youth, whose first act on
putting to sea was to hail their young leader
as a sea-king. So the Vikings visited every
shore in Europe, and as piracy has ever been an
honourable calling in early states of society,
there were many Vikings besides those of Scan-
dinavia, though these, as the most daring, have
eclipsed the deeds of all the rest. So it has ever
STRUGGLES OF ALFRED.
been, and so it will ever be. " Vixere fortes
ante Agamemnona" at all times and in all ages ;
but as he has outshone them all in glory, he is
remembered and they are all forgotten.
From the days of Egbert to the Conquest the
annals of England are fast bound to those of the
Northern kingdoms : bound often with chains,
" fast bound in misery and iron." We think of
Alfred, and our hearts burn within us as we call
to mind the hero who first freed his country
from a foreign yoke, and then sat down at once
as her teacher, lawgiver, and King; but even
Alfred's genius and fortune were only able to
save a portion of England from the clutch of
the invader, whose chiefs, like the hydra's heads,
seem to grow sevenfold for every one that fell to
the ground. Before Alfred's time the Northmen
had seated themselves firmly in Northumberland,
and with Alfred, in the case of Guthrum-Athel-
stane, began the fatal system of buying off the
hostility of the invaders by ceding them a por-
tion of Saxon soil as an everlasting settlement.
From the days of Alfred, East Anglia remained
more or less a Northern settlement, and even
before his days, Northumbria was as good as
lost. He did his best against the foe, and his
best was better than any other man's ; but all
he could do was to check, though in nowise
to break the fury of the Vikings. Nor was
8 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?
Athelstane's glory much greater. He was never
really master of what was nominally called his
kingdom, and even his victory on the bloody
field of Brunanburgh, splendid as it was, is only
another proof of the power of the Northmen,
whose forces, combined with those of the Bri-
tish, could meet the great King with so terrible
a host, which Athelstane could only conquer by
the aid of Northern auxiliaries. But if we are
forced to say this of Alfred and Athelstane,
what shall we say of such characters as Edmund
the First, who agreed to share England with
that Anlaf or Olaf whom his brother Athelstane
had so signally defeated at Brunanburgh ; of the
priest-ridden Edred; of Edwy, who was not
priest-ridden, inasmuch as he drove Dunstan
out, but who did little else during his short
reign; of Edgar the Peaceable, who recalled
Dunstan and built about fifty monasteries, whose
dutifulness to the Church seems to have excused
the lust with which he dragged a nun from her
convent, as well as his marriage with Elfrida,
whose husband he murdered ? But he was a
great king, and eight tributary princes rowed
him in a barge on the river Dee ! Then came
Edward, whom Elfrida murdered at Corfe Castle;
and last of all came Ethelred the Unready, the
man void of counsel or of plan, whose first
weapon against the Danes was gold — ten thou-
ETHELRED, CANUTE, AND EDWARD. 9
sand pounds weight of gold, thirty thousand
pounds weight of gold — and his next the mid-
night massacre of St. Brice's Day, November 13,
1002 : a foul deed, which brought the whole
force of Denmark on unhappy England, and
began a struggle in which the treacherous King
himself, betrayed by Edric Streon and other
traitors, had to fly to Normandy, leaving England
to Canute the Great. True he returned again,
while Canute was called away for a while to
look after his dominions in the North ; but it was
only to fly before Canute on his return, and to
die, after having reigned, to the great misery of
England, for thirty-five years. Edmund Ironside
was a man of better spirit, breathed into him by
his Norman mother, Emma ; but his reign was
too short to do any good. Then England fell
wholly into Danish hands, and Canute ruled it,
every inch a king, for nineteen years. The two
sots, his two sons by different mothers, Harold
Harefoot and Hardicanute, both ruled, and both
drank themselves to death. Then came Edward
the Confessor, the saint, the ascetic, the every-
thing but king and lawgiver, the man of dreams
and visions, of church-building and endowments,
who would rob his mother and who did rob his
mother to found a church ; who spent part of
his wretched life in looking for the millennium,
and the rest in weeping that it would not come ;
io LATHAM'S 'JOHNSON'S DICTIONARY?'
who never could forgive the world for having
lasted sixty years beyond the thousand, at the
expiration of which it was forethought, if not
foretold, that it must come to an end, and who
must have felt like the astronomers who pre-
dicted the return of the great comet of 1556 in
1856, and have still neither forgiven it for not
coming back, nor abandoned all hope that after
all it may perhaps repent and return.
After Edward came Harold, in whom, half
Northman as he was — his mother was a sister of
Ulf Jarl of Denmark, and King Sweyn, the son
of Ulf, was his first cousin — the long line of
faineans Saxon Kings expired with a flash of
light. Then came the Conquest, but at the
Conquest England was more than half-Scandi-
navian. Besides the great district of Northum-
bria, which reached, it must be remembered, far
across the border into Scotland, and the pro-
vince of East Anglia, where the Scandinavian
stock was fast settled, their nationality reached
as far south as Derby and Rugby in the very
heart of Mercia ; and all over the land the
speech of the people was laced and patched
with Northern words and idioms. Even setting
aside these ethnological facts, the dialect of the
contemporary chronicles shows that quite apart
from external influences the vernacular Anglo-
Saxon before the Conquest was undergoing that
THE FUSION OF THE DIALECTS. 1 1
change which all languages suffer in obedience
to an internal law. After the Conquest the
mother-tongue of the people was banished from
Court and public life, and fled in exile to the
woods and fields. There it stubbornly maintained
its ground, but debased and degraded, though
vulgar, strong, and healthy, while the lordly
Norman prolonged a sickly existence in the close
air of walled town and gloomy castle. Thus
each continued to exist apart so long as the
Norman barons looked to Rouen as their capital,
and the duchy won by Hrolf Ganger from the
Carlovingians as their true home. We jump in
retrospect at results, and fancy because Duke
William overthrew Harold he made England a
Norman land; but in that sense he never won
England ; nay, it may rather be said of the
Normans that they were at last subdued by their
serfs. From William till John the Norman
barons strove to subdue the land and held it as
foreigners. In John's time they ceased to be
aliens, England then lost her possessions in
France, the Norman barons began to look on
England as their home, the languages began
to mix, and the fusion of speech which had
scarcely begun at the beginning of the thirteenth
century was almost complete in the fourteenth-
Hitherto there had been a debased Anglo-Saxon
literature fast falling into semi-Saxon, and a
i2 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
cultivated courtly Norman-French literature, of
each of which Layamon andWace maybe taken
as the two representatives. In all Layamon's
lengthy alliterative poem there are scarcely
more Norman words to be found than can be
proved to have been current in Anglo-Saxon in
the days of Edward the Confessor, and Wace's
Norman has few Saxon words. The Conquest
then had little direct influence at first on the
vernacular dialects in England. We say dia~
lects, for besides the West Saxon form of speech
which had been the language of literature and
the Court, there was the Northumbrian or Scan-
dinavian dialect in the North and East. The
first suffered most by the degradation of the
vernacular which followed the Conquest ; it was
expelled from Court, and lost its precedence,
and was thus placed on a level with the Northum-
brian, East Anglian, and other provincial dia-
lects. The result of the Conquest was a general
scramble of all these forms of speech for pre-
cedence, a struggle for mastery more or less
desultory, but which, after centuries, has ended
in our modern English, which presents to those
who read it aright a wonderful blending of those
various dialects, in which no one quite won the
day over the other, but in which the Northumbrian
on the whole had the mastery over the West
Saxon, and that not only in conjugation and
THE NORTHERN AND THE WEST SAXON. 13
construction, but even in accent and pronuncia-
tion. A dialect which was so powerful as to
supplant many of the West Saxon forms of the
verb to be, to throw them out of the philological
nest, and bring in its own offspring, must have
been strong indeed ; and yet this is just the way
in which the Northumbrian cuckoo — or " gowk,"
as the bird would be called beyond the Humber
—has treated the West Saxon hedge-sparrow in
regard to the verb-substantive. The present
plural of am — we are, ye are, they are — are
Northumbrian forms which have supplanted the
syndon of the West Saxons, which clung closer
to the seyn of the Germans. So also am is
nearer to em, the Northumbrian first person
present, than to the West Saxon eom ; and the
same remark holds good of many other examples
both of declension and conjugation. As for
single words, the preference given to the
Northumbrian is even more striking. Not con-
tent with existing merely as a kindred or sister
form, the Northern dialect has often entirely
extirpated the West Saxon equivalent, and will
not suffer it to live by its side. As for our pro-
nunciation, it certainly appears to be much more
Northern than Saxon. There are some young
ladies indeed who talk of skj'y, and kjind, and
chjild, for "sky," and "kind," and "child;"
some, too, talk of cjare for " care ; " and some
i 4 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY: 1
clodpoles in the West talk of being sceared for
being " scared " or frightened, or of a meare for
a " mare ; " but as a nation we speak with a less
mincing mouth. We speak our vowels out broad
and boldly; and in speech at least, we have
sent the West Saxon broken vowels to the right
about, and even where we have kept them to
the eye, as in swear, and such-like words, we
have lost them to the ear, for though we write
swear, we pronounce sware.
During the eleventh, and all through the
twelfth centuries, the vernacular dialects of
England were left by the Normans to adjust
their differences as they could. The King and
his barons spoke Norman-French, their subjects
and serfs, whether Scandinavians or Saxons,
might speak whatever jargon they chose. It
never occurred to the Conqueror or his sons, or
to his grandchildren and great-grandchildren,
that a Norman could be anything else than a
Norman, or his speech anything else than Nor-
man. But after John's time, in the thirteenth
century, and especially towards its end, the case
is very different. Now there are not three lan-
guages but one language, not three dialects but
one dialect, not three peoples but one people.
Now we have an Anglo-Norman literature, in
which the body and bones and muscle are Scan-
dinavian or Saxon, and all its articulations
THE FUSION OF SAXON AND NORMAN. 15
English, but the skin, and dress, and garb, are
Norman. That is the period of knightly romances,
of William the Werewulf, and Havelock the
Dane, but as year after year goes on the lan-
guage becomes more and more Saxon, using
Saxon as a common term, the Norman dress is
cut more after the Saxon pattern, the Saxon
articulations become more and more fined down,
here a joint of speech or a case-ending or con-
jugation is worn away and rubbed off, as the
two elements of the now common tongue are
rolled together down the stream of time, like
water-worn pebbles in a river's bed, whose very
original angularities only serve to render them
at last more smooth and round. So we pass
through the reigns of Henry III. and of the
first Edward and his weak son. In all of these
England had much work to do at home. She
was exposed to little foreign influence. During
this time, then, her language revenged itself
upon the Anglo-Norman, which ever lost ground.
But with the glorious reign of Edward the Third,
and his victories and conquests in France, the
French element in our language gained fresh
force, and a new stream of life-blood was poured
into its veins. Then it was that those Integra
verborum plaustra, those "whole wains full of
words," were imported from France, and hence
it is that the language of the courtly Chaucer
1 6 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
shows such a great French infusion if compared
with the homely dialect of Piers Plowman. But
the new infusion was too late to affect either the
root or the bole or the boughs of the old Eng-
lish stock; it showed itself as it burst and
budded out in fresh leaves and flowers, in the
new verbs and adjectives and substantives made
English by the great Father of English poetry,
but the trunk and branches of the tongue
remain the same, they support bravely the new
foliage which covers them, and without them
the new graftings and offshoots would not last a
day. As it is, many of them dwindled away ;
the untimely fruit of Chaucer's or Go wer's brain
they do not now see the sun, but others take
fast hold of the parent stem and still survive.
During the fifteenth century the literature of
England was well-nigh mute. It was a time of
strife both political and religious; there were
rebels, traitors, and heretics in abundance, and
as a necessary consequence murders and execu-
tions, whether by the axe or at the stake, were
rife. Men had much to do and think about,
but little time to write except on religion, and
that too often in no Christian spirit. "The
fathers had eaten sour grapes, and their chil-
dren's teeth were set on edge." The treasons of
Henry of Bolingbroke were cruelly avenged on
his saintly grandson, and the treachery shown
ENGLISH IN THE XVth CENTURY. 17
* _
towards Henry the Sixth was justly punished
by the long struggle of the Roses, in which and
the desolation which followed on it, the philo-
sophic De Commines saw more plainly than in
any other land the finger of God. But though
a literature may slumber and sleep for a century
and more, then to wake up like a giant refreshed
by sleep, a language so long as it is alive in
the mouth of a nation never slumbers ; it never
altogether rests, it always advances, sometimes
with hasty giant strides, sometimes at a creep-
ing tortoise-pace, and so it was with England
in the fifteenth century. During that period
the language made great progress, but inasmuch
as a living literature — that Pole-star by which
a language steers its course — was wanting in
great measure, it progressed in different direc-
tions, that is, still greater play was given to the
dialects which it fostered in its bosom, and it
was in danger of resolving itself into its several
component parts. It was the great evil of the
time that there was no sure pattern of the
mother-tongue to which men could look up and
appeal, and say, "That word is true English
coin current all over the land, but that is merely
a base token of a country town which will not
pass beyond its native walls." In such a time
it was that Caxton could tell the story of asking
for " eggs " on the south-east coast and not
VOL. 11. C
1 8 LATHAM'S u JOHNSONS DICTIONARY."
♦
being understood. But those times like all times
had a remedy for every wrong, and towards the
end of the fifteenth century the discovery of
printing came to the rescue of our mother-Eng-
lish, and the mechanical art of Caxton, and the
labours of his disciples in the Almonry of West-
minster Abbey restored a standard to our tongue.
In the sixteenth century the seeds of religious
strife which had already borne bitter fruit to the
heretics who first sowed them, shot up into the
goodly harvest of the Reformation. Men not
only acted and thought, but they wrote, and
wrote well and much, about religion. The dis-
ciples of Wycliffe had already, in the previous
century, tried their hands on rendering the Bible
into English. In the sixteenth when it was first
revised and printed, a new element of stability
was at once added to the thought, the literature,
and the language of the nation. Then came
many other prose translations into English from
the Latin, from the French, and from the Italian.
On every side the language is trying its breath,
exercising its muscle, and pluming its wings for
that great flight into the boundless realm of
thought which it was soon to make. Now there
were poets, Skelton in England, and Lindsay
and Dunbar, those great Scottish lights, which
kept the lamp of literature alive when it seemed
about to expire, — all three most original in
ENGLISH IN THE XVIth CENTURY.
19
their way; then there was a play or two,—
Ralph Roister Doister, and Gammer Gurton's
Needle. A little later and we have Surrey and
Wyatt and Sackville, and in the dark Marian
days we have Greene and Ascham ; all, bitter con-
troversialist, dull translator, grotesque rhymer,
silver-tongued poet, and fettered playwright, all
preparing a path and making the language
smooth for Shakspeare, the sun of our literary
system and his satellites, all —
"Preluding those melodious strains that fill
The spacious times of great Elizabeth
"With sounds that echo still."
But besides our sun we have other lesser lights.
Orthodox divines and stern natural logicians as
Jewel and Hooker, sweet Arcadian shepherds
like Sidney and Spenser, natural philosophers
like Bacon, topographers in verse like Drayton,
translators from the great Italian masters like
Fairfax, all working steadily on, and adding
day by day to the treasures in the national
storehouse. With James the First came Jonson
and the minor dramatists, allegorical writers
like the Fletchers, conceited theology like Donne,
sweet affectation in rhyme like Herbert and
Cowley, love-songs bordering on lust in soft
Carew and Randolph ; Milton is laying up that
store of learning which, wedded to solemn verse,
raises him a generation after next to Shak-
20 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY: 9
speare's throne. "We are beginning to think too.
Henry More and Cudworth and Hobbes are
each students of philosophy in their own way ;
Clarendon is laying up facts or what he calls
facts, and taking breath before he writes his
endless history. The Puritanical struggle in
Charles the First's reign makes us go to the
theatre less but think and preach more. We
cut off our lovelocks and put our players into
the stocks. We rather neglect the vernacular
and affect Latin as we see it chosen by Selden
and Milton; but that is only for a moment; it
is but the genius of English winking for a while ;
on the whole our style under the Common-
wealth is cumbrous and involved, if we may
judge from Whitelock's works and Cromwell's
mysterious speeches, out of which the genius
of Carlyle can scarce make common sense.
Were it not for Waller and Mrs. Hutchinson
and a few letter-writers, we should say the art
of writing English was lost. But the Common-
wealth is overthrown, Charles the Second returns
with all his rights and vices, the sour Parliament
leaven with which the literary bread of that
generation was made so unwholesome is thrown
to the dogs, and the children of the Ante-
chamber at Whitehall are fed upon fancy rolls,
white and light with yeast brought over from
France. But it does not nourish us, we sigh
ENGLISH IN THE XVI Ith CENTURY. 21
for more solid food, we try our hands in Dryden
at political pamphleteering in Alexandrines. It
is a new fangle and takes wonderfully. So do
the new kind of plays, those of intrigue and
gallantry, the Spanish drama with something of
Calderon's rapt force, and with plots as involved
but not nearly so artistic as his. But we still
think, for Hobbes , is still with us as selfish as
ever, Locke is working away in his rooms at
Christ Church. Then we have many books of
travels, and Pepys like a black spider is every
day creeping from his web in the Admiralty,
and every night crawling back to it again,
noting down in the most truthful way every-
thing that passes good and bad before his eyes,
and worst of all his own vice and corruption.
Lawyers are a doubtful race in all ages and in all
lands, but our Filmers and Jeffreys, and a few
others in this reign and the next, would match
with the worst examples of any time. But even
lawyers add to the language with their fantastic
theories of divine right and high prerogative,
and the brutality of Jeffreys has rendered the
new-fangled word " Trimmer" more famous by
his brow-beating than the candour and double-
facedness of Halifax and his followers. We
swear now as we used to swear in the good old
times, and the ruffian Tyrconnel, " Lying Dick
Talbot," can swear so hard that he curses all the
22 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
way from Dublin to London. So we go on
thinking, acting, libelling, gossiping, fawning,
dicing, drinking, and swearing in the most
charming French way, going fast politically
speaking down the steep place into the sea of
French dependence ; yet all the while the lan-
guage thrives and prospers. Wherever we see
a want we remedy it, not logically or gram-
matically perhaps, but still we stop the weak
link in our mail ; it may be with an ugly patch,
but ugly as it is, the patch will last for ever.
Thus, between the days of Paradise Lost and
Dryden, we invent " its" a little word which
every one now uses every other minute, but
which for all that is never found in the authorized
version of the Bible, and is only once or twice
used by Shakspeare and Milton. His was the
true common genitive of he, she, and it. Thus
in Scripture we have, the gate that opened "of
his own accord ; " but as time went on we find
this common genitive confusing and awkward,
and so we coined and forged the barbarous "its."
Still, barbarous as it is, does any purist think
that the day will ever dawn when English shall
exist and " its" be done away ?
Now we begin to borrow largely from foreign
languages, but in a new way. Of yore we im-
ported our words as in Chaucer's time by car-
goes and batches. They came over as it were
NEW-FANGLED WORDS. 23
by the ship-load, were put up to public approba-
tion by this or that great writer ; if approved
they took the place of, or stood side by side
with, the old vernacular equivalent. In this
way to "err" and to "stray" find themselves
after the lapse of years cheek by jowl in the
English Liturgy, and in this way in many an
English sentence, what seems to be a confirma-
tion or corroboration of an argument or an
assertion, is merely an idle repetition in one
great element of the language of something
which has been already uttered in the vocabu-
lary of the other. " 'Tis hard to choose," we
remember once hearing a great master of Eng-
lish say to an upholsterer, who had laid some
patterns at his feet. "Yes," was the trades-
man's answer, "certainly it is difficult to select."
The one was as Saxon as he could be, and the
other as French or Latin as he could be, for over
the "it" and "is" and "to," — those Saxon
forms of construction, that framework so needful
in building up the simplest sentence, — he had
no power. That was the way of old time, but
in the seventeenth century it was not so. As no
dictionary can contain all or nearly all the
words in a language, so no language can con-
tain every word needful to express ideas or even
things. Some languages have fifty words for a
sword and twenty for a horse, but it would
24 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
puzzle them sorely to express even our lumber-
ing " steam-engine/' The case is worse in
words which express abstract ideas, new pro-
ducts either of the earth or mind, new coin in
fact to pass current in men's mouths. The
closer that nations live bound together by trade
or war the more they feel on either side the need
of adopting new words to express things or
ideas which they have not of their own, hut
which they must use. Thus the French have
taken from us "comfortable" and "club" and
"jockey" and "sport," and so we have taken
from them " bayonet " and " prestige " and
" solidarity," and many more. As too we have
more trade and dealings with other nations than
any country in the world, as we go everywhere
and bring all things to our stores, so we have
imported "tea" and "coffee" and "cocoa" and
" china" and " porcelain" and " tobacco," and a
thousand others, not at all in batches as of yore,
but choosing this one or that one just as we
wanted it, or as it took our fancy, bringing it
into the land, calling it by its name, and finally
naturalizing and adopting the alien as our own.
Besides trade, war worked in this way, and
early in the seventeenth century the comrades
of the great Gustavus and his Swedes brought
home with them from the great war in Germany
such words as "plunder" and "lifeguard,"
INEZ UENCE OF THE THIRTY YEARS' WAR. 2 5
which are pure Swedish forms, and of which the
last has nothing to do with " life" but is formed
from the Swedish "lif" or "body," answering
to the German "leib." So that our " life-guard"
means simply " body-guard," and does not, at
least not in the first instance, refer to the pre-
servation of the sovereign's existence. " Fur-
lough" too we got at the same time from the
Swedish "forlof," which old Monro spells "fur-
loofe." At that time too we got the phrase
"running the gatloup," or as we now call it
"running the gauntlet" which has nothing to
do with a steel glove, but means running a cer-
tain distance between two files of soldiers, who
beat the offender with rods as he passes, gat
meaning a path, and loup the act of running,
akin to leap. The curious reader will find this
punishment fully described in Monro's " Ex-
pedition" with Mackeye's regiment which served
in the Thirty Years' War.
Now comes Dutch William, always beaten,
yet ever winning as much by a defeat as by a
victory. With him came many an outlandish
word, and in his time too flourished Defoe,
whose prose is still unsurpassed. During the
eighteenth century we have many poets and
many divines. We are good logicians of that
old formal sort now brought to its true level,
a system which stands in the same relation to
26 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
the laws of thought as the Alphabet does to
Macbeth or the bellows to the Haarlem Organ.
We could not think without these elementary-
forms, just as Macbeth could not have been
written had Shakspeare not learnt his A, B, C, or
the best player in the world struck a symphony
on that great instrument without wind, but each
and all of which are merely mechanical aids to
a far higher aim. The Alphabet, we believe,
has never asserted its superiority over the poet,
though we have heard of a bellows-blower who
brought an organist to a standstill ; but logic
long lorded it over thought, saying, "thus and
thus only shalt thou think/' till thought arose,
shook off the mediaeval yoke, which the seven-
teenth and eighteenth centuries had made
narrower and tighter still, and reduced mere
formal logic to its true position as an underling
rather than a lord. In that century, Swift
scorches and withers ; and Pope, the champion of
the classical school, blazes as a satirist and trans-
lator, but our most remarkable literary produc-
tions are our essayists and novelists. Addison
and Fielding, and Sterne and Smollett and Steele
will live as long as English lasts. Hume tries
his hand at history, and his work is still our
best. At the end of the century we find out
political economy and agriculture, just as in the
present we have discovered cleanliness and
ENGLISH IN THE XIX th CENTURY. 27
philanthropy, and if we have not made all man-
kind wash, or brought every one to love his
neighbour as himself, we have taken more steps
that way than the nation ever took before, and
in this respect may boast ourselves better than
our fathers. If the last century was the school-
room of the classical, the present has been the
play-ground of the romantic school. In the
first quarter of it authors thought before they
wrote, and the result was often satisfactory ;
now our authors write before they think, and
having once written leave out thinking alto-
gether. Of late we have been handed over, with
few exceptions, to the tender mercies of the
sensationists both on and off the stage. " Come
early, seven murders in the first act/' is pretty
much the shape of the alluring bill posted to
draw us to the theatre, and our novelists com-
bine the wearisome twaddle of a Scuderi with
the choicest atrocities gathered from the pages
of the Newgate Calendar. We are glad to see
that the English archbishops are turning their
attention to this sad state of things ; for really if
we except the works of the laureate and one or
two others, English literature at the present day
is like a plot of ground which once was a lovely
garden, but which is now all overrun with weeds ;
and in this rank jungle lies in wait the penny-a-
liner, whose calling it is to fall upon every fresh
28 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
fact, and to tell it in the most diffuse and rambling
way. Like a Thug, he chokes the life out of a sen-
tence by a long coil of words. In general this
assassin of the mother-tongue has very vague no-
tions of spelling. He could not write " irrelevant,"
or "veterinary," or even "separate" correctly from
dictation. With him women in what the Ger-
mans call a state of guter Hoffnung, or gesegneten
Letbesumstdnden, are always "enceinte" When
a frost comes, though he revels at the prospect
of accidents on the ice, his notions of zero are
most perplexing. Sometimes he will tell you
that " zero rose to freezing-point during the past
night, but that as the sun rose zero fell sud-
denly, and a thaw set in." Sometimes he seems
to think the Centigrade thermometer is a malig-
nant monster, a water-god that lurks among the
weeds of the Serpentine in defiance of the First
Commissioner of Works and the park-keepers,
for he has been known to warn his readers on no
account to venture on the ice so long as the Centi-
grade is below zero, but to wait till they see their
old friend Fahrenheit below the freezing-point,
so that to him these two scales are the Ormuzd
and Ahriman of skaters and sliders, the good
and evil principles of frost, instead of two dif-
ferent scales expressing exactly the very same
thing. With him all accidents are " awful,"
but he much prefers "catastrophe" to " acci-
PENNY-A-LINING. 29
dent." So too a fire is invariably a " conflagra-
tion," and not only a conflagration but an
" alarming " one, as if it were likely to be any-
thing else. If he describes a shop it is an " ex-
tensive establishment," though the owner may
be merely a cobbler. At a launch he is in great
glory, nor is he satisfied till he has described
how " the noble triumph of marine architectural
construction" — a periphrasis for ship which
would delight the heart of an Anglo-Saxon
" maker" — has " glided like lightning into its
native element." A most puzzling assertion,
seeing that the native element of no part of a
ship is water, either salt or fresh. He makes
his way everywhere, and we find him even in
the very last Queen's Speech, in which he
makes Her Most Gracious Majesty talk of a
"friendly reconciliation" between contending
powers ; as if a reconciliation could ever be
anything else than friendly. Sometimes he goes
up in a balloon, at least he says he does, though
we hardly believe him. Were we there on the
spot, endowed like Nero with absolute power,
and sure that he were the only one of this
wretched class alive, we would, without a mo-
ment's remorse, take such steps that the balloon,
and he in it, should never come down. To the
Moon he might rise, and write a long descrip-
tion of Earth to the "man" in that planet, but
3 o LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?
earth should be rid of him and his twaddle.
But, alas ! he goes up and comes down, and
talks of the "veteran .^Eronaut" and of zero
rising and falling up there in his distracting
way. But we leave him where we found him,
"the last man in possession" of the English
language abiding in that stately palace which
our forefathers have reared, and rendering it
hideous by his utter ignorance of regimen or
syntax, of mood or of tense, of person or of
gender. Standing there, in the very fore-front
of our language and literature, read by millions
every morning in the newspapers, his power for
harm is incalculable. " To this complexion,"
after an existence of eighteen centuries, " have
we come at last."
We have thus rapidly run over our language
and literature from the earliest to the latest
times. Celt, Roman, Saxon, Northman, and
Norman spun the woof and warp. Since then
we have broidered it with many a foreign word,
tokens of national triumphs or defeats, and with
many a household phrase taken from factions or
parties, terms often of reproach which have been
adopted by those to whom they were first
applied in derision as watchwords of all their
class. Besides the great main elements of our
tongue we have borrowed at all times and on
all hands during these eighteen centuries. It
THE ENGLISH LANGUA GE. 3 1
has been a long race, and we have thrown off
most of our wraps and ornaments by the way.
We are almost bare of conjugation and in-
flexion. We have little superfluous flesh left,
but our wind and muscle and bone and thews
are strong. No tongue can match ours for
strength and suppleness of expression. But
just in proportion to our scantiness of form is
our richness of vocabulary. A word is self-
existent. It can stand alone in this sense
whether it be substantive or adjective. It has a
settlement by the natural law of language in
the land which has either begotten or adopted
it, that is its birthright of which none can rob
it. " I am an English word," " Civis Romanus
sum," who dare cast me out ? But an inflexion
or form or mood is quite another thing. It
cannot stand alone, like ivy it clings to the
trunk, but you may tear it off from its hold and
trail it through the mire, often very much to the
good of the stem which upheld it. Inflexions
therefore may be rubbed off, conjugations may
wear out, a word may change its form and spell-
ing, especially if it be an alien word, but it is
still not only a word, but the word it has been
from the first, under every change of form and
under every kind of alteration or mutilation it
has had but one original meaning from which all
its later senses may be traced. It may become
32 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
obsolete and out of date, but then it is not the
less an English word, though we may have for-
gotten its existence. A man may have cousins
and may forget them, as who does not even in
Scotland, but they are still his cousins. So it
is with words. Where then shall we look for
all these English citizens, who claim to vote as
English representatives by a sort of universal
suffrage ? Can any dictionary contain them ?
As we write the word " dictionary" we have un-
consciously abandoned the point, for a Dic-
tionary like a Lexicon originally meant only a
selection or collection of choice phrases and
words in a tongue, not an aggregate of every
word in the language. That was the Greek and
Roman idea, and our modern classical diction-
aries help themselves out by Totius Latinitatis,
or Totius Grcecitatis, Lexicon, to show by their
title the completeness of their work. It is
probable that our Greek and Latin dictionaries
which are supposed to contain every known
word in those tongues really contain but a por-
tion of those vocabularies, because as many
classical authors have perished numbers of
words may have perished with them, and in-
stances such as nero, the modern Greek for
water, which evidently stands in the closest
connexion with the water divinities Nereus and
the Nereides, prove that many Greek and Latin
words which now exist only in the modern
ALL DICTIONARLES INCOMPLETE. 33
dialects have only escaped notice as ancient
words from the fact that the authors who may
have used them no longer exist. But of modern
languages such as French, German, and Eng-
lish, the vocabulary is so immense, and the
numbers of authors published and unpublished
so boundless, that no dictionary can hope to be
exhaustive. An approach to completeness is all
that can be expected. Like a man who sits
down to invite his friends to a feast and finds
he has thirty to ask while he has only room
for ten, we at once begin to pick and choose,
to see in short what kind of words ought not to
be in a dictionary before we settle those that
ought to be there. First and foremost, proper
names and names of places fall away ; interest-
ing and instructive though they may be, we
treat them as Don Quixote's medical and
religious advisers did his romances, " Out of the
window with them ! They shall find no place
here." Each of these classes in fact requires a
special dictionary of its own.
Next come jaw-breaking names of scientific
implements and technical nomenclature in
general, unless such as are so common as to be
of constant occurrence in English authors. On
this principle let such words as " Acotyledon "
and "Dicotyledon," and all that barbarous
botanic clan be banished from our dictionary.
VOL. II. D
34 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
Let " sextant " and " quadrant " and perhaps
" theodolite " be admitted. But let almost every
word of this kind which has only a special and
technical meaning, which is merely a scientific
label having existence in this or that branch of
knowledge, but which cannot show its citizen-
ship by quotation from some work other than
one which treats of that particular science, also
follow its botanical brethren to the dreary
columns of a technological dictionary.
Again, a question arises, Shall the words
which excite a feeling of shame be excluded
from our dictionary ? Here the rule Naturalia
non sunt turpia holds. A dictionary which is
worth its salt does not exist to suppress but to
utter words, and words of all kinds so that they
be not filthy and obscene. " Muck " is a nasty
thing, though it has been well defined as only
" matter out of place ; " but the man who ex-
cluded it from our English dictionary would
make a mistake, because though it is dirty it is
not obscene, not to speak of the fact that it is
just such a word as this which shows that
primeval affinity which binds so many tongues
together by a golden chain. Sanscrit, mih ;
Lat., mejere, or mtngere ; Anglo-Saxon, migan ;
Gothic, maihstus ; modern German, mist; Anglo-
Saxon, meox ; English, muck, and mixen. Our
forefathers spoke with a manly mouth, and
WHAT WORDS SHOULD BE EXCLUDED. 35
uttered many a word which now shakes our
weak nerves, but as they spoke so they wrote,
and what they wrote remains. To exclude all
free words from our dictionary would cut us off
from a rich store. Besides, as Grimm well says,
a dictionary is not " a moral treatise." It is not
the Whole Duty of Man ; its duty is towards the
language, and it knows no law except that of
showing fairness alike to all. What shall we do
with our Shakspeare, what with our Bibles, if
we are to strike out from them all the outspoken
words that shock the taste of our mincing age,
which will gloat for hours over the double mean-
ings of a novel like Gerfaut, and be charmed for
a whole day with its unblushing profligacy, and
yet cannot suffer its delicate ears to be polluted
by any one of our fine old English words which
still exist, and will always exist so long as the
needs which they express are the lot of poor
weak human nature. These words must be
there then, for our dictionary affords an asylum
to all its children; it should be a sanctuary
large enough to hold them all. There there are
no outcasts or exiles, all have an equal birth-
right, old and young alike they should be all
there, except the aliens and the obscene. Let
those alone be profane, and let those whose
taste is too refined to bear what they may find
in Shakspeare or the Bible forgive the presence
36 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
of the offenders, and console themselves with
the overwhelming majority of words fit to be
presented in their society.
We have now settled the words which a dic-
tionary should contain. All English words,
except the classes we have set aside, have a born
right to be looked on as free of the tongue. As
a child has one first look, one original form of
face and feature by which its mother knows it all
through life, however much that face and those
features may be marred by time and age ; so
every word has one original meaning, one form
by which it may always be known, however
long it may have lived, and however much it
may have been modified by use. But as the
child changes as it grows older, so words change
in centuries. As every human being has a his-
tory often written on his face, so words have
their history as they appear in the literature
of the race that speaks them. A dictionary,
then, has first to prove the birthright of a word ;
it has to find out its original meaning, and to pro-
duce, in fact, its certificate of birth by quoting if
possible the first, or at least a very early passage
in which it occurs. After that comes the history
of the word, in which, by a string of quotations
down to the latest times, the various changes of
meaning which the word has undergone may be
faithfully presented as in a mirror. Nor is it
PLAN OF A DICTIONARY. 37
enough merely to quote a passage. Chapter
and verse should be given, the name of the book
and the page, so that a careful reader may
verify them if he pleases, and all may know the
kind of writer from whom they have been taken.
We need not add that the reading of the com-
piler of a dictionary must be wide and deep.
It must begin early and end late. He must
have neither religious nor philosophic bias, for
in a dictionary there are no religions except that
of justice and impartiality, no philosophies
except the philosophy of language.
But besides all this, we expect more in our
dictionary. There should be occasional defini-
tions, not such as Table, "a raised flat surface,
at which one stands or sits to take various
things from off it," or " a plane resting or raised
upon legs, at which a number of occupations
are performed;" or Nose, "the protruding and
elevated portion of the human or animal face,
situated immediately over the mouth, the seat
and organ of smell." How much better would
it be, as Grimm says, in quoting these long-
winded definitions, to content one's-self with
simply giving the Latin equivalents, mensa and
nasus, which afford at once a sure explanation
of what is meant to be understood in a language
at once the widest spread, and best known, and
most precise that the world has ever seen. What
3 8 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
pedantry and affectation to forsake such a help,
and betake one's-self to such particular and pre-
posterous definitions as these we have men-
tioned ! Every word should have an explanation,
should be followed in a dictionary by something,
whether a Latin word or an English word or
two, which helps the reader to understand its
meaning ; but to do this by a cumbrous logical
definition, is merely to explain something of
which a little is known by something of which
nothing is known, and to throw a cloud of dust
into the reader's eyes, which robs him of the
small insight which he already had, and leaves
him blind instead of short-sighted.
Anything more ? Yes, something more. Every
word has an etymology. We well know the tricks
which have been played under this name, and
the reader of this new Dictionary will find not
a few of them ; so long as etymology was merely
the field on which word-jugglers and mounte-
bank professors of philology met to play their
pranks, it was often " a mockery, a delusion, and
a snare/' As a science its rules are even now
scarcely settled, but it is a science ; the false
professors and tumblers have been chased from
the field, and etymology, from having been the
bane and byword of philology, has now become
its medicine. It has been well likened to the
salt or spice in a dictionary, without which many
THE TYRANNY OF GREEK AND LATIN. 39
a word would be tasteless ; but yet all food may
be over-salted and over-spiced, and there are
some things which have a greater zest if they are
eaten raw, without either pepper or salt. Let
there be moderation in all things, therefore, and
among the rest in Etymology.
There was a time, indeed, when the classical
languages, those twin tyrants Greek and Latin,
lorded it over all the tongues of the earth. They
had crushed the vernacular in every land by the
weight and beauty of their literature, and by
the fulness and symmetry of their grammatical
rules. With their yoke on our necks, we scarce
thought our own baser tongues worth studying
as languages, however much our literature might
demand our admiration. We reformed all gram-
mar to their standard, and scarce dared to have
a rule of our own. But when Sanscrit was dis-
covered, the two despots were hurled from their
thrones, and a new and juster reign began. It
was as different from the tyranny of Greek and
Latin as the gentle influence of a mother differs
from the domination of a step-dame, or the
mild sway of a legitimate king from the upstart
arrogance of an usurper. " Obey my rule or
perish/' was the old decree. " Respect me and
respect yourselves," was the new philological
dispensation. Before the venerable age and
boundless fulness of Sanscrit all other tongues
4 o LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
must bow the head, and in the clearness of its
forms many dark roots are transfigured, and
glow with purest light. We complain of the
moon, and ascribe all sorts of evil influences to
her. Why ? because she is too near us, she in-
terferes with our tides, makes men mad, and rots
our meat. It is unlucky to look at her through
glass, and woe betide the wight who does not
turn his money in his pocket, if he has any
to turn, when he catches sight of her as she
begins to wax. We abuse our stars, too, and
impute malevolence to them ; but do we ever
dare to take such liberties with the sun ? No !
and why ? because he is too great, because he
is too far off, because he is too bright. Not
even in these islands, where no one can say that
his beams are often oppressive, does any one
venture to speak ill of the sun ; we all revere him
as the great centre of our system. So it is with
Sanscrit : it warms and vivifies our vernacular
philology, it has made it a living thing, it has
made our dry roots shoot up into flower and fruit,
out of the ugly bulb has burst forth the lily
more bravely arrayed than Solomon in his glory ;
it has done all this like a god from afar, without
passion or pedantry, and without insult or op-
pression. It lives and it lets live. Each of our
European languages, and best of all the two old
tyrants who have now learned better behaviour,
ITS IMPERFECTIONS. 41
looks into its own bosom and there finds the
features of the great mother reflected, and the
whisper of her voice speaking to its conscience,
and bidding it be a freeman and no longer a
slave. But no man can be free without self-
respect, he cannot respect himself until he knows
himself, and he cannot know himself till he looks
more at home and less abroad, and so sees at
last what manner of man he is. Let our philology,
therefore, be rather home-born than foreign ; let
it rather be near-sighted than far-fetched ; let it
know itself before it claims to know others.
And now comes the question, to which all that
has been already written is but a preface, How
has Dr. Latham fulfilled these duties in this
Dictionary ? Six parts of it lie before us, though
if the work had progressed as it began, there
ought to have been nine ; but still there are six,
from A to Combust. The letters A and B, and
part of C, are enough to judge from. Let us say
at once that we are much disappointed. In this
dictionary we miss many words, old and coarse
perhaps, but not obscene, and which are deep-
rooted in the language. But this is a small point
compared with the poverty of the quotations,
which do not give the earliest, and in many cases
not even the latest uses of the words. The quo-
tations in fact seem taken almost at haphazard,
some on insignificant words are enormously
42 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?
long, and others ridiculously short. No attempt
is made to let the word tell its own story by a
series of quotations ; there it stands as it stood,
it may be, in the days of Elizabeth, or of the
Georges, or as it stands nowadays, when it had
perhaps already existed hundreds of years, and
undergone all sorts of modifications. The de-
finitions, when any are attempted, are rather
logical than grammatical, and are generally so
stated as either to embody a crotchet, with which
few can agree even if they understand it, or
they are so transcendental as to be quite beyond
the comprehension of even an enlightened
reader. The etymology is generally of the
scantiest, and sometimes of the wildest kind, and
scarcely an attempt is made to show the place
in which English stands in the great Indo-
European family. We believe Dr. Latham is
an unbeliever in the truths of philology. He
thinks the wise men came from the West. He is
welcome to his unbelief ; but a dictionary is not
written for unbelievers but for believers, and
the new philological faith is too firmly rooted
to be simply ignored. Whoever compiling a
dictionary does thus ignore it, must do so at the
peril of his head, and must look to hear hard
things. We expect him, as may be gathered
from what we have said above, to be moderate
in the use of his etymological spice-box, but
THE PREPOSITION "ON" 43
when we find him either not using it at all or
using it at random, what can we say but that we
love English rather than Latham, and must
criticise his shortcomings ?
So much for the general, now for some
particulars ; though our bill of indictment is so
long, that even in A and B we shall not nearly
have room for all.
A. prep. For its power in such expressions as
They go a-begging to a bankrupt's door (Dry den).
See On.
It is very doubtful whether this gerundial a- y as
in a-begging, a-dying [nioriturus] is a preposition
at all, and if it be, it has not come from on.
This will be plain if we consider the very next
word in Dr. Latham's Dictionary : —
Aback, adv. [on back].
1. Back.
They drew abacke, as half with shame confound.
Spe?tser, Pastorals ; June.
2. Behind ; from behind.
Venerius, perceiving the danger of the general, was about to
have assailed the poupe of Italy his gallie, so to have endan-
gered her being set upon both before and abacke. — Knolles,
History of the Turks, 879 A. (Ord. MS.)
Here we cannot help thinking that Dr. Latham
is quite wrong in supposing that the a in a-back,
and very many words of the same kind, comes
from the Saxon on. The meaning of that prepo-
44 LATHAM'S " JOHNSON'S DICTIONARY."
sition is quite as much that of rest as of motion,
and no sense but that of motion will suit the
passage quoted from Spenser. Besides, what
authority is there for the change of on into a in
all these compounds. How then is it to be
explained, and what is the true etymology of
such words as a-back, a-gog, a- loft, a- lone, a-loof
a-mong, a-new, asunder, a-thwart, and many more ?
Why, simply that in the scramble for precedence
and adoption which took place between the
various dialects in England between the Con-
quest and the invention of printing, the Scandi-
navian element won the mastery in these forms
as in many others. Thus, though we cannot
point to any Anglo-Saxon equivalents of a-back
and its followers on the list, we can in almost
every case point to the Old Norse counterparts
of these English words, all formed of the pre-
position d, the long and broad a still heard north
of the Humber, which governs the accusative
with the idea of motion, and the dative with
that of rest. Thus d baki, with the dat., " on the
back, borne on the back," where the " i" of
the case is preserved in the now silent but once
sounded " e " of abacke; d bak, with the ace, " on
the back, put on the back," whence also we have
an adverb abak, the exact equivalent of our
a-back. That was the word as it stood in the
Northumbrian dialect before it had spread itself
THE DERIVATION OF "BOARD" 45
over all England, and thence has our modern
word been taken.
So also Aboard, which we have now limited
merely to a sea-faring term, but which originally
meant quite as often sitting at a table as stand-
ing on a ship's deck, a borSi or a borS are the
old Norse forms whence our modern adverb has
come. Nor can we help turning here to " board,"
to which Dr. Latham refers us after telling us
that "aboard" comes from "on board." This
is what he says : —
Board, s. A.-S. bord. — Bord is a German word; but it was
taken up in the French, whence it reached England as an
Anglo-Norman one. Hence, it is difficult to give the exact
details of all its derivatives. As a general rule, it may be laid
down that it is a word of Anglo-Saxon origin when it means
piece of wood, table, and the like; of Anglo-Norman when the
notion of side prevails. It is certainly Anglo-Norman when,
as a verb, it can be rendered by accost.
This is a most mysterious passage, from which
we infer that there are two boards in English,
one derived from the Anglo-Saxon and one from
the Anglo-Norman. In point of fact there never
was but one board in the English tongue derived
from the Anglo-Saxon, and meaning originally
a flat plank, a board in fact. The word was
common both to the Norsemen and Anglo-
Saxons, and was used by both in precisely the
same sense. The Norsemen carried it with them
to Normandy, and it was ingrafted in some of
46 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY!'
its senses into Norman-French ; but to say that
"it is of Anglo-Saxon origin when it means a
piece of wood, table, and the like, and of Anglo-
Norman when the notion of side prevails " is
sheer nonsense. Nor is it "certainly Anglo-
Norman when as a verb it can be rendered by
accost/' All this confusion arises from dis-
regard of the rule laid down before that a word
has one meaning, and only one, out of which
all its after-forms are made. What then is the
Anglo-Saxon and Norse borS from which our
" board," as well as the Anglo-Norman aborder,
and our obsolete substantive abord, sprung ?
First of all it meant a flat piece of wood or
plank, then because planks or boards were used
as tables it meant a table, as we use it every
day in many expressions, "to be bonny and
buxom at bed and at board, " the festive board."
Then because planks were used for the decks of
ships, the deck of a ship was called board,
whence we have the expression "all fair and
above board," meaning open, unhidden, upon
deck where all may see it, not down below in
the darkness of the hold ; unless this expression
too relates to a table, and contrasts the light
above the table with the darkness under it. It
may be so, but we lean to the metaphor from the
deck of a ship. For the same reason because
planks were used for the sides of ships, a ship's
DIFFERENT MEANINGS OF THE WORD. 47
side was called board, whence starboard and
larboard ; next it was used for the whole ship,
whence " on board," and " aboard," the first of
which is the Saxon, and the last the Norse form.
But the list is not nearly out : sailors who in
sea-fights try to scale the sides of an enemy's
ship are called " boarders " — a word Dr. Latham
has omitted, though he uses the verb to " board "
in that sense. From this sense we used to call
any ardent attempt to force one's company on
another to board. " He would have boarded me
in his fury," says one of the merry wives of
Windsor, speaking of Falstaff's impetuous
wooing. But those who are fed in any one's
house and sit at his table are also called
"boarders" and such persons are said to "board"
with the master. Hence too we have boarding-
school, and board-wages, that is, money allowed
to servants for their food. Furthermore, because
board means side of a ship, by a very natural
metaphorical process it is transferred to the side
of anything. And now we drop the " oa" which
only marks the length of the vowel, and go back
to the original "0" of the word, and form a
number of words, as "border," the outer side or
edge of anything ; thus we speak of the "border"
of \ cloth or the " border " of a garden, and of
"the Border" between Scotland and England,
meaning the tract where the two sides of each
48 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
country touch, and by a reduplication we speak
of the Borderside, and we say to border, meaning
to be on the march or edge of a country, and
those who live there are called Borderers. So
also a book is said to be in boards when its out-
side case is formed of paper pasted together and
called -pasteboard ; and finally people who sit
round a table and do business are called a board.
All these meanings come from the first rude flat
plank of wood, tabula, asser, which our fore-
fathers hewed out in some forest in the morning
of time, and called board, perhaps because it
would bear something when set upon it. It is a
very simple word, and tells its own history
without confusion if Dr. Latham would only let
it. Nor had the Normans, except collaterally
in abord and aborder, both derived metaphorically
from ships, anything to do with the develop-
ment of the word, which was complete in its
notion of plank, table, ship, side, and sustenance,
before the Conquest both in England and the
North.
But to return to our adverbs in "a-": we
have no time to examine them all, but here are
some : —
Agog", adv. [?] In a state of desire or activity ; heated with a
notion ; longing ; strongly excited. *
Then follow quotations from South, Cowper,
Dryden, Roger TEstrange, Butler's Hudibras,
11 AGOG" AND " GOGGLE r 49
and the Spectator, in the order named. Then
comes something from the late Mr. Garnett,
which shows how sure his philosophical insight
was : —
We believe that the Roxburgh phrase, on gogs, adduced by
Mr. Brockett, points to the true origin, viz. Icelandic a gcegium,
on the watch or look out ; from the neuter passive verb gcegiaz,
to peep or pry. — Garnett, p. 30.
This little bit from Mr. Garnett, one of the
best philologists England ever had, might have
shaken Dr. Latham's belief in his "on backs,"
"on boards," and other adverbs of the same
kind. No doubt Mr. Garnett was right, and to
be "agog" is to be beset with that eagerness
which makes men and women run and stare and
peep and pry instead of minding their business ;
but why, when Dr. Latham was on the right
vein, did he not tell us that " goggle eyes " are
wide staring eyes, or eyes that stare with some-
thing of a sidelong, furtive look ; and that when
we call spectacles "goggles," we mean that
they are glasses through which shortsighted
people stare and peep ? All this information is
no doubt reserved for " goggle," but a little of
it would have come in very well under " agog."
Before we pass on we may remark that in
Richardson's Dictionary, which is one that does
try to make each word tell its own story by
quotations, there is a very curious passage from
VOL. 11. E
5 o LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
Wycliffe, in which the luscus of the Vulgate is
rendered " goggle-eyed " in the verse, " It is
better for thee to enter heaven having only one
eye/' &c. So that " goggle-eyed " is equivalent
to " one-eyed," though here again the original
meaning is not wholly lost, for the peculiar
staring one-sided expression of a face with only
a single eye seems to have caught the trans-
lator's fancy ; and so he rendered luscus, whence
the French louche, by " goggle-eyed." One little
correction of Mr. Garnett, and we leave " agog :"
a gcegtum does not come from the verb gcegtaz,
or as it would be more properly spelt gcegjask,
but from the plural substantive gcegjur, staring,
peeping, prying, the Roxburgh " gogs," a form
which presupposes a lost singular "gog" or
u gagr," the full broad vowel of the singular
being broken in the plural by the final " u," in
obedience to a well-known law. The expression
standa a gcegjum, to stand agog, to stand and
stare or pry, is still common in Icelandic.
They have also the adjective gagr, gogr, gagrt,
"twisted," " turned awry." In Snorro Sturlusons
Edda, ii. 496, " Gogr " is given as an appellative
of " man " in a bad sense, and in early times
Peeping Tom of Coventry, who stood and stared
and peeped at the Lady Godiva, would have
been called " gogr " by an Icelandic Skald,
and his deed of shame, " at standa a gcegjum."
"GAIT" AND "AGATE." 51
He was all "agog" to see the charms of the
fair lady, and so he stood and peeped while all
others turned away their eyes.
Let us get on.
"Agate," according to Dr. Latham, is "adv. [on gait] on the
way, a-going. — Obsolete.
Is it his ' motus trepidationis ' that makes him stammer ? I
pray you, Memory, set him agate again.
Brewer, Lingua, iii. 6."
If by " on gait " Dr. Latham means that the
second part of this adverb is derived from " gait,"
mien and manner in walking or going, and that
the office of Memory, in the quotation, is to set
the stammerer on his legs again and set him
agoing, we think he is wrong. Our " gait "
comes from the Icelandic " gaeta," to take care,
to give heed, whence come a host of compounds
and derivatives, as " gsetir " custos, " gaetinn "
circumspectus, " gaetima-Sr " vir diligens, — such
an one as he of whom the Psalmist says, " I
will take heed to my paths ;" a man who walks
straightly and carefully in the eyes of God and
man, whose " gait " is good. It is remarkable
that from this very word an adjective is formed
with " a," " agaetr," where the " a " is not the
preposition, but an adverb, meaning " ever/' so
that " agaetr raa^r " is a man ever careful in his
ways, a discreet, and therefore famous man, who
walks well, because he knows that all eyes are
52 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?"
fixed on him. But the substantive " gait " and
this " agsetr " have nothing to do with our ob-
solete "agate/* The first part of that adverb
is the preposition " a," which Dr. Latham will
call " on/' and the last has nothing to do with
the "gait" or going of the stammerer, but
relates to the road or path, or to use a Northum-
brian word, the "gate" on which he walks.
" Agate," in fact, is the old Norse " a gotu,"
from " gata," which means a path or road.
Here again the broad vowel of the nominative
singular has been broken by the final "u" of
the declension. If any one objects that "a
gotu" is unlike "agate," the answer is easy.
The first thing to perish in a dialect so shat-
tered as the Saxon and Scandinavian tongues
were in England after the Conquest, is the in-
flexions. The prepositions are tougher and
remain. Thus, while the "a" remained, the
Northumbrians soon forgot that the " u " final
broke up the " a " of " gata ;" gate, the nomina-
tive form, was used for all the cases, and a gotu
became first a gata, and then the adverb agate
or agates was formed. "When our version of the
Psalms speaks of "letting the runagates con-
tinue in scarceness," the Hebrew poet is but
inculcating the truth of the proverb, " a rolling
stone gathers no moss." The " runagates " are
the vagabonds, the " gangrel loons " who roam
"RUNAGATES" AND "AGROUND: 9 53
over the country, trying path after path ; wan-
derers without a settlement, who have neither
time nor means to acquire a fixed abode. No
word can better prove the truth of our asser-
tions, first that the " a " is the Norse preposi-
tion " a," governing the accusative with the
sense of motion and the dative without it ; and
secondly, that "gate" has nothing to do with
" gait," which we have shown to be derived
from another word, but is nothing more nor less
than the old Northumbrian or Norse " gata," a
path.
So also Aground, after which Dr. Latham
omits the stereotyped [on ground], merely calling
it an " adverb, stranded, hindered by the ground
from passing farther. 5 ' Hindered by what ground ?
not "ground "in the sense we now commonly
use it, of firm and solid earth, as " the ground "
we tread on ; or metaphorically, " Tell us the
'grounds' of your belief?" that is, "Tell us the
firm basis on which your faith rests ? " In fact,
there are two " grounds " in the English lan-
guage which Dr. Latham has rolled into one in
his explanation of " aground." The " ground "
which, according to him, hinders the ships
from passing farther, is not the same word
as the " ground " we tread, and which- is
often distinguished from it by the epithet
" dry."
54 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?*
** Now, if these boys had been at home,
A-sliding on dry ground,
Ten thousand pounds to one pennie,
They had not all been drown'd."
And so it would have been better if Dr. Latham
had told us that there are two " grounds " in the
English language, the ground of the land and
the ground of the sea. One derived from the
Icelandic grund, plantttes, terra, which we will
call " dry ground ;" the other which shall be
" wet ground," derived from grunn, vada, brevia,
in which sense the word can scarcely be said
to be obsolete, as it is of frequent occurrence in
English literature, and still lingers in " aground,"
that is to say, fast on the shallows or grounds
at the bottom of the sea, and also in " ground-
swell, that is, the sea swell which rolls in over
the shallows. We also speak of " coffee-grounds,"
that is, the sediment at the bottom of the liquid.
Both "dry ground" and "wet ground" have
their equivalents in Icelandic, " a grundi " would
be on dry land ; " a grunni " would be on a
shoal at the bottom of the sea. When the
Northumbrian dialect was shattered, both were
rolled into one word in sound, with two mean-
ings as distant as black and white. The Ice-
landic equivalents of " ground-sea " or " grounds
swell," are " grunnfoll " and " grunnscefi," both
of which the readers will find in Egilsson's
Dictionary.
'ALONE" AN ADVERB. 55
We hasten on with our adverbs in u a-" :
Alone. Here too Dr. Latham drops his [on
lone], and- merely calls it an adverb meaning
" only ; " but not content with letting " alone "
alone, he goes on to make it an adjective. This
is what he says : —
Alone, adj. The exact details of the form of this word are ob-
scure ; and they belong to minute philology, rather than to
lexicography. The al-, in the first instance, looks like all.
In lone, however, we have it without the a : a syllable which,
viewed merely with respect to its form, may represent the
initial of all, the French a, or Anglo-Saxon on.
The second element, however, is one ; the construction of
which is peculiar.
He then treats the reader with some logical
transcendentalism, which, even if Dr. Latham
be right in asserting Dr. Guest to be of his
opinion, certainly only shows how much two
philologists of very different ability may agree
in a mistake. The " one " and " ane " on which
these learned men rely in certain passages,
seem to us to be much more like forms of
" own " than of " one ; " and even if they are
forms of "one," they would not prove either
that " alone " is to be dissected into " all one,"
or that it is an adjective. So far from this latter
proposition having been proved, every one of
Dr. Latham's quotations seems to show that
" alone " is neither more nor less than an adverb.
We believe it to be an adverb, and we believe
56 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
it to be made" up of "a" and "lone," not of
" all " and " one.'' What then is " lone/' which
we may remark exists in " lone," " lonesome,"
and " lonely " and " loneliness," a fact in itself
enough to show what the formation of the word
really is. It is nothing but the Northumbrian
" a laun " or " a Ion," both of which would be
pronounced very nearly as our " alone." Now
to do a thing " a laun " or " a Ion," is to do a
thing by one's self, apart, privately, secretly ;
" mcela a laun " is to talk aside ; " hylja hrse a
laun " is clam occultare cadaver, " to bury a corpse
by one's self." A base-born child is said to
be " laun-getinn," that is " lone-begotten ; "
" launkra " is a hiding-place in a corner ;
"launjnng" is conventus clandestinus, what we
should now call "a hole-and-corner meeting ; "
from " laun," the feminine substantive, comes
the verb " leyna," to conceal, pronounced " laina"
as in " alane," and " leynigata," a lonely path.
Hence come too our English " lane," a bypath,
and many others. To be " alone," then, is to be
by one's self, whether for a good or bad pur-
pose, but as the life of the freeman in early
times was open and above-board, as the differ-
ence between murder and homicide lay in the
one case in the concealment, in the other in the
open avowal of the deed, any one who shunned
the company of his equals was looked upon with
"ALONG" AND "ABROAD." 57
an evil eye. But as the word waxed older, the
spirit of that free and open life died away with
the freeman himself and his rights. It became
no longer a disgrace, though it might be misery
to live alone and work and think alone, and so
the old " a laun " with its uncanny feeling passed
into our " lone " and " lonely " and " alone."
Our "alone," therefore, now merely expresses
" solitude," with no notion of evil. It is a mis-
fortune not a fault.
Along reminds us of Abroad, and we take
them both together. The first Dr. Latham tells
us is derived from the Anglo-Saxon " andlang,"
which, if it be genuine Saxon, can only contain
the ideas of length and opposition ; the Saxon
and Scandinavian inseparable particle "and-,"
German " ant-," being the remnant of a primeval
separable particle or preposition. Its equiva-
lents are the prepositions " and " in Gothic, the
Greek " dvri," and the Latin "ante." We use
this inseparable particle every day in " answer,"
and even in "end," which is the point of an
object opposed to anything else ; the Germans
use it in " antwort," in " antlitz," and many
other words beginning with " ant-" and " ent."
It is more than likely that it is the original of
our conjunct "an," if, and that the true form
of the word is " and ; " nay, that our everyday
" and " itself is this very word. But this " and"
58 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
of opposition, doubt, and suggestion, has in our
opinion nothing to do with "along," which is
merely our old friend the preposition " a " or
"a" governing the adjective "long" from "langr,
long, langt," and some substantive which has
disappeared ; the notion throughout all the pas-
sages quoted is one of lengthened progression
in the same direction, of going along with the
object in short, instead of opposition or of motion
towards or against it. If this first meaning of
the word be kept steadily in view, there will be
no need for word-splitting in the case of " along,"
and for making it, as Dr. Latham does, a prepo-
sition as well as an adverb. To prove his point,
he quotes the vulgar expression, " it's all along
on you," and "who is this 'long of?" the last
from Stubbes* Anatomy of Abuses, ii. ; and to
strengthen his opinion, as he brought up Dr.
Guest as his backer in " alone," he brings up
Mr. Wedgwood as his armour-bearer in " along,"
this being only one out of numberless occasions
in which he falls back on that writer. We give
the extract at length : —
We must distinguish along, through the length of, from along,
in the sense of causation, when some consequence is said to be
along of or long of a certain agent or efficient principle. In the
former sense long is originally an adjective agreeing with the
object now governed by the preposition along. In the latter it
is the O.-S. and A.-S. gelang, owing to, in consequence of;
from gelingen, to happen, to succeed. ' Hii sohton on hwon
"ALONG" AND "ALONGST." 59
]?at gelang wsere :' 'they inquired along of whom that was,'
whose fault it was, from whom it happened that it was. —
Wedgwood, Dictionary of English Etymology.
We here observe with pleasure that Mr.
Wedgwood confirms our assertion that " long "
was originally an adjective agreeing with some
object, but we differ with him when he calls
" along " a preposition, it being invariably an
adverb. With the last part of his statement we
altogether disagree. The true rendering of the
Anglo-Saxon, or rather of the Northumbrian,
passage is, " they asked of whom " or " to whom
that belonged." That we believe to be the
meaning of the sentence, and we think that the
Northumbrian " a long," and not the participial
form " gelang," from " gelingen," is the original
of " along."
After splitting "along" into two parts of
speech, the fact being that where it can be
twisted into a prepositional force, it must always
have a real preposition, such as "with" or "of"
to help it out and govern the substantive which
it is supposed to govern, Dr. Latham passes on
to Alongst, which he calls an adverb meaning
" along." But in this obsolete word we hail
one of the strongest confirmations of our theory
as to the origin of all these adverbs. " Alongst"
is an adverb, but it means much more than
" along," just as a superlative is a much better
6o LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
and stronger thing than either a comparative or
a positive. Precisely as " along " is formed from
" a " and " long/' so " alongst " is formed from
the superlative of " langr, long, langt." This is
" longst " or " lengst," and out of this an adverb
" alengst" or "alongst" has been formed, which
means not " along," but " alongest," it being,
as is common enough in old Norse, a superlative
adverb, meaning not longe but longissime in
Latin. The meaning of " alongst " is therefore
not merely " along," but along and much more ;
as is plain by Dr. Latham's quotation, which he
seems not to understand : —
Hard by grew the true lover's primrose, whose kind savour
wisheth men to be faithful and women courteous. Alongst, in
a border, grew maidenhair. — Greene, Quip for an upstart
Courtier, p. 6.
The Turks did keep straight watch and ward in all then-
ports alongst the sea-coast. — Knolles, History of the Turks.
In the first of these the word means " farthest
on," " at the very end," " after one had gone
along as far as one could." In the second the
Turks kept watch and ward all along their
coast, from the very end on one side to the very-
end on the other, as far as ever they could.
Returning to " answer " for a moment, we
may add that though Dr. Latham derives it
from the "weak" Anglo-Saxon " andsvarian,"
it is more probably derived from the " strong "
"answer;* "again;* and "against:* 6i
Norse form " andsvara," and that the word is a
reduplication like " lukewarm," " loupgarou,"
and others, as it contains the idea of opposition
twice over. " Svara," akin to but not the same
as " sverja " to swear, is in itself to " answer,"
as we see not only from the old Norse " svara,"
but from the modern Swedish and Danish
" svara " and " svare ; " so that " answer " con-
tains the notion of a reply repeated, first in the
particle " an," and then in the verb " svara "
itself.
Agen, Again, and Against. These are sepa-
rate though kindred forms, and "again" and
" against " stand in the same relation the one
to the other, as " along " and " alongst." First,
of " agen." This adverb, Dr. Latham says, " is
used chiefly by the poets in cases where the
spelling with * at * might lead to false pronuncia-
tion, and spoil the rhyme." He thus treats it as
identical with " again," except in poetry. But
in truth it is a distinct form, and comes from a
separate word, as we shall soon see. " Again "
Dr. Latham derives from the Anglo-Saxon
" ongeanes " without knowing how much nearer
the word lies to the Scandinavian than to the
Saxon element in English. The truth is that
there are two parallel forms in Icelandic,
" gegn," from which " agen " comes ; and
" gagn," from which " again " comes. The pri-
62 LATHAM'S " JOHNSON'S DICTIONARY:
mary meaning of both is that of opposition and
motion towards, and that is the primary motion
of " again/' which is formed like all these ad-
verbs in "a-" out of "a" and "gagn;" what
happens " again " is something which meets
you twice, which throws itself in your way.
This primary meaning shows itself in " gainsay"
and " gainstand," which are earlier forms than
" againstand " and " againsay," and have their
Icelandic representatives in " gagnstanda " and
"gagnsegja." In Wycliffe we have — "We
hopeden that he should have * agenbought '
Israel" (Luke xxiv. 21), that is, bought over
again, redeemed ; and also Romans i. 4, " agen-
rising " for " resurrection." From " gagn " the
Icelanders made a substantive "gagn" meaning
victory, " gain," because what opposes or thwarts
one is fought and conquered, and so out of strife
comes "gain." What opposes is often broken
through, and so " gagn " in Icelandic means
"through," as well as "opposed to." As for
" gegn," it is almost in every respect a parallel
form to " gagn." As for " against," which out
of a superlative adverb has almost entirely passed
into a preposition, we think that it originally
came from " a gegn," because there is in Ice-
landic a superlative of "gegn" which is an
adjective as well as an adverb, " gegnst ; " thus,
" hit gegnsta" the shortest way, the way which
DERIVATION OF "ABROAD!' 63
leads to some place most directly opposite to
you, or, as they still say in the North, as well as
in other parts of England, the " gainest " way.
But " agen " and " again," though cognate, are
distinct formations, and Dr. Latham has no
right to confound and roll them into one. If
he had sought for some prose quotations of an
earlier date, he would have seen that as " gegn"
and "gagn " are kindred collaterals in Icelandic,
so are " again " and " agen ". in English.
And now for Abroad, which Dr. Latham
merely calls an adverb, giving no etymological
hint about it. This word is in no sense a cor-
relative of " along," as " broad " is the opposite
of " long." It has nothing to do with breadth,
while " along" has everything to do with length,
and exists only in that idea. The first meaning
of " abroad," whence all the rest naturally follow,
is, like "agate" of which we have already
spoken, and " away " of which we shall have to
speak, one of travel or progression on a path
or road. It is derived not at all from " broad,"
but from the old Norse feminine substantive
"braut" or "brod," a way, a path, or road.
This word itself is derived from " brjota," to
break or open a path. Thence we have "a
brautu" on a path or road, — in via ; and thence
an adverb " abraut " or " abrot : " so " Reginn
var abraut horfinn," " Regin had taken himself
64 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY!'
off, had gone away;" but as ways lead out of
the land, a man who had gone away often left
the country, or went, as we now say, " abroad,"
that is, quitted his native land. All the other
meanings of the word spring from this ; as " out
of doors" in the well-known line of Dr. Watts,
" "Whene'er I take my walks abroad ; "
that is, Whenever I go out of my house, and
walk on any road, in any direction ; or,
" Again the lonely fox roams far abroad,"
where Reynard tries many paths in the pursuit
of prey.
The old Norse " braut " has many children, as
" brautingi," a vagabond or beggar ; and hence
the proverb, " Bra$ eru brautingja erindi,"
"Beggar's business brooks no delay," which
answers perhaps to our " Beggars must not be
choosers." Here to-day and gone to-morrow,
ever tramping on the road, they must take what
they can get, and take it at once, or not at all.
After " Abroad" we may as well take Away,
the last of our adverbs in " a" in alphabetical
order, though not the last of which we shall have
to speak. In the case of this word, Dr. Latham
returns to his " on way." Its first meaning, he
says, is " in a state of absence," but he omits
either to explain how "away" means in a state
"AWAF" AND "ALOFT." 65
of absence, or to let it explain itself. It is the
Northumbrian preposition "a" with "veg," from
" vegr" in the accusative ; whence an adverb
" aveg," pronounced " away," has been formed
precisely in the same manner as all the rest ;
a gotu or a gata, and d braut or a brot are its
exact counterparts, and as in their case, all the
meanings of " away " spring from the one
primary sense of motion on a path or road.
We have not nearly exhausted all these ad-
verbs in " a," but we have only space for two or
three more.
Aloft, adv. [A.-S., on loyfte = in the lift or air.] 1. On high,
above, in the air.
This explanation as to the meaning of the word
is no doubt right, but in all our reading we
have not met the Anglo-Saxon form on loyfte^
though we have heard of on lyfte ; but here
again it is not to the Anglo-Saxon but to the
Scandinavian element of our language that we
owe the word. Lopt or loft is the old Norse
form, from which we get both our word " loft "
as an upper chamber, which has now sunk into
a room over a stable, though of old it had a
nobler use (see Acts xx. 8, 9), where the slum-
brous Eutychus, wearied with St. Paul's long
sermon, sitting in a window, "fell down from
the third loft" — or as we should now say from
the third storey — "and was taken up dead."
vol. 11. F
66 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
That we take to have been the first meaning of
the word, something raised or " lifted " from the
ground ; thence it came to mean the air, which
is the sense of the old Norse " lopt," the old
English " lift," and the modern German " luft,"
being applied not only to what was raised by-
man above the ground, but to what was spread
by God above and around the earth ; finally it
was used for what was supposed to be above the
air, the sky or " heaven itself," which last is
only another word for expressing the same thing,
the arch " upheaved" above the earth. We need
hardly add, after our other examples, that " aloft"
is a genuine old Norse form, "a lopt" or "a
loft ; " " vera a lopt," with the accusative of
motion, sursum toller e y " to bear aloft ; " " vera a
lofti," with the dative of rest, esse in sublimi y " to
be aloft." From " loft " comes " lypta," to lift,
and " lypting," the poop, half-deck, or raised
and lifted stern of the old Norse ship.
Aloof, adv. [A.-S. on lyfte = windward : see Aloft.]
So says Dr. Latham ; but in the first place the
Anglo-Saxon "on lyfte" does not mean to wind-
ward, and in the next "aloof" has no connexion
with "aloft" in any of its senses. It has nothing
to do with the "lift" or air. It comes from
"a hlaupi" or "a lopi," for the "h" is not
essential, and 6 is only another form of writing
" au," the pronunciation being very nearly
DERIVATION OF "ALOOF." 67
" aloof." But "hlaup" or "lop" is the act of
running, and " hlaupa" or " lopa" is to run, near
akin to our Saxon " leap," but not the same in
sense, the idea of motion being less prolonged
in our "leap" than in the Norse "hlaup" and
"hlaupa." There is another form, " hleypa," with
the same sense, and from it comes "hleypingi,"
as from "hlaupa" comes "hlaupingi," both mean-
ing runagates and vagabonds. A man who holds
himself " aloof," then, is not one who, according
to Dr. Latham, gets to windward of you, or gets
" aloft," upstairs, or up into the air or heaven, to
get out of your way, but merely one who, in
plain English, runs away, and keeps at a re-
spectful distance from you. In this way Spenser
can describe his knight as saying, in his fantastic
English of no age —
" Then bade the knight this lady yede aloof,
And to an hill herself withdraw aside."
That is, " then the knight bade the lady run away,
and withdraw aside to a hill." In this sense,
too, a sinner may be said to be "aloof" from
God or from grace. In the quotation given by
Dr. Latham from Bacon the word looks very
much as though it were used in its strict primary
sense : —
Going northwards aloof, as long as they had any doubt of
being pursued, at last when they were out of reach, they turned
and crossed the ocean to Spain. — ^Bacon.
68 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
However that may be, though in its secondary-
state its meaning is standing aside at a respectful
distance, its first sense was running away from
pursuit, and out of this the secondary and meta-
phorical meanings have been derived.
One more of these " a-'s" and we leave them.
Askance, adv. Asquint ; sideways ; obliquely.
Of this word Dr. Latham gives no derivation
of his own, but after the quotations comes a long
extract from Mr. Wedgwood, who, after throwing
a good deal of etymological rubbish in our eyes,
which makes such a dust that we can scarce see
where we are, seems to consider its connexion
with " scant and scanty" as undoubted, and sug-
gests that the Icelandic " skammr" " short/' may
have something to do with the " seance " of
" ascance," after it has undergone such a change
of consonant as is exhibited in the Italian
" cambiare " and " cangiare." But though he is
right in referring the verb to " scamp," to
" skammr," as used of work done in a hurry, and
therefore badly done, and as we may add, though
it is true that a " scamp" is a good-for-nothing
fellow, who slurs over all he has to do, and does
nothing well, yet we cannot help thinking
that Mr. Wedgwood is wrong in connecting
" seance" with "skant" and " skanty," and that
to use another derivative from " skammr," made
after what has been called that " Bow-wow"
DERIVATION OF "ASKANCE." Gg
theory of language, which would make every-
thing "onomatopoeic," he talks a deal of "skimble
skamble" stuff about "askance." This is the
more odd, because in the passage about " askew,"
which Dr. Latham has also embodied in the
dictionary, Mr. Wedgwood quotes the very Ice-
landic word from which " askance " comes, but
which he is as wrong in referring to " askew"
as he is in referring " skammr " to " ascance."
This word is " skakkr," he spells it " skackr,"
and probably had he known that the double "k"
in Icelandic is an assimilation for nk, he would
have seen at once that " skakkr " is as near akin
to " ascance" or " askance," as, to use an Ice-
landic proverb, " nose is to eyne." This forma-
tion of "skankr" is corroborated by the old
pret. of the Norse " hanga" to hang, which is
" hekk," for " henk," and in other words where
the same combination of k occurs. Such are
"bekkr" and "bakkr," which are the counterparts
of the Danish " banke " and " bsenk," and of our
"bench" and "bank." But the meaning of
" skakkr" or " skankr" is not that of shortness
and haste as shown in "scant," "scanty," and
" scamp " from " skammr," but of motion " side-
long" or "aside;" it is the Latin obliquns, and
the Icelandic " at lita a skakkt," or " a skankt "
would exactly answer to our " look ascance "
both in form and sense.
70 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY!'
We should be inclined to refer " askew" with
Mr. Wedgwood to the Icelandic " skeifr," which
is the German " s chief/' not "scheef," and the
Dane " skiev," were it not for " skewbald/'
of which we wish to say something under
" Bald."
What then is Bald ? All Dr. Latham tells us
about it is, that it is an adjective, and the first
sense he gives of it is " wanting hair/' despoiled
of hair by time or sickness. His second is,
" without natural or usual covering," and then he
gives this passage from As You Like It, IV. 3 —
" Under an oak, whose boughs were mossed with age,
And high top bald with dry antiquity."
This quotation might have suggested to him
the first meaning of the word, which is " glisten-
ing," " white," or " bright ;" it is the white scalp
stripped of its hair, like the withered hoary top
of an old oak, which raises its head to heaven
stripped of leaves and bark. But besides this
suggestive passage, we have " the bald-faced "
stag, a common sign ; that is, the stag with a
white blaze down his face ; and we have " skew-
bald " of a horse, where " skew" denotes the
variety of colour ; and " bald" the white, which
is always one of the colours of a skewbald. Then
we have " pie-bald," where " pie," from magpie,
denotes the variety of coat, and " bald" is again
"BALD" AND "BALDR." 71
white. But why is "bald" white? We think
there can be no doubt that the notion of white-
ness and brightness in " bald " comes from the
glorious whiteness of the god Baldr's face, who
was so white that the great oxlip, the Anthemis
cotula was called " Baldrsbra," " Balder s brow,"
because the whiteness of its beaming petals was
likened to the shining, glistening face of the sun-
god. The word does not seem to mean stripped
of hair, in Icelandic. The higher attributes of
the god have clung to the word, and it means,
" divine," " glorious," " mighty ;" but perhaps its
sense of whiteness still lingers in the " Bald-
jokul " in Iceland, which raises its hoary pate
not far from Kalmanstunga. For our "bald"
the Icelanders used " skollottr," of which -ottr
is only the adjectival ending. Their word for
baldness was " skalli," and the same word was
used personally for " bald pate." - " Go up,
* skalli, 5 " the children aiterwards eaten by the
bears would have said to Elisha, had they spoken
Icelandic. From this Norse root we have many
words, as " skull" or " scull," the bones of the
human head stripped of hair, skin, and flesh ; and
again we have " scalp," the skin of the head
without the hair ; and again we have " scald
head," for the baldness caused by ringworm;
and "scalding water" is water so hot that it will
take the hair off, unless it comes from " skella,"
72 LATHAM'S " JOHNSON'S DICTIONARY:'
and means water that boils so fiercely that it
makes a shrill, ringing sound.
As we have said something about " skewbald,"
let us go back to " askew," and say why we think
that the Icelandic word from which " skew " is
formed is not " skeifr." The reason is this,
the modern Icelandic word for a skewbald is
"skjottr," and a horse skjottr is called " skjoni,"
and a mare of the same piebald colour, " skjona."
Perhaps the difficulty may be solved by supposing
skjottr to be itself a compound of skeif and the
termination -ottr, so that the meaning would be
the skew-coloured pied sort of horse ! But in
favour of skjottr as an independent word, is the
fact of the accent over the ottr, as well as the
fact that it may be derived from "skjota," to
shoot — pass rapidly with the eye from one colour
of a skewbald horse to the other — in which sense
we also use the word in English when we talk
of a " shot " silk, meaning by the term, a silk in
which various colours are so blended that the
eye cannot tell what the true hue of the dress
really is, so rapidly does it pass from one tint to
another.
From "bald" we go on to Balderdash,
which Dr. Latham says is Welsh, " Balldorddus
= imperfect utterance." As its first meaning he
gives " lax and mixed language." Its derivation
is not Welsh, but the Norse " baldrask," which
"BALDERDASH" AND "BULLY? 73
makes in the past tenses " baldradisk " and
" baldradask," from " baldur," noise, clamour,
and the meaning of the verb is "to pour out
noisy nonsense. Hence it came not only to talk
nonsense, but it was used metaphorically for any
vile mixture with which better liquor was adul-
terated, and so the scandalous Geneva ballad
of 1674, quoted by Dr. Latham, can talk of the
time
" "When Thames was < balderdashe d ' with Tweed."
And Mandeville on Hypochondria can speak of
wine or brandy being " balderdashed " by simple
water. First of all, the word meant to pour out
nonsense noisily, and then it came to be used of
pouring vile liquors, or even simple water, into
generous wine, and so spoiling it.
On very many occasions Dr. Latham, by
taking his quotations too low down in time,
confuses the meanings of words, or merely gives
them their bad senses.
Take Bully, which Dr. Latham defines to be
" a noisy, blustering, quarrelling fellow (generally
applied to a man with only the appearance of
courage)/' Here we have only the modern
meaning of the word, and no attempt is made to
explain its history. And yet one of Dr. Latham's
quotations under " apitpat," and another under
" bully-rook/' might have put him on the right
74 LATHAM'S " JOHNSON'S DICTIONARY."
scent. When mine host of the Garter in the
Merry Wives of Windsor says, " What says my
bully-rook ? speak soberly and wisely/' he cer-
tainly does not use the word in our modern
sense. Nor again when the lady says, in Con-
greve, " Oh ! there he comes. Welcome, my
bully, my back — (a misprint in the New Dic-
tionary for buck) — agad my heart is gone * apitpat
for you ;' it is rather used as a pet term for
endearment than as one of reproach. These
quotations, which are Dr. Latham's own, should
have held him straight. Here are two others,
not in the New Dictionary, which will set the
meaning in its true light. In that very rare work
recently sold at Mr. Daniell's sale, entitled
Meeting of Gallants at an Ordinaire, or the Walkes
in Poules (London, 1 604), the " fatte " host tells
tales at the upper " ende " of the table, and thus
answers one of his guests who is supposed to
allude to Shakspeare's Comedy of Errors, " O !
my bullies, there was many such a part plaide
upon the stage." Here surely the host uses
"bully" in no bad sense. Again, when Col.
Robert Monro, in his Expedition zvith the worthy
Scots Regiment called Mackeyes Regiment (Lon-
don, 1637), thus speaks of himself, Part ii. p. 33,
we may be sure a "bully" is used as a term
of friendly endearment. He is describing what
he calls the " intaking," that is, the storming of
"BULLY" LN A GOOD SENSE. 75
Frankfort-on-the-Oder, one of the sturdiest as-
saults in the Thirty Years' War. " The valorous
Hepburne leading on the battaile of pikes of his
owne briggad, being advanced within halfe a
pike's length to the doore, at the entry he was
shot above the knee that he was lame of before ;
which, dazling his senses with great paine,
forced him to retire, who said to me, ' bully
Monro, I am shot/ whereat I was wondrous
sorry."
Having thus rescued the word from its later
and bad sense, we go on to ask what it
originally meant ? Nothing worse than a rat-
tling, roaring fellow, it may be, with better
heart than brains, but still a good and true
man. Monro, one of the bravest of the brave,
would have challenged the " valorous " Hep-
burne, even while his wound was yet green, if
he had shared Dr. Latham's belief that the word
was " generally applied to a man with only the
appearance of courage." The word is near akin
to "bull," concerning which Dr. Latham tells us
next to nothing etymologically. All he says is
this, "Bull [German and Dutch, bulk, bul\
male of black cattle ;" but bull etymologically,
as well as physically, is a good deal more ; it is
the noisy, roaring, bellowing beast, but not a
cowardly beast for all that, any more than a
" bully," or a " bully-rook " in the days of Eliza-
76 LATHAM'S kl JOHNSONS DICTIONARY."
beth or James was synonymous with " coward."
The "rook" of the latter word we take to be
the Icelandic " rakkr," " rokk," daring, dashing,
so that "bully-rook" would be a dare-devil
rattling blade, which is just the sense in which
the word is used by mine host of the Garter, and
because we men, and still more women, admire
daring by a law of our nature, the dashing
rattling word became a term of affectionate en-
dearment. But that was in the coarse old days
of beef and beer, and pike and headpiece. Since
then we have become delicate and mincing ; we
hate rudeness, roughness, and noise, and our
forefathers, before the second half of the seven-
teenth century had well begun, hated them too.
Then "bully" got a third sense, of a noisy
boasting braggart, who will oppress the weak,
but fears to meet his equals in strength. This
third sense is Dr. Latham's first. His first
quotation is from Dryden's " Juvenal :" —
" 'Tis so ridic'lous, but so true withal,
A bully cannot sleep without a brawl,"
where the Latin satirist describes the Roman
bully who cannot sleep a-nights unless he has
thrashed some quiet citizen who cannot raise a
hand in self-defence, in terms which exactly
suit our Mohawks. After being thus dragged
through the mud, the word, as was likely, never
"BULLY" IN A BAD SENSE. 77
rose again, but sank and sank. So Pope, a
century nearly after, could write : —
"Where London's column rising to the sides,
Like a tall bully lifts its head and lies,"
where lying is added to a bully's other base
qualities. Now we know the word chiefly from
the tyranny and "bullying" of big boys over little
ones at great schools; but when in the police
reports we see some vile fellow described as a
" bully " at a house of ill-fame, we may yet
discern some lingering traces of the woman's
affection which makes Congreve's lady call her
lover her " bully."
Other words afford instances of ridiculous
word-catching etymologies, which appeal neither
to the ear nor to the sense. In most of these,
Mr. Wedgwood has led Dr. Latham astray.
In fact, like the Troll, who when he was
eating rag-broth could not tell which was
thick and which was thin, when we regard the
etymological part of the new Johnson, we
cannot tell which is Dr. Latham and which
Mr. Wedgwood, so often does the former hurl
the latter at our heads by pages-full. Take
Balcony :—
[From the Persian bala khaneh, upper chamber. An open
chamber over the gate in the Persian caravanserais is still
called by that name, according to Rich. The term was then
78 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY!'
applied to the projecting platform from which such a chamber
looked down upon the outside. As this balcony over the
gateway is precisely the position of the barbican in a castle- wall,
it is probable that the latter name, in Mid. Lat. barbacana, is
only another corruption of the same word which gives us
balcony. If we compare the various modes of writing the word
from which our belfry is derived, and especially the two, bel-
fredum, bertefredum, we shall find nothing startling in the
conversion of bdla khaneh into barbacana by persons by whom
the elements of the word were not understood. A barbican
was a defence before a gate, originally, doubtless, a mere pro-
jecting window from whence the entrance could be defended,
or the persons approaching submitted to inspection, the word
being probably brought from the East by the Crusaders. Bal-
cony is a much later introduction, and has accordingly better
preserved the true form of the original. — Wedgwood, Dictionary
of English Etymology. ~\
Now we have no hesitation in saying that
all this etymology from the Persian is laborious
trifling, and may be crushed by one little sen-
tence from a greater philologist than either Dr.
Latham or Mr. Wedgwood. This is what Jacob
Grimm says about " * Balcony,' 'Balkon/ a pro-
jection of balks or beams on which one can
stand in the open air to enjoy a prospect; from
the Italian Balcone, which itself was borrowed
from our Balk." So that, instead of the Italians
borrowing it from the Persians, they, in fact,
took it from the Teutonic tribes, in all of which
the word seems primeval : Old High German,
" balco " or « palco ;" Old Saxon, " balco ;" Old
Norse, " balkr " and "bjalki;" whence the
Swedish and Danish " bjelke." Dr. Latham
"BALCONY" AND " BALK." 79
gives the Anglo-Saxon equivalent as " beelc."
We should be glad to know on what authority.
Early English, "balk," modern English, "balk,"
all meaning a beam, tignum. A balcony was
simply such a projection of the main beams of
the house as would afford room to stand on out
in the air; and it is strange that Dr. Latham
should not have seen this, because in the very
next page to that on which all the stuff is
quoted from Mr. Wedgwood, he quotes under
Balk a deal more from the same authority, in
which this passage occurs : " Hence," from balk,
a beam, "also probably the Italian balco or ftalco y
a scaffold, a loft-like erection supported upon
beams." With regard to which we can only say
that this sort of scaffold strikes one as being
very like a balcony, which, on the opposite
page, Mr. Wedgwood tells us comes from the
Persian. But in this, as in many other cases,
like Saturn he eats his children after begetting
them, or, like Tom Thumb, he makes giants
first before he slays them. Life is too short for
such etymological trifling.
To go on with "balk:" from this first sense
of "beam" spring all the rest. Beams not only
support houses, but they serve to divide them
into rooms ; so a balk means a division, and
not only one indoors, but out of doors also.
The strip of sward left between ploughed land
8o LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?
where two holdings would otherwise touch is
called a " balk." In the Scandinavian races the
sections of the law are called " balks/' but what
divides you and cuts you off from something
which you wish to reach, also checks and disap-
points you, and cheats you of your desire.
Hence a whole string of meanings of "balk,"
akin to which is " bilk," which sometimes ex-
presses very nearly the same thing as "balk."
So also " balkers," are men set up on a scaffold
made of balks, to watch the shoals of herrings in
Cornwall.
Of Bastard, Dr. Latham gives no deriva-
tion. The word appears nowhere before the
time of our William the Bastard : " Iste Willel-
mus quern Franci bastardum vocant. .... cut pro
obliquo sanguine cognomen est bastardus" (Adam
of Bremen, ii. 52, and iii. 51). And in his own
deeds : " Ego Willelmus cognomine basfardus."
It was not early French, and its origin must be
looked for in the North. Grimm, sub voce, calls
attention to the fact, that a Scandinavian jarl
had a sword called " bastharSr," that is as hard
as " bast ; " but " bast " is the inner bark of
the linden-tree, and a sword as hard as " bast "
could only be a mocking name, though the
blade might be a good blade. So " bastard," as
applied to a man, might mean a base son, and
yet he might be a good man and true. Perhaps
DERIVATION OF "BASTARD." 8r
the termination "hard," or " ard," has nothing
to do with the meaning, and the idea of de-
gradation lies in " bast," which was used at any
rate in German, like " straw," for anything vile
and of no value. Here the old French ex-
pressions, " filz de bast" "venir de bast" as
applied to "bastards" would come in. Perhaps
too "bastharSr" was given to William in his
boyhood for some fancied weakness, which those
about him, some of whom were also against him,
had spied out. The expectation was belied by
the daring and deeds of his after-life ; but the
mocking nickname stuck to him. And so from
the first " basthar^Sr" all base-born sons were
called " bastards" From this sense it soon
passed to other spurious and adulterated things.
In Parzival, 552, 12, quoted in Grimm under
bastart, that is, already in the thirteenth century,
samit pastart, " bastard sammite " is spoken of
as distinguished from the genuine stuff, and in
English we spoke of bastard silks, meaning an
inferior kind. It was also applied to Wine.
Besides the "brown bastard," quoted by Dr.
Latham from Henry IV., without explaining its
relation to " bastard" in its first sense, there was
a white bastard known in Germany as " wezszer
bastart" and no doubt it was known in England
as well as the brown kind. The Italian bastardo
is a wild grape. The French charette bastarde is
VOL. 11. G
82 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
explained to be quce inter major em et minor em
media est, and to this day icriture bdtarde is a
kind of handwriting between the round and
pointed Italian style. In the quotation given
by Dr. Latham from Beaumont and Fletcher,
bastard wine is described as being " heady and
monstrous ; " every one of which instances
shows that a degeneration or deterioration from
a better sort is implied in "bastard." If Dr.
Latham had turned to Grimm's first volume,
and extended and arranged his English quota-
tions, he would have given a more satisfactory
account of this curious word.
But if he is scanty under "Bastard," under
Both Dr. Latham launches out into more than
five columns of transcendental philology or
philological logic, after reading which the reader
feels as though he had swallowed five bowls of
syllabub ; puffed out, and yet empty. Dr.
Latham labours to give the word a Saxon
derivation, — from the somewhat doubtful com-
bination ba twd, which are Anglo-Saxon parallel
forms, the one from " begen," and the other from
" tvegen," " twain," — to do which he shuts his
eyes to the difficulty raised by Mr. Garnett, that
the cognate form " beide " exists in German.
Then, according to Dr. Latham, "both" is a
natural dual, not only in sense but in form ; it is
also, according to him, both a pronoun and an
DERIVATION OF "BOTH." 83
adverb. Besides these statements, the five
columns contain many abstruse and superfluous
speculations as to " natural " duals in cognate
tongues, which have very little to do with
" both ; " we mean the speculations, for " both "
has a long string of relations in the Gothic and
classical tongues. It is a pity Dr. Latham,
before he wrote this long story about " both,"
had not turned to " betde" in Grimm's Dic-
tionary, published in 1854, where he would
have seen all that Comparative Philology can
do for the word ; and he would also have seen
this sentence : " The inquiry how far dual
flexions have come into play here, and have
mixed themselves up with plural flexions, would
lead us too far away.'' In our opinion, "both"
is originally a numeral, ambo. It takes two
things or two persons abstractedly, and sets
them side by side, and thinks of them as one ;
and this is enough to show that it is not a true
dual or a " natural " dual, for a dual takes two
things or persons together, and thinks of them
as two. A dual, in short, without the notion of
two, would be nonsense. " Both " may be used
to supply the place of the perished duals " wit"
and "git" — " we two" and "ye two," — in sen-
tences where we speak of " both of us " or
" both of you ; " but for all that it can never be
a true dual. But besides being strictly a
84 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
numeral, it is also a pronominal numeral, in
which cases it answers to the Latin uterque.
As " both " when it can be translated by ambo —
the bo of which is the bo in " both " — means
"two" taken together, so when it is translated
by uterque, it means two taken separately, or as
distinct component parts of a pair. The follow-
ing passage from Caesar, De Bello Civili, iii. 30,
shows excellently these two meanings of " both,"
as well as of ambo and uterque : " Csesar atque
Pompeius diversa sibi ambo consilia capiunt,
eodemque die uterque eorum ex castris exer-
citum educunt," " Csesar and Pompey both take
to themselves different counsels, and on the
same day both [= either or each] of them lead
their army out of the camp." In the first both,
Caesar and Pompey are taken together, and re-
garded as an unity ; in the second, they are
resolved again into the two individuals which
form the pair.
We have already mentioned the parallel form
beide, we now give the true derivation of both.
It is nothing more nor less than the Northum-
brian or Scandinavian baftt'r, pronounced bothir.
In the course of time the -ir of the plural has
been rubbed off, but " both " has remained.
With this simple derivation from a word which
is plural in form, and which is only dual in
sense by a confusion as to the notion of a dual,
DERIVATION OF "BAIT." 85
all Dr. Latham's transcendental logic disap-
pears, and instead of having to fall back on the
somewhat apocryphal Saxon " ba tva," for
though Dr. Latham reads "ba" without an
accent, it has one as well as " tva," we have our
"both" made to our hands. It is no slight
confirmation of this view that the old English
genitive bother or botheres, quoted by Grimm
under beide, exactly answers to the old Norse
masculine genitive bdftra, pronounced bothra,
which is sometimes found, though less often than
the common genitive for all genders, beggj'a.
After Bait the substantive, and Bait the verb
active in the sense to bait a horse, Dr. Latham
puts a query to show his ignorance of their
derivations. The substantive comes from the
Icelandic substantive betta, in the sense of a bait
for fish, and to bait a horse from the verb beita,
to turn out to grass, which again comes from
beit, grazing-ground, or the act of grazing itself.
To bait a horse then was originally to turn a
horse into a meadow, when horses were fed on
grass alone, as they still are in Iceland. Now
that we feed them on corn, to bait a horse means
to give him a feed of oats. We may add that
beita, which is akin to bita to bite, is pronounced
" baita."
But there is another verb to Bait, older and
more savage. It also comes from a verb betta,
86 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
the same in form, but with a different sense.
Used in poetry first of violent action of any-
kind, as of exciting to blows or sword-strokes,
it came afterwards to mean to throw any one to
the beasts, as in the expression, at beita einhvern
hundum til bana, "to bait or torment any one
to death by dogs." Hence came our bear and
bull baits. Dr. Latham, in despair about the
true derivation of the word, tells us it comes
from the French battre == "to beat down," but, as
we have shown, it has nothing to do either with
battre or beat.
From this same beita, to urge on, comes
another English verb, which Dr. Latham has
classed with Beat, which he says comes from the
Anglo-Saxon beatan. We should have thought
indeed that all the English " beats " came from
the savage " beita/' to strike, drive on, urge on,
bait ; but be it so ; if there be an Anglo-Saxon
beatan, let it be the father of all our "beats,"
save the one we are about to rescue. This is
" beat " in the sense of " tacking," which Dr.
Latham says means "striving against the wind :"
so it does, but by tacking ; in no other way.
In Egillson's Dictionary we find beita skifti, navem
obliquo vento obliquare, and absolutely without
" skifti" beita, obliquo vento navigare. When the
adventurous Earl Rognvald of Orkney set off
with his chiefs for the Holy Land, sailing all the
"BEAT" AND "AGAR." 87
way from Kirkwall to Acre in Palestine, he was
caught in a storm off the Durham coast, and
being a good "skald" as well as bold sailor,
he burst forth into extempore verse on the
occasion : —
; Off the muddy mouth of Wear,
Out the boom to beat we bear.'
In the original : —
" Ut berum as at beita."
Furthermore, when in shooting a dog beats a
field, he does it by crossing backwards and for-
wards, and to beat a cover is to go up and down
through it.
So again because a ship tacks, it is called
" beit" and " beiti" and a sea-king is called
" beitir" unless indeed the derivation went the
other way, and beita, to beat or tack, came from
beit, a ship. But there can be no doubt that to
" beat" as a nautical term, came from the Scan-
dinavian beita, pronounced, be it remembered,
« baita."
While we are thinking of the sea, let us say a
few words about Agar, which Dr. Latham tells
us is the same as "Eagre" reserving himself,
we suppose, for that word to say more about it.
But we prefer to say something about "Agar "
88 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
now, the more so as, except in the very interesting
quotation from Lyly's Galathea, the Dictionary
gives us no information at all about the word
than that it is "rare." The following is the
quotation : —
" He [Neptune] sendeth a monster called the agar, against
whose coming the waters roare, the fowle flie away, and the
cattle of the field, for terror, shun the banks." — Lyly, Gala-
thea, i. i.
This refers to the " Agar " or " Eagre " of the
Trent and some other English rivers, in which,
at certain times of the tide, a " bore " rises to
the height of many feet. But why was it called
"Agar" or "Eagre," and why, according to
Lyly, does Neptune send this monster at whose
approach all nature is so scared ? Because the
monster that Neptune sends is no other than
a personification of Neptune himself. " It is
" ^Egir" which you may call " Agar " or
"Eagre" if you will, the great god of the sea
himself, who thus leaves his own domain, and
rushes up the rivers to affright the land. Fire
and storm are his brothers, the rolling waves
are his daughters, gold is called his flame. Ran
is his wife. Hers are all those who are drowned,
with them her wide hall is filled. He is in
general a terrible god, but he is especially
styled ^Egir Engla, " the terror of the English."
When he puts on his ^Egishjalmr, " his helm of
'^GIR" AND "RANSACK."
fear," he is so awful, that the expression passed
from him to all sorts of fear, and "to over-
shadow any one with ^Egir's helm," came to be
a term for giving any one what we should call
" an awful fright." It is not at all certain that
our " Ogre " does not come from him, for " Ogr "
is another form of his terrible name. And so
this ^Egir, the god of the sea, has sunk to be
the mere name of a high tide.
From Ran, his wife, who catches the drowned
in her net and holds them fast, but treats them
well in her hall, we have a whole host of Scan-
dinavian derivatives, all of which relate to wrong
and robbery, and robbers were called rdnarar,
and robbery " ran," from the goddess who stole
the bodies of shipwrecked sailors. Some have
sought her name in our " ransack" a word which
stands alone in English, and is unintelligible
till the connexion between it and its Scandi-
navian cousins is explained. To " ransack " is
to search thoroughly, to leave no stone unturned
to find anything out. It comes from the Ice-
landic " rannsaka" to make a legal inquiry, or
perquisition as the French would say, in a house,
and to search it from top to bottom for stolen
goods or for offenders. The first part of the
word is " rann" cedes, domus, and the last is the
legal word "saka" to accuse or proceed against
any one at law, to have cause of action against
go
LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
any one. When in English we say " do this for
my sake" we only mean do it " because of me,"
or " in my cause." From its legal sense it passed
to any inquiry, but always with the notion of
thoroughness and completeness, and our Eng-
lish " ransack " certainly implies turning every-
thing topsy-turvy, very often with the idea of
plunder added. With us it almost means to
carry off as well as to search.
For Anger Dr. Latham has no better deriva-
tion to propose than the Latin angor = distress.
He defines • it to be il indignation attended with
irritation and mental disturbance/' and he gives
" pain " as its secondary sense. In doing this
he has just reversed the history of the word.
But first for its derivation. It is a true northern
word, wanting, so far as we know, in Anglo-
Saxon, and has come into English from North-
umbria. In the earliest poetry of the North
we find the neuter substantive dngr, dolor,
cegritudo. Side by side with it we have the
parallel and feminine substantive " dngist"
answering to the old German august and the
modern angst. The original meaning of all these
words is grief that knows not which way to turn,
from the root angi in old German, the new
German enge, and the Gothic aggvus, where no
doubt the double g was sounded ng as the
double k in words already quoted. The Latin
"ANGER" AND "ANGUISH." 91
angushtSy anxius, for angsius, angustia, and angor
are from the same root, expressing the sorrow
which arises from being in a strait. Bange, as
Grimm well points out, is from the same root,
for bange is only be-ange, be-engt, that is, driven
into a . corner or strait. So much for the first
stage of the meaning of this old word, at which
the German and Latin stopped. In the North
the meaning was carried further still. It is but
a step, as we should say, from grief to wrath,
and so we find in Northern poetry the masculine
substantive dngr for res molesta, res ingrata, and
the verb dngra> governing both the dative and
accusative. With the first the notion of grief
or trouble seems still to prevail, as harmr strdngr
foer mer dngrat, "strong grief (harm) angers
me," i.e., " troubles my mind ;" while with the
latter the notion of wrath is getting the better
of grief. " Or$ \au, er dngra fyrfta" " those
words that anger (enrage) the people." \au \ing
of dngru¥>u \engil" "those things angered the
king very much," where Egilsson translates
" regis (minium exasperarunt." From these words
come very many derivatives. In English we
have carried the notion of wrath further still,
and have nearly suppressed the notion of grief
in anger. But if any one will compare the word
with "wrath," as both occur in our literature,
he will soon see that " wrath " is a far hotter
92 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
thing than " anger," which always presupposes
a feeling of grief and vexation in the mind of
the angered person ; in wrath, on the other hand,
the notion is rather that of a fierce and furious
thirst for vengeance. Perhaps we may define
them by saying that "anger" is wrath at rest,
and "wrath" anger in action! Anger is the
grief and vexation which sits in a strait with
folded hands. Wrath, which also is from the
North, from rev§i> is up and doing ; a wrathful
man is a u ready " man, who avenges with his
hands what his heart feels. The word probably
comes from rei¥>a, toller e, ferre, agere, movere, and
Egilsson, under rer6r the adjective, while he
gives its first meaning as iracundus, 'adds, that
it can be as often as not rendered alacer, magno
ardore rem administratis.
Under Bedrid and Bedridden Dr. Latham
is again in error. " Bedrid" he tells us, comes
from the Anglo-Saxon bedrida. We are ignorant
of any such form, though we know many Ice-
landic forms by which the word might be ex-
plained. In that tongue there are a number of
compounds which end in -rfiSi in the masculine
and -rrSa in the feminine, atrifti, ballrz*8i, blakk-
ri^i, &c, in all of which rifti means " he who
rides " or " is carried." So too for the feminines
there are, kveldri^a, myrkri¥>a> tunri^&a, &c, where
ri$a means " she who rides " or " is carried."
"BEDRID" AND "BEDRIDDEN." 93
Thus blakkri^i is " the man who rides on a
black horse/' while kveldri^a is " the hag who
rides at night/' The termination comes from
the intransitive ri*8a, "to ride, or be carried,"
equitare, vehor. But besides this derivative, -ri%i
or -ri^&a, ri%a has a past participle ri^Sinn, which
does not mean ridden in our sense, as when we
say " a horse is ridden," but " one who has
ridden," " who has been and is carried ;" qui
vectus est vel fuit, as Egilsson has it. Now
whether bedri^a or beSri^a be a Saxon form we
know not ; but this we know, that as " beSr " is
very good Icelandic for " bed," so be^ri^i or beS-
ri¥>a would be quite legitimately formed on the
analogy of the words already quoted, the one
meaning a " bedrid" man, the other a " bedrid "
woman. That is, a man or woman who rests
on a bed and is borne by it.
In the same way we may form, and not only
form, but understand, "bedridden," from the
masculine participle beSri^Sinn, in Icelandic, a
word formed on the analogy of " rammriftinn,"
and many others. But, as we have already
proved, the meaning of this " be¥>ri¥>inn " does
not bear our passive sense of " ridden," as when
we say a horse is " ridden" using the participle
of the intransitive verb, all action ceases and
rest takes its place. In other words, we regard
the rider, him who sits or is borne on the horse,
94 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
and not the horse. We say, therefore, in Ice-
landic, that a man "ri^r," "rides." We also
speak of him as ri^andi, " riding," and as ri*&tnn>
"carried or borne on a horse." In modern
English we generally use the transitive sense
of the verb to ride as regards a horse ; but yet
we often use the intransitive in an expression
sometimes thought vulgar, when we talk of
" riding " in a coach ; though it is just as good
English to use " ride " as an intransitive as a
transitive verb. We say " bedridden," and no
one smiles, though few can explain it ; but if we
said coachridden, or horseridden, every one would
laugh. We use the participle of the transitive
" to ride" when we say a country is priest-ridden,
where we regard the country in the light of a
horse who has got a rider on his back. Riddeit,
what is ridden ? the country ; who rides the
country ? a priest. Here the action is carried
on. When, on the other hand, we say "bed-
ridden," we use the participle intransitively. It
is not the bed which rides the man, but the
man who is borne by the bed. " Bedrid " and
" bedridden " are therefore two equally good
but distinct forms ; the one is a termination
meaning rest on some object, whether in motion
or not, the other is a past participle of an in-
transitive verb, from which the termination also
comes, meaning also rest on some animate or
"APPLE" AND "APPLE-PIE." 95
inanimate object. This is the true history of
these forms. Of " bedridden " Dr. Latham tells
us that it is u catachrestic for < bedrid,' which
is not a participle." In his temporary preface
he tells us : —
" In a genuine catachresis, there must be not only an original error
in language, but an error that is adopted, and held to be no error
at all. Nor is this all. It must simulate a true form ; in other
words it must follow an analogy, though a wrong one."
No doubt there are many such forms based on
false analogies in English, but bedrid and bed-
ridden are not of them. Nor do we think that
Dr. Latham is always very happy in his attempts
to explain phrases or idioms by what he calls
a " catachresis." Take, for example, the fol-
lowing under "all" "I think that in some
cases, especially in such phrases as ' lose one's
all/ this sense may be a Latinism, catachrestic
for naulum = passage-money, as in furor est post
omnia perdere naulum." One would have thought
that to lose "one's all" was sufficiently plain
English to require no explanation at all,
least of all such a far-fetched one as that
just given.
" Apple-pie," under one of its idioms, is a
catachresis, but is that any reason why the word
should be altogether left out of the Dictionary,
though the obsolete " applemos" is inserted ?
Under Apple, too, why are we not told that in
96 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
early English an "apple" was used of the fruit
of any tree ? —
"Impe on an ellere,
And if thine appul be swete
Much wonder meseemeth,"
says Piers Plowman of an elder- tree, referring
to the popular belief against that tree, which
was supposed to be the kind of tree on which
Judas went and hanged himself. We still talk
of the fruit of the potato as " apples ;" and we
speak of "gall-apples" and "oak-apples" on the
oak ; we call fir-cones "fir-apples" so that even
yet the practice has not quite gone out. Other
nations, too, call the pupil " the apple of the
eye " as well as we ; thus, in Iceland, " sjonepli,"
" the sight-apple," for the pupil, and just as we
used " apple " for any fruit, they used oak, eik y
for any tree.
The word " apple," of which Dr. Latham does
not even give the Anglo-Saxon equivalent, ceppel,
plural cepple, is one of the most widely spread
and interesting words in English. It stands
with its cognates in the Celtic, Slavonic, Ger-
man, and Lithuanian tongues well defined against
the malum andpomum of the Greeks and Romans,
and it means any round, full-hanging fruit in
general, though it is commonly limited to the
fruit of the apple-tree. It holds its own against
the classical tongues, in the same way as " ape,"
'•pie" and"appie-pie:
97
German " affe," Old Norse, " api," stood up for
their own against simius and simia, French singe.
"Ape" probably means the "gaping," "wide-
mouthed beast, just as simius, from the Greek
aijAos, means the " snub-nosed beast." Much
more comparative philology, and of the most
interesting kind, might be spent on these two
words, but of one Dr. Latham, who spends so
much powder on a flash in the pan on Both,
gives no derivation at all; of the other, he
merely tells us it comes from the Anglo-Saxon
apa.
Having put forward the claims of Apple-Pie,
we should like to ask what "apple-pie order"
is ? Does it mean in order or in disorder ? We
rather incline to the latter, and think it means,
or meant originally, in a muddle. We think,
too, it is a " catachresis," to use a favourite term
of Dr. Latham's, and that it has nothing to do
with "apple" or " pie" in the common sense of
the words. We believe it to be a typographical
term, and that it was originally " Chapel pie."
A printing-house was and is to this day called
a Chapel — perhaps from the Chapel at West-
minster Abbey, in which Caxton's earliest works
are said to have been printed — and "pie "is type
in a mess after having been accidentally broken
up, and before it has been re-sorted. "Pie" in this
sense came from the confused and perplexing
VOL. II. H
q8 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
rules of the " Pie," that is, the order for finding
the lessons in Catholic times, which those who
have read or care to read the Preface to the " Book
of Common Prayer," will find thus expressed and
denounced. Here is the passage : — •" Moreover the
number and hardness of the rules called the Pie,
and the manifold changings of the service, was
the cause that to turn the book only was so hard
and intricate a matter, that many times there
was more business to find out what should be
read than to read it when it was found out."
To leave your type in "pie" is to leave it un-
sorted and in confusion, and " apple-pie order,"
which we take to be "chapel-pie order," is to
leave anything in a thorough mess. Those who
like to take the other side and assert that
" apple-pie order" means in perfect order, may
still find their derivation in "Chapel pie;" for
the ordering and sorting of the "pie" or type is
enforced in every "chapel" or printing-house by
severe fines, and so " chapel-pie order" would
be such order of the type as the best friends of
the Chapel would wish to see.
Why too when the Almug trees that Hiram
brought from Ophir for the temple are men-
tioned, are the unhappy Algum trees in the
parallel passage in the Book of Chronicles not
given ? One has as much right to a place in
the Dictionary as the other ; perhaps "Algum"
"ALMUG," "AIT," AND " ADVENTURE!' 99
rather than "Almug," which we think were
decidedly not "almond" trees, amygdala, as Dr.
Latham suggests, for no almond-tree is of value
for timber.
Why too when inserting Ait as a small island
in a river, and referring us to eyot for further
information, does he not tell us that the " t " in
this little word is one of the remains of Scandi-
navian forms in English ? The original of the
word is " ey" an island — not necessarily a small
island, but any island. But ait is something
more than " island " or an island, it is the island,
"ey-it." It being a peculiarity of the Scandi-
navian tongues to make the definite article a
suffix, thus — md$r, man, ma&rinn, the man, ey,
island, eyit, the island, eyit, eyt, and then ait,
which again is pronounced just as the Icelandic
original. "We daresay Dr. Latham will deny
this Scandinavian origin, and assert that " eyot"
is only a little "ey," the ot being a diminutive
termination, but he will have hard work to make
" ait" out of the Anglo-Saxon ea, or when he
has so derived it to give a more plausible account
of the "t" than that just given.
Adventure, another very interesting word, is
dismissed most drily by Dr. Latham. He tells
us it comes from the French aventure, that its
first meaning is "accident, chance, hazard," and
its second "haphazard," or when it is preceded
ioo LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
by " at all," the combination at all adventures.
Here, again, we have the first meaning of the
word entirely missed. Before "adventure"
came to mean "chance," "accident," or "hazard"
it meant the setting out on some search of a
doubtful and dangerous result, on a daring
" quest" of strange and uncertain event ; on a
deed of daring, whether in religion, love, or war.
Such searches, quests, and deeds formed the
pastime of Arthur, " the blameless king," and
the great champions of his Table Round. An
" adventure" in this sense was a plunge from
the dull routine of every-day life into the un-
known realms of chivalry and romance. Around
it hung the charm of novelty and mystery. It
might be followed by risk ; those who went out
on it might be the playthings of blind chance,
and it might end in accident or death; but
these were only the consequences of an " adven-
ture," not the adventure itself, which belonged
altogether to a higher and nobler nature than
that which makes danger or accident, or death
itself, the first consideration of a man. Sir
Galahad's search for the " Holy Graal," the
hallowed cup of the sacrament, was an " adven-
ture" in this its first sense. The "Aunters of
Arthur," that is, the Adventures of Arthur, pub-
lished by the Camden Society, are a series of
such quests, and Dr. Latham, under the letter
"ADVENTURERS" AND "ADVENTUROUS." 101
A, might have given Aunter for Adventure, as
well as Anchor for Anchoret.
But besides these " adventures" of religion
and knight-errantry, there were those of love.
Lancelot's dealings with Guinivere were adven-
tures, and so were the tender passages between
Tristan and Isolde. So far was this spirit of
adventure carried by the German poets, that
they personified the notion, and called her
"Lady Adventure," Frau Aventiure, as Grimm
has well shown in his little essay, "Frau Aven-
tiure klopft an Beneke's Thilr." We too still talk
of " adventures" in love and in war, and though
we use peradventure as equivalent to " perhaps,"
and so rather regard the chance and accident,
which are the secondary meanings of the word,
we have not yet altogether lost our feeling for
its original sense. So we talked, too, of " adven-
turers," as when Sir John Davis says in the
passage quoted by Dr. Latham, that Ireland was
conquered by " adventurers and other voluntaries
who came to seek their fortune." Now, we
rather use the word as one who has nothing to
lose, and therefore is ready to run all risks ;
but adventurous is still synonymous with courage
and daring, and Macaulay talks of "men of
steady and 'adventurous' courage," in the
highest sense. To treat a word so full of poetry,
and with such a history, in this dull prosaic
io2 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY:'
way, is not only to rob a dictionary of one of
its greatest charms, but also to treat the word
itself with the greatest injustice.
Under Blusterous, Dr. Latham, again led
away by Mr. Wedgwood and the bow-wow
theory, labours to show that in the combination
" bl," we have a number of words formed on
the " onomatopoeic" or " imitative" principle.
We have no desire to ignore the bow-wow theory
altogether, but a theory, like a horse or a
donkey, may be ridden or driven to death. In
other words, we believe that other principles
than the "imitative" lie under language. So
therefore though one may admit that " blow"
and "blast" and "bluster" may be formed on
the imitative principle, we should be inclined to
deny that "blaze" or "blush" are formed on
the same principle as " blow" and " blast." Dr.
Latham says that Blaze is " a rush of flame,"
as if the first notion in the word was the
draught of air which sends up a blaze of flame.
But this draught of air or rush of flame appears
in none of his quotations. He then brings
forward another substantive "blaze," with the
sense " mask, blazon," and quotes Cowley's
Account of the Plagues of Egypt, in which he
says that the sacred ox had "a square 'blaze' on
his foreheads This " blaze" on the forehead
of Apis ought to have opened Dr. Latham's eyes
"BLAZE" AND "BLUSH." to 3
as to the true meaning of both his substantives,
for as he sometimes rolls two words into one,
he has here cut one into two. A "blaze" on
the forehead of any animal is a white stripe
down the face. Blair Athole, the winner of the
Derby this year, had such a " blaze," and the
" blaze " of a fire is only white flame, as opposed
to red flame. We turn to our Icelandic, and
there we find that "blesi" is the name for a
horse with a " blaze," and " blesa" the name
for a mare with such a mark. We also find an
adjective " blesottr," for a blazed horse. These
words would be pronounced as if spelled " blazi,"
" blaza," and " blazottr." The notion of white-
ness is therefore fixed, but "blesta" is also
" iron at a white heat," where we have the
notion of whiteness and fire combined. But
what is fire at a red heat, it may be asked,
if "blaze" is fire at a white heat? We have
the word, though in English we only use it
in a secondary sense. It is Blush, which
Dr. Latham says comes from the Saxon ablisian;
its meaning, he says, is "to betray shame
or confusion by a red colour." But why do
we call this red colour a "blush?" Because
"blossi" is the poetical Icelandic or Northum-
brian for " red flame," and we know that it was
also applied to what we should now call a blush.
When old Egil Skallagrim's son, the famous
io 4 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
Icelander who stood so stoutly by Athelstane
at the battle of Brunanburgh, was of extreme
old age, and his feet were icy cold, he said, as
he tried to warm his heels at the fire, "These
widows have need to blush." But "heel," the
Icelandic for " heel," is also a poetic word for a
" widow," and so, by a play of words, he meant
" these heels have need of the fire." From
" blossi " we have " blossa," to flame, to burn
red ; and " blys," pronounced " blus," a torch.
It is from this family of words, and not from
"ablisian," that we get our "blush," which
contains the notion of " red," while " blaze " is
the very word for " white flame."
Here we must stop, not certainly because we
have no more fault to find, but because we have
found enough to prove our point. Johnson's
Dictionary was a wonderful work, and so no
doubt was Noah's Ark ; both answered their end
well when they were first made, but neither
would suit the wants of our time. In Johnson,
the etymology was almost invariably wrong, the
quotations insufficient and often ill-chosen, and
the explanations absurd. That is to say "wrong,"
" insufficient," " ill-chosen," and " absurd " for
our age. A hundred years ago, when men
knew no better, they passed muster, nay, they
were beyond the knowledge of the world. But
the world goes on, science spreads, we are wiser
JOHNSON'S DICTIONARY. 105
than our forefathers, we know more about our-
selves and our language. Regions of thought
and learning, of which they never dreamt, lie
stretched before us; our old guides no longer
stand us in good stead. They must be mended,
or we shall have to hurl them behind us to the
moles and bats. Here too the words of warning
ring in our ears, "Let the dead bury their dead."
Something might have been made of Johnson's
Dictionary, if the etymology had been wholly
re-written, the quotations multiplied and ar-
ranged in order of time, and the definitions
rendered more reasonable. Whether the work
so handled would have been Johnson's Dictionary
or not, is quite another question. To some minds
it would have been like the knife which, after
having six new blades and five new handles, is
said to be still the same knife. But to others it
would still have been Johnson's Dictionary. In
the present edition, we have almost every one
of Johnson's errors and Todd's absurdities, with
others which neither Johnson nor Todd would
have committed. The truth lies in a simple
sentence. Johnson was before his age, Dr.
Latham is behind it. The one knew many things
of which no one else was aware, and so his work
brought light to their eyes ; the other seems not
to be aware of many things which every one
who has any right to call himself a philologist
io6 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY?'
must know, and thus his work serves rather to
blind than to enlighten. Johnson's etymology
we now see to be entirely wrong, but it was
the best the age afforded. We now see in it
nothing but confusion ; but Dr. Latham's is
confusion worse confounded. In this notice we
have mainly striven to show how, after the long
battle between the dialects which followed the
Conquest, the Northumbrian or Scandinavian
form of speech gained the day in many expres-
sions over the West Saxon ; and having esta-
blished this fact, we have shown the mistakes
into which Dr. Latham has fallen, by referring
such expressions to pure Saxon forms. In all
cases where the Northumbrian forms are nearer
to our modern English equivalents than the
parallel Saxon forms, we have thought that the
Northumbrian and not the Saxon is the source
whence they have sprung ; but we have also
shown that many of these Saxon forms which
Dr. Latham brings forward are either imaginary,
or so overstrained, as to answer to the modern
English neither in sound nor sense. We have
already shown that he is not happy when
he has to explain a purely Norse word like
" anger ; " and under Boulder the reader of
the Dictionary will find an absurd attempt to
explain a very simple word. "Boulder" Dr.
Latham derives from the Swedish " bauta-sten"
" BAUTA-STEN" AND "BOULDER." 107
Now, what is this Swedish " Bauta-sten ? " It
is almost letter for letter with the old Norse
" bauta-steinn ; " which again is a compound
formed from bautt, a warrior, derived from the
old verb " bauta" akin to beita and our " beat"
" slay." " Bauta-steinn" and the Swedish
"bauta-sten" are nothing more nor less than
the " standing-stones " so common in Scotland
and the North, which were set up to mark the
spot where a brave warrior had fallen in fight
and lay buried. As if to distinguish them more
thoroughly from "boulder," they are almost,
without exception, stones cleft as the strata lie,
and however much they may be weathered, they
still show the ragged edge which marks the
handywork of man. They are the earliest tomb-
stones which the North can show. But what is
" boulder ? " Let Dr. Latham answer. It is a
" fragment of rock, which has partially lost its
angularity after removal from its original site."
Just so ; it is a block of stone rounded by the
water and ice which have borne it from its native
bed. This roundness is the notion which is con-
tained in the word. Its Northern original may
be found in the Icelandic " bb'llr" the Danish
"bold" and Swedish "ball" and our English
" ball" which Dr. Latham derives from the
French "balle" but which probably came from
Northumbrian " boll" or " baul" as the word
io8 LATHAM'S "JOHNSON'S DICTIONARY."
seems to be wanting in Anglo-Saxon. Be that
as it may, " boulder " has certainly nothing to
do with " bauta-sten," and as certainly means a
round water-worn rock.
Ark, again, Dr. Latham derives from the
Latin " area" adding that it was " introduced
during the Anglo-Saxon period." * Yes ! no doubt
during the Anglo-Saxon period, but by the
Anglo-Saxons themselves, who brought it with
them into the land. It is a very old word. Gothic,
arka ; old High German, archa ; modern Ger-
man, arche ; Anglo-Saxon, earc ; old Norse,
ork genitive arkar, and ask for ark ; English,
ark. The Latin area is only cognate, and has
nothing to do with the derivation of our English
word. Its first meaning is chest, coffer, bin, as we
have it in the Bible in the " ark " of the Taber-
nacle, and the "ark" of bulrushes on which
Moses was exposed as a child ; but because the
ship which Noah built was like a huge box or
chest, it was called an ark. Dr. Latham, as
usual, has confused his quotations by placing
Noah's ark first, and by adding the meaning of
"chest" at the end. The word, he admits, is
still used in that sense in the northern counties ;
and those who agree with us rather than with
him will see in our "ark" a pure Northum-
brian form, which, both in spelling and
* " Earce innan." — Ccedus Thorpi, p. 82.
CONCLUDING CRITICISM. 109
sound, has ousted the West-Saxon " earc" or
"yark"
We are curious to see what Dr. Latham
will make of such undoubted Norse words as
"threshold," which has as much to do with
" threshing " and " holding " as the German
" armbrust" from " arcubaiista" has to do with
" arm " and " brust." Costermonger, too, is a
philological nut, and cannot be ignored, as the
word is used by Shakspeare. An English Dic-
tionary is a task not lightly to be attempted, and
one may break one's neck at every step. Such
a work, therefore, should be treated with for-
bearance in minor faults, and we are not inclined
to make much of such confusing errors of the
press as " Van Harmer's History of the Assassins"
where Von Hammer Purgstall, the great Oriental
scholar, is turned into a name which, under a
Dutch form, reminds us of a distinguished Old
Bailey attorney and thief-catcher, who was also
an Alderman of London. But, on the whole,
we may say, that if the parts of this Dictionary
which have yet to appear are not a great im-
provement, both in etymology, quotation, and
arrangement, on these six which have already
seen the light, this new edition of Johnson's
Dictionary will be very far behind the wants of
the age.
THE GREEK AND ENGLISH
QUARREL.
(BY HERODOTUS, JUN.)
(I8 5 0.)
Now, the quarrel between the Greeks and Eng-
lish arose, as the Greeks themselves say, pretty
much in this wise : — For a long time the Greeks
had been subject to the Turk, who made them
hewers of wood and drawers of water, besides
ill-treating them in many other ways ; but the
rest of Europe took it ill, seeing the Greeks, a
small and weak people, kept down and enslaved
by the Great Turk. So the whole Christian
world was shaken from one end to the other by
the friends of Greece, and at last the French and
the Germans, and the English and the Russians,
egged on the Greeks to rise against their, mas-
ters, and sent them men, and ships, and money
to help them to throw off the yoke. And after
much fighting the Turk was driven out, and the
Greeks were free, and all the barbarians clapped
THE GREEKS BORROW MONEY.
1 1 1
their hands, saying, " Greece is free ! come let
us set a King over her, and let her be one of the
family of nations." So they looked about, and
with much ado chose Otho the Witless, or Lack-
brain, a Prince of the barbarian German Bava-
rians, and made him King of Greece, and looked
for thanks. But they reckoned without their
host, for the Greeks were not so thankful as they
should have been, inasmuch as they sent heralds
and an ambassage to ask for more money, say-
ing, " You have made us a nation and given us
a King, now therefore lend us some money, that
we may live like freemen, as befits the offspring
of those who fought at Marathon and Ther-
mopylae." So the French, and the Russians,
and the English took counsel, and agreed to
lend the Greeks money, if they would promise
to pay the interest regularly, and to repay the
principal by instalments ; but when the herald
came to the Germans, those barbarians buttoned
up their breeches-pockets after the fashion of
their country, and bade him go about his busi-
ness, calling out in the barbarian tongue, " Sie
kriegen keinen heller" which is as much as to
say, " You shan't get a single brass farthing ; "
adding, that they had lent the Greeks a king,
and would lend them nothing more, and that if
they did not like that answer they might lump
it, besides other hard words, which the Greeks
ii2 THE GREEK AND ENGLISH QUARREL.
have not handed down ; and in this it is clear to
me that the Germans were wiser than the other
barbarians, who showed in this matter the truth
of the old saw, " Fools and their money are soon
parted," for the end of this story will prove that
it is easier to get blood out of a stone than
money out of a Greek. In this then the Ger-
mans were wise, and the rest of the barbarians
silly. So the Greeks began to be a nation and
to run in debt, and Otho the Witless reigned
over them in great glory till the time came when
the debt was to be paid. But when the heralds
of the Russians, and the French, and the Eng-
lish asked for the money the Treasurer of King
Otho played a most clever, but, as it seems to
me, a most scurvy trick. He bade the heralds
to his dwelling, and showed them the King's
treasure-house, full of nothing ; and then, adding
insult to injury, he took two plates and an
obolus, and jingled the copper between the plates,
bidding the heralds catch the sound and pay
themselves with it. The heralds, stung to the
quick, asked why King Otho had borrowed the
money, if he did not mean to repay it. But the
Treasurer, answering, asked them why they had
made Otho a King, and the Greeks a nation, if
they did not mean to support them, and whether
so many great nations could find it in their
hearts to let Greece, the smallest of their family,
PALMERSTON AND THE GREEKS. 113
starve, and many other bitter things not worthy
of note. So, the heralds having come on a fool's
errand, went home like geese. Now, when the
French heard that the Greeks would hot pay,
they put up with their loss, which, after all, was
not much, thinking it better not to throw good
money after bad in trying to get back their loan
from the Greeks, for they foresaw it would be
like shearing a pig — " great cry and little wool."
Besides, the French pride themselves on being a
great nation, and are fond of being magnanimous
when they can do it cheap. As for the Russians,
who had only helped the Greeks from a wish to
pull down the Turk, they had reckoned on losing
this money for a time, meaning to take it out,
with interest, when the time came for swallowing
up Turkey, so they held their tongues and said
nothing; but the English, who wanted their
money, made a great outcry, and kept on asking
and asking, while the Greeks kept on refusing,
till at last years rolled on, and men laughed at
the thing as a stale joke. Now, a few years since
the Queen of England — for these barbarians
are sometimes ruled by women — took for her
Minister one Palnierston, of whom all declare
that he is the greatest meddler in the world.
Now, this Minister made up his mind to make
the Greeks pay up, and so he launched a great
fleet — for these barbarians are the best sailors
VOL. 11. I
1 14 THE GREEK AND ENGLISH QUARREL.
known— and sent it to the Piraeus under the
pretence that it was come to avenge certain
injuries done to Englishmen, but, in fact, to
satisfy his old grudge against King Otho's
treasurer in the matter of the loan.
This, then, is the Greek account of the quarrel,
but the English story is quite different ; for they
say that they did not send their fleet for the sake
of the loan, as the Greeks affirm, but really on
account of certain wrongs done to one Mr.
Pacifico and others, as well as to ask back the
two islands— Elaphonesus, or Stag Island, and
Sapienza, or the Isle of Wisdom. Now, to me,
considering the case of Mr. Pacifico, it seems
that the Greeks speak the truth, while the Eng-
lish are entirely wrong, for the wrongs done to
this Mr. Pacifico, who was first a Jew, then a
Portuguese, and last an Englishman, were com-
mitted twenty-five years ago, before Greece
existed ; so that if he were wronged at all, it is
plain that it is the Turk, and not the Greeks,
who should make amends : besides, who can
believe that this man, being born a Jew, should
become first a Portuguese, and then an English-
man ? And, again, how can the English with
justice lay any claim to Stag Island or the Isle
of Wisdom, after holding their tongues about
the matter for so many years ? But being in
England at the time, and much puzzled with the
THE HERMIT OF VAUXHALL. 115
story, I fell across certain priests of the Foreign
Office, who told me many superstitious secrets
under the seal of confession, as their saying is,
which seal I willingly break for the good of my
readers, praying the Divinity who watches over
these things to pardon me if I do wrong. Now,
these priests say that these demands were made
in obedience to an oracle ; for they told me that
Palmerston, taking to heart the answers of the
Greeks to the heralds, sent round to all the most
famous shrines to know what he should do, and
amongst the rest to the Hermit of Vauxhall.
But first, wishing to prove them, he bade the
messenger to ask what the man that sent him
was thinking of. Now, the other oracles answered,
some one thing, and some another ; but the Her-
mit of Vauxhall, taking up the tallow- candle
which lit his cave, let fall some drops of grease
on the table and said, "He that sent you is
thinking of that." So Palmerston hearing that,
sent divers gifts to the Hermit, feeling sure that
he was divinely inspired, but to the rest he sent
nothing at all. So the messenger who bore the
gifts asked what Palmerston must do to make
the Greeks pay up; and the Hermit, having
smoked a pipe and drunk a quart of stout, sat
down on his three-legged stool, and delivered
the following verses : —
1 1 6 THE GREEK AND ENGLISH QUARREL.
" Lions roar, but cannot talk,
Let your prating lions walk ;
When that babbling tongue shall cease,
Then you'll get your tin from Greece."
And after he had raved out these lines he fell
back senseless — some say from divine fury —
some say from the bottle ; but I will say nothing
about it, for I cannot tell.
Now, when Palmerston heard this oracle, he
saw at once what it meant, for it happened that
his herald at Athens was one Lyons (a sea
captain and a great talker and blurter out of
secrets), and it was plain that he was the prating
Lion mentioned by the Hermit ; so he made up
his mind to call Lyons back, but first he sent to
ask the oracle whom he should send to Athens in
his stead. But when the messenger came to the
Hermit he found him in a strange state, singing,
and swearing, and laughing, and dancing, and
hiccoughing, being so filled with the spirit of
Gin, in whose temple he was a daily worshipper,
that he could scarce stand upright. And when
the messenger, in fear and trembling, as was
right in the presence of so powerful a Divinity,
asked whom Palmerston should send in Lyons'
room, the Hermit, still dancing and hiccoughing,
roared out,
" A wise man, or a man that is wise ;
Ask me no questions I'll tell you no lies."
THE ORACLES OF THE HERMIT.
<7
So the messenger returned and told Palmerston,
who was in no small strait when he heard these
verses, nay! was wroth with the Hermit, and
thanked him for nothing, for it needed no oracle
to tell him that a herald should be a wise man.
But not daring to disobey the oracle, and besides
having faith in the Hermit, he cast his eyes
about, and at last found out one Wyse, of whom
men said that he was a great clerk, and an
amiable, thoughtful man. Him, then catching
at the name, he made his herald and packed off
to Athens. But he soon found that things went
worse instead of better ; for the Greeks, so far
from repaying the loan, would not even pay the
interest when it came due. Whereupon, being
vexed with the Hermit, he sent another messen-
ger to revile him, calling him filthy names, as
the manner of these barbarians is when they are
angry ; at all which the Hermit only laughed,
saying that he had never thought much of Pal-
merston, who was too heavy a swell, but now it
was quite plain that he ought never to have been
Minister, seeing, when told to pick out a wise
man, he had chosen one that was stupid, and
then lost his temper about it. And, besides
this, the Hermit said that he would give him one
more oracle free gratis for nothing, as the saying
is, begging the messenger to ask Palmerston to
put it in his pipe and smoke it, and uttering
1 1 8 THE GREEK AND ENGLISH QUARREL.
many other sharp things which the messenger
could not carry away with him. Now the oracle
which the Hermit gave for nothing was very long
and dark, but in plain English it came to this,
that if Palmerston wished to make sure of his
money he must take as his ally " a peaceful man,
who was neither Jew, nor Portuguese, nor
English, but all three, and who was living in a
country which did not exist when he was born ; "
and at the end of the verses he said, that theWhigs,
of whom Palmerston is now one, would never
prosper till they had drunk of the water of the
well of wisdom that lies in the island of Sapienza
or Wisdom, nor England thrive till she had got
Elaphonesus, or Stag Island, as a place of exile
for her stags. Now to treat of the last part of
this oracle first, it is clear to me that the Hermit
was quite right, for sure I am that in all my
wanderings I never set my eyes on a more silly
tribe than these Whigs, which are a set of busy-
bodies having a finger in every man's pie, and
bringing sore troubles on England. So that if
there be any water of wisdom it would be cheap
at any price if it were only to cure the Whigs of
their silliness ; and for the matter of Stag Island,
I must tell you how England at that time was
overrun with a great herd of stags, at the head
of whom was one monstrous beast with a face
of brass. A stag of more than fifty branches —
THE WRONGS OF PACIFIC 0. 119
verily a Hart of Grease — wondrous fat and bold.
And for his impudence, and the harm that this
monster did in running through men's land, and
leading all the others astray after him, men were
sore afraid of him, and wished to be rid of him,
so that the Hermit was right in saying that
England would never thrive till she got Elapho-
nesus or Stag Island as a place to which she
might banish her stags.
But to return to Palmerston and the Hermit :
you may fancy that the Minister was not a little
cast down at the oracle, so that he was at his
wit's end in guessing what it could mean, but
the more he thought the less he could make of it.
Now, the barbarian French have a saying, that
Heaven helps those that help themselves ; but it
is also plain, that Heaven helps those who can-
not help themselves, as it turned out in this case,
for just as Palmerston was in despair, he got a
letter from Mr. Pacifico, of whom I have spoken
before, saying how, though born a Jew, he had
changed himself into a Portuguese, and then
into an Englishman, to serve his turn ; and how
he had been wronged five-and-twenty years ago,
and how he hoped, as Palmerston had an old
grudge against Greece, he would take up his
cause and see him righted. So when Palmerston
read the letter he jumped for joy and cut three
capers, for he could see with half an eye that
i2o THE GREEK AND ENGLISH QUARREL.
this Pacifico, which means peaceful, was the
peaceful man of whom the oracle said that he
was neither Jew, nor Portuguese, nor English,
but all three, and that he was living in a country
which did not exist when he was born, for Greece
was not a country till many years after. So he
sent precious gifts to the Hermit — a hogshead of
tobacco, a cask of brandy, a puncheon of rum,
and a whole vat of gin ; and then he sat down
and drew up his demands against King Otho,
setting Pacifico first and foremost, and putting in
the demands for Sapienza and Elaphonesus, for
the sake of killing two birds with the same
stone.
This, then, is what the priests told me, and to
any one who looks clearly at the matter it will be
plain that their account makes the Greek story
square with the English, for it is hard to believe
that even the Whigs could have been such block-
heads as to send a fleet to the Piraeus for such
silly causes unless money — of which the Whigs
are very fond — had been at the bottom of the
business. Thus, then, I have set down the causes
of this quarrel, and any one who does not believe
what I have said is welcome to his own way of
thinking ; but this is the best account I could
hear of the affair, so I shall say no more about it.
THE STORY OF FREE TRADE.
(BY HERODOTUS, JUN.)
I8 5 I.
Before I came into England I had heard much
of Free Trade and Protection, but, as often
happens, the more I heard the less I knew, for
those who spoke to me about it knew nothing of
the matter themselves, as will always be the
case with men who take things on hearsay which
they have not seen with their own eyes. But,
being in England, and inquiring into that Greek
quarrel of which I spoke some time since, I
began before long to understand the ways of
Englishmen, and especially this question of Free
Trade, which hath made more noise than any
before or since. I found, then, that this island
of England had been, time out of mind, in the
hands of landlords, so that to have land was
everything, and to be in trade little or nothing,
and all honours, and titles, and places went with
the land, and nothing with trade, which was
i22 THE STORY OF FREE TRADE.
counted altogether mean and base. Now, so
long as English trade was poor and trifling, just
so long was this rule of the landlords fair enough,
for they were, so to speak, the only power in the
land under the King ; and who should rule a
land except it be those who have the power?
Besides, these Lords grew corn and to spare for
the poor, who were well off, and Englishmen
lived happily, for there was food enough and
room enough in the land. But about a hundred
years since, Trade, which before lay grovelling
in the dust, gave a great start, and began to
raise her head, and many shrewd men of the
artisans laid their heads together and thought
out clever devices in the various crafts to help
on Trade, which kept on growing and growing.
At last one man came who found out Steam,
and, as one of my countrymen said of yore, this
man seemed, compared with all the rest, as a
sober man among drunkards ; so mighty a leap
did Trade make upon the spur of Steam. As I
asked about the beginnings of this mighty
power of Steam, I heard a strange story, which
seems worth telling. They say, then, that the
daughter of one of these great landlords, walk-
ing in her father's park, and thinking, it may be,
how brave a thing it was to have so fair a
heritage, came upon a cottage in which dwelled
one of the artisans that worked in a town hard
HOW TRADE GREW. 123
by, and before the door was a little boy playing
with the model of a steam-engine which his
father had thought out. The girl, wondering at
the plaything, took the child up in her arms and
carried it, toy and all — for the way was not long
— to her father. " See, father, see, what a pretty
child, and what a pretty toy ! What shall I do
with him and it?" Then the father looking at
the steam-engine, and heaving a sigh, bade the
girl to take back the child and his plaything
without hurting a hair of his head, and to leave
them just as she had found them, adding, " the
day will come when we and ours shall be cast
out, but that child and his steam-engine shall
rule the land." Now, if this tale be true, it is
clear to me that this old Lord was wiser than his
peers, for while Trade was a-growing the most
part of them stood by and laughed at her, and
though some few of them patted her on the back,
saying, " "Well done, Trade ! " their heads were
too full of their old quarrel with their natural
enemy, the barbarian French, to think much
about her, and as for her ever being their equal,
such a thing never once crossed their minds.
But as Trade grew, the men who lived by
Trade grew too, and towns sprang up where
before were only villages, and at last, with so
many mouths to feed, bread began to run short,
and England which used to send some of her
124 THE STORY OF FREE TRADE.
corn away to other countries, had need to go
and buy corn of them. But the landlords, instead
of letting this corn come in free, as they ought
to have done, thought it a good time to put
money in their pockets ; so they put so heavy a
tax on it that it was hardly worth while to
bring it in — besides which the war that was
going on against the French helped to keep it
out — and broke up their waste lands, and sowed
them with corn, which they sold to the people at
a great price. Thus things went on, the people
and tradesmen buying their corn at a high price,
and selling their goods high too, for the war
kept up the price of all things, till at last, the
French were fairly beaten, and the war came to
an end. Now, when the war was over, English-
men began to take breath, and to look about
them, and the landlords could scarce believe
their eyes, for they saw that Trade, which they
had not long since thought so little of, had
grown wonderfully, and was strong enough to
be a power in the State, and they were forced to
own that there were two powers in England,
Trade and themselves. Howbeit they managed
to keep up the price of their corn some time
longer, until Trade opened her eyes, and began
to clamour for cheap bread, which the people
will always do when corn is dear.
So the tradesmen and artisans went on calling
PEEL AND THE MERCHANTS. 125
out for cheap bread for several years, till at last
there was not a statesman in England who
had not tried his hand at settling the question
between the Landlords and the Tradesmen. But
of all who tried I find the greatest to be one
Peel, who in some sort belonged to both classes,
for his father had been a Tradesman, but who was
himself a Landlord, for part of the money which
his father had left him he laid out in land, and
part he laid by in the bank for a rainy day.
And here I must tell you one strange thing
which I have found out about Englishmen. You
must know that the hearts of Englishmen lieth
not in their bosoms like the hearts of other men,
but in their pockets tied up with their purses ;
so that in England to speak of heartstrings and
pursestrings is to speak of one and the same
thing ; and all agree that this Peel was the only
man whom the merchants of England would
suffer to come nigh their pockets, and this they
have often shown, for when the Whigs have
tried to get money out of their purses they have
kicked them out of doors, but Peel might put
his hand into their pockets and take out as
much as he pleased. So then this man tried to
patch up the quarrel between the landlords and
tradesmen; but he might as well have tried to
make a silk purse out of a sow's ear, so long as
the laws against the bringing in of foreign corn
126 THE STORY OF FREE TRADE.
were in force. But though he saw that these
laws must go, he knew very well that their hour
was not yet come, so he bided his time and went
with the stream for a while, trying his hand at
other things, doing some ill and some things
well; and, amongst other matters, he broke
down the wall of separation between the Pro-
testants and Papists in Ireland, an act for which
so much mud was thrown at him by some of his
old friends that he was fain to give up London
and take himself off to his great house near
Tamworth.
Now, when Peel went down to Drayton— for
that was the name of his manor near Tamworth
— his place was filled by a lord named Grey, who
was a Whig and a friend of the people, and the
only gentleman, they say, in England, who
laughed when the French king's head was cut
off. And with Grey came his boy of all work,
Finality Jack, whose hobby-horse was Reform
and whose dunghill was " Constitutional liberty."
So the two fell to work, Grey sharing out the
loaves and fishes which the Kings and Queens
of England keep locked up in their Royal cup-
board, and Finality Jack riding his hobby
" Reform " up and down the land. At this time,
too, the house in which the " Faithful Commons "
were wont to meet was filled with Tories and
rats and all manner of unclean things, and the
THE POLICY OF THE WHIGS. 127
twin Giants Bribery and Corruption had made it
their lair. So full, indeed, was the old House of
these abominations that the voice of the People
could scarce make itself heard. So Grey and
John, and the rest of the friends of the People,
set about clearing the House, and, by the help of
a pack of pure Whigs, they hunted out the
Tories and rats, and by clubs and other con-
trivances slew the Giants Bribery and Corrup-
tion and carried out Reform. After they had
done that they began to meddle with everything.
To show their love for their species they set the
slaves free, and robbed the West Indians to do
so ; but in the end they made the lot of the
negroes worse than it was before. And by help
of Daniel the Big Beggarman, who then had all
Ireland under his thumb, they vexed the Church
both in England and Ireland, and pulled down
the Municipal Corporations, so that at last there
was scarce anything old and sacred in the country
that they had not tried their hands at. But all
this time Peel sat and bided his time. Before
long, however, people began to grow weary of
the Whigs, who were spending money right and
left, so the old King, who hated the Whigs from
his heart, turned them to the rightabout, and
sent for Peel one fine morning and bade him try
and patch matters up. Then Peel tried what he
could do, but the Whigs by the aid of Ireland,
128 THE STORY OF FREE TRADE.
which they had given over bound to the Beggar-
man and the priests, were too much for him, so
he gave up the task ; and the Whigs, who had
got rid of Grey and put one Lamb into his place,
had it all their own way for a while. A year or
two after the old King died and the kingdom
came to the Queen. Now, if I were to say the
Whigs were sorry for his death I should tell lies,
for they were more glad than one can think, and
stood on their heads for joy, thinking they would
twist their young mistress altogether after their
own fashion. And at first everything went as
they wished, for the Queen made a pet of Lamb
and put a blue ribbon round his neck and had him
often to dine, though his enemies gave out that
he was no lamb at all, but a wicked old ram
gifted with great powers of speech. About the
same time, too, there were hard times and bad
harvests, and the people called out angrily for
food, and said the Whigs had gulled them with
" Reform " and " Constitutional liberty," which
were fine words indeed, but buttered no parsnips,
and they would be glad to know " whose belly
the Reform Bill had ever filled." All the time,
too, the Whigs kept on spending money like
water, and because they could not get rid of it
fast enough on their brothers and cousins at
home they got up half-a-dozen little wars, and
sent ships and soldiers against the Emperor of
PEEL TURNS OUT THE PET LAMB. 129
China and the King of Cabool, and the end was
that at last there was no money in the public till.
Then every one began to quarrel with them and
to pick holes in their coats, and those who had
toadied them before now cut them when they
met them in the streets, and called Finality Jack
and his friends " a miserable faction/' though
before they had been " a great party/' So they
went on floundering a year or two more, during
which time Peel and his followers grew stronger
and stronger, until they had got more friends
among the Commons than the Whigs, who at
last had scarce a friend left, insomuch that the
Lamb to save his place took refuge under the
petticoats of the Bedchamber Women whom he
had set about the Queen, and so the Whigs
stayed in a little longer. But the evil day came
at last, when Peel watching his moment set upon
Finality Jack, and gave him such a thrashing
that he ran off to the Queen and gave her warn-
ing, for said he, " I'm not going to stay here to
be bullied by that fellow Peel." Now, perhaps
you may have heard, as I have, from some of the
Bedchamber Women, that the Queen was grieved
to part with the Whigs, and that the tears fell
from her royal eyes when the pet Lamb came to
take leave. But the truth is, that she did nothing
of the kind ; and I believe she was as glad as any
one of her people to get rid of the Whigs.
VOL. II. K
i 3 o THE STORY OF FREE TRADE.
So Peel was in power again, and fell a-thinking
how he could best govern the country. Before
him was a lean and hungry people bawling out
for bread ; and added to it, the lean and hungry
Whigs greedy for place; but behind him were
the landlords who had helped him to power, and
a worse than empty till, for the Whigs had spent
all the money in it and run the country in debt
into the bargain ; and, to speak the truth, I do
not know which was worst, the hungry and
greedy foes before him, or the empty till and
more empty-headed friends behind him. But he
set to work like a man ; first of all, he said the
people must pay off its debt, and that all who
had above a certain sum a year must bear the
burden for a short time; and he put it to the
merchants, and tradesmen, and monied men of
all ranks, if such a plan were not the best, and
they all answered " Yes ; " so he carried his plan
to the faithful Commons, and they agreed to it,
and it was called the Income Tax ; but the Whigs
could sooner have flown than have persuaded the
merchants to let such a measure pass. So Peel
got over his first trouble, and by this time the
harvests were better, and bread was cheaper, and
the cry for cheap food had gone down a little, so
that he had breathing time to look about him.
As I have told you before, he had long ago
made up his mind that the Corn Laws must go
PEEL AND FREE TRADE. 131
if England were to exist at all, and though his
friends the landlords wished still to keep them
he thought the time was come to get rid of them
by degrees. So he began to accustom the mind
of his party to Free Trade by letting mastic and
divi divi and dragon's blood come in free, but
even then some of his party grudged the poor
their untaxed dragon's blood, saying it was a
dangerous "precedent," and they began to call
him a traitor to his party, though he had given
no pledges before he came in. But Peel for all that
went on letting first one thing and then another
come in free, and I daresay thought it better to
be called a traitor to his party than to betray his
country ; and here again the truth of the saying
was shown, that Heaven helps them that help
themselves, for while Peel was easing down the
public mind to Free Trade another run of bad
harvests came in the very nick of time, and Poor
Richard, or "Tumbledown Dick," as he was
afterwards called when he began to meddle with
everything, and to break down in everything,
and a set of Manchester men, got up the League,
and went about the country lecturing and speak-
ing against the Corn Laws. And, I say, Heaven
helped Peel in this ; for, as men say, in some
mysterious way, but, as I say, by the grace and
good pleasure of God, the potato crop failed, cut
off as it were in one day, and gave Peel the
1 32 THE STORY OF FREE TRADE.
handle for which he had been waiting ; so he
went to the palace and presented his humble
duty to the Queen, and said, " Your people are
starving and the worst is still behind. We must
have all the corn we can get lest the people
should die, and I have persuaded the Old Duke,
who is over the troops, and Aberdeen, the Athe-
nian, and I have the people behind me, and as
for the rest of your Majesty's servants, I care
not whether they follow me or no, whether they
call me a traitor or no, for the people must have
food, and I am the man to feed them/' So the
Queen, like a good and gracious lady as she is,
bade him go on and prosper, and never mind
what men said, but feed the people, and remem-
ber that he had a firm friend at court. Then Peel
went home, and issued a decree in the Queen's
name opening the ports at once, and letting
foreign corn in free. And you should have seen
men's faces when they read that corn was to
come in free, and that a bill was to be laid be-
fore the faithful Commons by virtue of which
corn was to come in free for ever. First of all
there were Peel's friends, the landlords, who
swore terrible rustic oaths, and said it could
never be true, and some of his own fellow ser-
vants swore as loud oaths as any, but for all
that it was true. Next there were the Whigs,
who swore too, not so loudly, but more spitefully,
REPEAL OF THE CORN LAWS. 133
that Peel had stolen their measures. " Stolen
their measures!" Why, a giant might as well
steal a dwarf's Sunday suit. And, not to mince
the matter, I may say at once, that the only dif-
ference between Peel and Finality Jack was, that
the one could do what the other couldn't ; for
Peel could lift with his little finger what Jack
could not lift with his whole body, if he strained
ever so. Last of all came " Tumbledown Dick/*
and said that Peel had taken the bread out of
his mouth ; but people only laughed at that, and
told him if Peel had taken the bread out of his
mouth he had put it into the mouths of the whole
people, and bade Richard stick to his last, for
though he might be a great agitator he was not
yet a great man, and a great many other home
truths, so that Richard was forced to hold his
tongue and go abroad, and his friends entered
into a subscription for him.
Thus then the people had their bread free, for
you must know that the faithful Commons passed
the bill, and lucky it was they did, for the famine
grew so sore that the struggle now was not to
keep corn out, but how to get it in ; so that even
the landlords turned tail and gave in when wheat
rose to five pounds a quarter, and they were
merry and happy when every other class were
starving, and I daresay they thought corn would
never go down. But they still called Peel a
134 THE STORY OF FREE TRADE.
traitor, and the Whigs called him a thief, and at
last, being above all party, all parties rose
against him, and out-voted him one fine summer
day. So he went to the Queen and said that now
he had fed the people he did not care to be her
servant any longer, and that Finality Jack might
have the place if he chose. The Queen was
loath to part with him, but he would not stay,
so her Majesty begged him to give Jack a few
words of advice before he went. And he called
John and said, " Now, Jack, I'm going out, and
3 r ou*re coming in. When you went out you left
me two little wars. What has become of them ?
They are both ended with honour, and I have
made our enemies pay the costs. That till too
was empty when you went out ; look at it : it is
crammed full, and there are millions besides in
the Bank. This comes of the income-tax, which
you may keep on a year or two if you like till
the country gets over the famine, but no longer.
Besides this, I have taken off more taxes in these
four years than you put on in ten, and when you
think how many taxes you Whigs can put on in
ten years, that is no small praise ; and though I
have taken them off there is a surplus, but though
you laid them on there was a deficit. Now,
therefore, take warning and behave well, and I
will be. your friend, and when you are in a strait
come to me, and I'll try to help you out : and
THE WHIGS IN OFFICE. 135
above all things, don't lose your temper, but try-
to be a great instead of a little Minister." And
having said that he walked out, and Finality
Jack walked in.
So John and the Whigs came in under the
wing of Peel, and followed in his* steps as well as
they could ; but they had to make such long
strides that more than once their backs were
well-nigh broken. First of all came the Irish
famine, and then they got into a sad scrape, but
Peel helped them out ; and just as the famine was
mending, came the great crash at home, which
upset half the merchants and railway-mongers in
England, and close at its heels the great crash
abroad, which upset half the thrones in Europe,
and people in England thanked their stars that
the Whigs were not out of office, for if they had
been out ten to one they would have taken up
with the Chartists and got up a revolution. But
as they were in they stood by the Throne, and all
good men and true rallied round them. And
then they began to think themselves quite
popular, and grew lazy, and did scarce anything
for two years, till a sad thing happened, which
showed them how weak they were.
Well, we all remember what this sad thing was,
and I think just now no one in England is likely
to forget it. One Sunday morning, not a year
ago, when the London folk were going to church,
1 36 THE STORY OF FREE TRADE.
they heard men say as they passed one another
in the streets, " Peel has fallen from his horse,
and is hard at Death's door/' So he lay and
groaned three days, and on the fourth day he died.
Then there was weeping and wailing all over
England, and it was as if three winters had come
together; so great was men's grief, for every
house seemed to have lost a friend. And as ill-
luck would have it, the people could not even
mourn in peace, for a Royal Duke died the very
next day, and the toadies and flatterers, of which
the town is full, when they saw any one weeping
for Peel, or with a black coat on, cried out, " Ah,
poor fellow, see how he mourns for the good
Duke," when, in truth, not one in ten thousand
mourned for the Duke, who was a good and
virtuous man enough, but whose death was, after
all, only a court sorrow, not a public loss. And
you must know that the Whigs were either so
frightened or so glad at Peel's death that they all
ran out of town, and there was not one of them
the next morning to say a good word for him in
the House of Commons. But the day after that
they came and did what they should have done
the day before, and Finality Jack, in his languid
way, spoke as kindly as he could of any one, and
many who had never a good word for Peel when
he was alive now could not find words to express
the loss the country had met with, and so on, and
DEATH OF PEEL. 137
so on, the old story over again — first stoning the
prophets and then building their sepulchres.
And after they had done praising Peel, the
Whigs huddled up their traps, and shut up the
Commons' House, and ran off to make holiday in
the country.
But Peel had not been dead long before they
felt his loss, for the party of the landlord, or, as
they called themselves, "the country party," who
had been always snarling at the Whigs and
calling Peel a traitor, but whom he had kept
down when he was alive, began to show their
teeth ; and their mouthpiece in the Commons
was one Stunning Ben, or Dizzy, so nicknamed
from the dizziness which came over every one
when he began to speak of his scheme of Protec-
tion. This man, it was said, Peel might have
had if he would have given him a slice off one of
the State loaves, or the tail of an official red
herring, but he would not have him at any price,
so Dizzy went and joined the landlords, though
he was not a landlord born. And of all the men
who now are, he is the greatest master of clap-
trap, so that in the mouths of all who came
before him it seemed a trade, while in his it has
risen to a science. And when the Corn Laws
fell and Free Trade came in, the landlords held
their peace and pocketed the money when corn
was at a famine price ; but when the price fell
1 38 THE STORY OF FREE TRADE.
and fell they began to cry out that free trade was
only an experiment, and that if corn fell any
more they should be ruined, and they were silly
in their generation, for they wished to be the only
class in the country to sell their corn at the old
price when everything else could be had for half
the price it fetched before. And so it turned out
that the worst thing happened to them which
could happen to any men — that they sunk into a
class wishing to profit by the sufferings of the
whole community. And instead of teaching
their tenants, who, like all protected interests,
have ended in being the most ignorant and
stupid race of men, how to turn their land to
good account, they sent Dizzy round the country
spouting and speaking, and telling them that if
they would only make an effort they should have
back Protection. So Dizzy for two or three
years past set off every autumn to throw dust in
the eyes of the farmers, and he took with him
the Terrier of Downing Street, who was as deaf
as a post, whom Palmerston lent him, for he had
bought him dirt cheap from the late Mr. Jenkins,
when he gave up fashionable life and retired to
Russia, and the household dog of Knowsley
that belonged to the old woman who lived in a
shoe, and with these at his heels he starred it
through the agricultural districts. And I think
if the farmers had spent all the time they wasted
PAPAL AGGRESSION. 139
in riding to Protectionist meetings and dinners
in improving their farms, they would be in a
better state to meet their difficulties, but as it is
they have lost four years in waiting for protec-
tion, though it will never come back.
Thus, then, the Protectionists grew bolder
when Peel died ; but this was not all, for the
Pope, as soon as he heard that Peel was dead,
plucked up courage and issued a bull, parcelling
out all England, and assuming a Royal dominion
over the land. And Finality Jack was brave at
first, and with his fingers itching to be at His
Holiness, down he sat and dashed off a letter,
hurling back defiance ; and the people of Eng-
land, who hate the Pope as they do the Evil
One, clapped their hands and said, " Well done,
Johnny," and waited to see what he would do.
But this brave beginning had a very weak
ending, for of all things to handle this Papal
aggression is hardest ; there is a lie at the bottom
of it, for it comes to you pretending to be purely
religious and a matter of conscience, though all
the while it is really political and aims at a
Sovereign supremacy. The way to deal with it
is to grasp it boldly like a nettle. If you begin
to play with it, you will sting your fingers. Men
say that at a distance a dead dog smells like
musk, and so it is with the Pope ; here in Eng-
land he seems enveloped in an odour of sanctity,
i 4 o THE STORY OF FREE TRADE.
but visit Rome and you shall find him mere
carrion propped up by foreign bayonets.
So things went on till the other day, when the
Whigs came back from their holiday to meet
the faithful Commons. To look at them they
seemed as strong as ever, but they soon showed
their weakness. First of all there was Johnny's
speech against Papal aggression, which like
March came in a lion, and went out a lamb.
Then Dizzy got up and told such a pitiful tale oi:
the farmers' distress, showing how they only
wanted to grow tobacco and sugar, and perhaps
tea and indigo, that the faithful Commons nearly
outvoted the Whigs, for Peel was not there to
help them. And next, Finality Jack forgot Peel's
advice about the income-tax, and the man who
was over the till got into such a mess with his
figures that the whole country got disgusted.
Last of all, Finality Jack was beaten on his own
dunghill " Constitutional Reform," and he took
this so much to heart that he forgot Peel's advice
again and lost his temper, and ran off to the
Queen and resigned, for he could not bear that
any one should be the people's friend but him-
self. Then the Queen, who had listened to all
the fine words of the Protectionists, sent for
Hotspur, their leader, and said — " Go to, now,
we have heard all that you have said and that
Stunning Ben has said. Behold, the whole
THE DEATH OF PROTECTION. 141
country is given over to you to make a Ministry."
So Hotspur went away and communed with this
friend and that friend, but they were all like
those who were bidden to a certain supper. One
had married a wife, another had bought oxen,
and the end was that none would join him, for
they all saw it was easier to talk of governing
than to govern. Then the Queen sent for Johnny
and bade him try and make it up with Peel's
friends, but they wouldn't join him ; and the
Queen sent for the Iron Duke to take his advice ;
and what he said no one can tell, but this I
know — that if something be not done soon, the
people out of Parliament will begin to think of
making a Ministry for themselves, so the rival
parties had better make up their differences and
form a strong Government. Thus, then, this
long story is over, and the moral of it is that
Protection is dead and buried, though in dying
it has nearly carried the Whigs to the grave
along with it, and I think that some of those
who used to laugh at Peel for his three courses
would be glad if he were alive now, for they
have no course at all, but out of his three one, I
daresay, would have been right.
HOW WE WERE ALL VACCINATED.
April, 1871.
To the Editor of the New Gazette.
"They must all be done," said my wife, and
when my wife says that, there is no gainsaying
her, the only question was what the doing of
which she spoke so resolutely was to be. Some
of you may think she was thinking of cooking,
and was about to issue an ukase as to roasting
or boiling. If so, you are greatly mistaken. It
was a much more serious question ; nothing
more nor less than that she had set her heart on
being vaccinated with her whole house. And
here let me remark how silly most men are on
the matter of the small-pox. To listen to them
one would think it mattered nothing at all whether
the human face divine were seared, and scarred,
and seamed like a lava stream, or a furrowed field,
or pitted like a Wimbledon target. The reason of
their indifference I find in the fact that looks are
A LADY'S QUESTION. 143
little to men, but a great deal to ladies. Nay, I
have known some men whose personal appear-
ance was much improved by the small-pox, but
never, on my honour, one lady. How true it is,
alas, of women what the poet says, in prophetic
verse, " My face is my fortune," and how lucky
it is for the mass of men that they have not to
depend on their features for furtherance in life.
How heavy they would be in hand, how hard to
get rid of. In short, what a drug they would be
in the matrimonial market. I could dilate a good
deal on this delicate subject of personal appear-
ance, but I hope I have said quite enough to
show that the small-pox is especially a ladies'
question. A man takes it, and as he tosses in
the first fever, says to himself " It will be a mild
attack ; I shan't die of it." Dying is all the
cowardly wretch thinks of, but put a lady, young
or old, in the same position ; she thinks nothing
of dying, but much as to whether she shall look
a fright for the rest of her life, and when the
doctor speaks to her of speedy recovery her head
is full of regaining her looks. She cares little
for restoration to health if she is to be made
ugly for ever by the fell disease.
You see then that when my wife was so posi-
tive she was quite right. If any husband reads
these lines, let him always say the same of his
wife, and he may be sure that she at least will
i 4 4 HOW WE WERE ALL VACCLNATED.
not think him wrong. On this occasion, too, my
wife spoke with authority, as uttering the senti-
ment of all right-thinking women. She was
resolved, as all true mothers should be, that no
woman should lose her looks if she could help it.
She and all the women would be vaccinated, and
though she cared little for the men or their per-
sonal appearance, still, as one unvaccinated man
might bring the enemy into the house, she was
determined that her husband, her sons and her
men-servants should be vaccinated, whether they
would or no, and that was why she uttered the
sentence with which this letter begins "They
must all be done."
Here let me say it would be well for the world
of women if all husbands were as I am. When
I get up in the morning and look at myself in
the glass, I say " Behold a perfect husband." As
I am the only beholder, and there is no one to
contradict me, of course I have it all my own
way, and go down to breakfast strong in the
confidence of my perfection. I am always thank-
ing heaven that I am not as other husbands —
smokers, Cosmopolitans, members of Pratt's, play-
goers, revellers, and such like. Even my amuse-
ments I take sadly, in a thoroughly old English
way, and I might even go so far as to say that
the even tenor of my life is as dull as ditch-
water or a London Sunday. Do I repine at this ?
MY WIFE'S RESOLUTION. 145
Not at all ; for my will and my pleasure is to do
what my wife wishes. You may fancy, then,
that a husband so perfect would not quarrel with
his wife for such a trifle as vaccination. My
answer, therefore, was, "Certainly, my dear, if
you wish it." I own, as I said this, I had some
doubt as to getting all the men to consent to
vaccination, and I suppose this gave a dash of
hesitation to my words, and a kind of half-
heartedness of manner which my wife instantly
detected. " Of course I wish it, and it shall be
done." It is a curious thing that ladies never
swear, and yet how very near an oath their words
sometimes are. On this occasion, when my wife
said " it shall be done," the meaning conveyed
to my mind, who knew her so well, was as if I
had heard the whole crew of an iron-clad giving
vent to their feelings in unmistakeable expletives,
when the captain has refused them leave on
shore. After this "It shall be done," nothing
was left for it but to write to Squills, the family
surgeon, and beg him to come and vaccinate us
all as soon as he could. Like a faithful attendant
that worthy man made an appointment. Before
the day came my wife harangued the maids, and
I delivered a domestic oration to the men, in
which the necessity of vaccination was duly im-
pressed on the minds of the whole male house-
hold. What my wife said no man can tell. She
VOL. 11. L
1 46 HOW WE WERE ALL VACCLNATED.
was not very long about it, and then she retired
to her boudoir with a face slightly flushed.
When I told her of my difficulties with the men
she merely muttered "Yes, and think of the
obstinacy of Mrs. Jellybag." That was all she
uttered. It was clear that she had met with dif-
ficulties, but she had overcome them. She had
her way. She imposed silence and called it
peace. All the women were to be vaccinated.
As for the men, our butler is nearly sixty though
he only confesses to forty-five, for as I know, and
as you know, ladies, who read these lines, men
in all classes of life are just as touchy about their
age as women, and even more so. Now when
the butler came before me and I said " Struggles,
you must be vaccinated; it is your mistress's
wish," he began at once to make excuse, and
said, " Please, sir, I am too old ; I'm beyond the
age." It put even my perfect temper out to hear
him talk of being beyond the age, as if he were
a member of parliament excusing himself from
being on committee because he was over sixty,
or a militiaman claiming exemption from service
on the same ground. " Nonsense," I said. " Too
old ; why, you are only forty-five. A mere boy.
Let me hear no more about it. Besides, it is
your mistress's wish. I am going to be vac-
cinated, and so must you." "Well, sir," he
replied, " Mrs. Jellybag have been mentioning
STRUGGLES AND MRS. JELLFBAG. 147
the matter to me, which it is her opinion, that
we upper servants didn't ought to demean our-
selves afore the under servants, and if we are
done, which it is unnecessary, we ought to be
done up-stairs in the library, and the under ser-
vants down-stairs in the " 'ousekeeper's room."
Here was an insidious attack, and I had no
doubt that Struggles, who is a decent sort of
man, had been set on by that odious Mrs. Jelly-
bag to throw this apple of discord into our
assembly for vaccination. In this state of affairs
any hesitation would have been fatal. "No,
Struggles/' I replied, "that cannot be allowed.
Besides, Mr. Squills might object to go down to
the housekeeper's room. His feelings must be
respected. He is after all just as much a man
as you are. I have made up my mind that the
men shall be vaccinated in the library under my
eyes, and the maids in the dining-room under
those of your mistress. If your mistress agrees to
that arrangement I shall expect you all to be
ready at twelve to-morrow morning."
The worthy Struggles then departed, muttering
that he knew of butlers as would have given
warning sooner than be waxinated ; but nothing
came of this incipient threat to quarrel with his
bread and butter, and so the fatal morning
came without further dispute. At twelve o'clock,
Squills drove up in a circular-fronted brougham,
1 48 HOW WE WERE ALL VACCLNATED.
which looks so like a pill-box, and jumped out
in that eager apothecary way, rubbing his hands
as if about to partake of the banquet prepared
by death. " Good morning, good morning ; I
hope you are all ready. How the disease does
spread ; five hundred and sixty deaths from it
alone in Paris last week, and two hundred and
thirty in this metropolis alone. Besides, it has
not nearly reached its maximum. Vaccinated
three hundred people already this morning. But
bless me, where' s my lymph V* The worthy
Squills uttered all this off the reel like a sea trout
going off to sea with fifty yards of your best
tackle ; but " Where's my lymph ?•" brought him
up and turned him like the butt-end of a rod.
Would you believe it, this degenerate son of
^Esculapius had left the lymph at home. " How
provoking," said my wife, "and all the maids
catching cold in their arms with their sleeves
turned up," as if men were not much less used to
turn their sleeves up than women, who to our weak
minds seem always running about and catching
their deaths with bare arms. There was no help
for it though; Squills had to drive back two
miles to fetch the lymph. But here fortune
favoured us. He had not driven far before he
saw another doctor returning from the Home
Office with a store of the desired lymph. On
him he pounced, and begged or borrowed, or
SQUILLS VACCINATES US ALL. 149
perhaps stole, enough to " do our family." We
had not to wait so long, therefore ; and then the
awful operation began. What went on in the
dining-room we only knew in morsels. A day
or two afterwards one of my best friends met me
and said, " A fine show you had in your dining-
room the other day, at least ten fine women of all
ages all gathered together, very fresh and fat
most of them seemed." The fact was that old
Squills is getting old and near-sighted, so that
he had each of his patients brought close to the
window; and, drawing up the blind, performed
the operation, much to his own satisfaction, as
well as to the delight of all the little boys and
girls who were passing by. I am sorry to say I
was not equal to the occasion, when my friend
chaffed me about it. Had I possessed my wife's
presence of mind, he would have met his match.
She, when one of her friends asked what in the
world we were all about, for she, too, had passed
our house at the same time. "What were we
about }" answered my wife with the dignity of
the mother of the Gracchi and the chaste Lucretia
combined, " what were we about ? We are
setting an example to the neighbourhood, and
showing all Belgravia how a British matron and
her maids can be vaccinated in public."
To tell the truth, I am afraid the maids under-
went the operation better than the men. I went
1 5 o HOW WE WERE ALL VACCINATED.
first, and I hope only made a wry face or two
when old Squills pricked me with his lancet. As
a watch is jewelled in six holes, to make it go
better, so I was vaccinated six times — three on
each arm. " Won't it do if it is only done on one
arm ?*' I asked. " It is as well to be thoroughly
protected," said Squills, as he began to dig into
my left arm. Struggles came next, looking sixty-
five at least, and as white as a sheet. " I should
think you are almost too old," said the cruel
Squills, " but I suppose it is right to be on the
safe side/ 5 So Struggles was done. Next came
our under-butler, a fine tall young man, but who
under a noble body concealed a craven heart.
His right arm was not done before he fell down
in a faint, had to be stretched out on the floor on
his back, and was only brought round by the
care of Struggles, who poured some brandy
down his throat. In a former state of existence
that under-butler must have been a hare ; and
though he cleans plate beautifully I hope he will
never be drawn for the militia, and have to com-
bat with the Prussian Uhlans. A footman fol-
lowed, and a page. The first thought it a serious
matter, and the last a joke, and so our vaccina-
tion was over, and Squills departed rubbing his
hands as he had come.
You will not expect me to describe the agonies
of our household for ten days after that fatal
ROW WE FELT AFTER IT. 151
morning. From what I have said you will have
seen that my wife is of a most angelic temper —
when she has everything her own way ; but, alas,
when even a woman of angelic temper has been
vaccinated she finds so many things against her
that she is apt to lose her serenity. For these
ten days my house was ruled by a termagant,
and as it is always ruled by my wife, you may
guess who that termagant was. Suffice it to say
that we were scolded up hill and down dale for
ten days. Heaven help the household, the head
of which is vaccinated, I often said to myself.
As for me, let any man come forward and say
that he has seen me out of temper in ordinary
times, and I will give him a new hat, or a Green-
wich dinner, or a seat for the Albert Hall : but,
I must confess it, I was then as cross as two
sticks. Flad I dared I would have picked a
quarrel with my wife, but when I reflected that it
was no use quarrelling with a person who is more
cross than yourself, I gave up the notion, and
took it out by scolding Struggles, and reproach-
ing the under-butler for his cowardice. The
worst was we were all cross and ailing at once.
I was not so bad as the others, but I was bad
enough. I could just get my coat on, but as for
Struggles both his arms swelled up so, and were
so stiff that he went about in his shirt-sleeves for
a whole week. Our cook could do nothing, and
1 52 HOW WE WERE ALL VACCLNATED.
Mrs. Jellybag would do nothing. The maids went
about the house hanging their heads and holding
their arms down stiff at their sides, and one and
all execrated my wife, and me, and Mr. Squills,
who had brought this pain and grief on them. It
was no use telling them that it was all for their
good, and that they might have caught the small-
pox else. All they knew was that the cow-pox
was the plague of the hour, and as for the small-
pox he was like death and the day of judgment a
long way off, and meantime they could snap their
fingers at him ; and they would have snapped
them, only their arms were so stiff and sore they
could not lift a finger, much less snap them. My
wife who had issued the ukase that all our little
world should be vaccinated, was one of the worst
sufferers ; but she bore up bravely, and said,
"But it is all for the public good and the
sake of example. If every one did as we do,
there would be no such disease as small-pox ; "
and I must say I fully believed her, till one day
when Struggles was groaning and moaning at
not being able to get on his coat, when some
friends were coming to dinner, and I was trying
to console him by saying " At any rate you are
well protected against the small-pox." " I am
not so sure of that, sir," was his answer. " What
happens once may happen again, and as I had
the small-pox wery bad when I was a boy, which
STRUGGLES ON VACCINATION. 153
it is still that I can show the marks to any
doctor, I don't know as how I mightn't have it
again, in spite of this here waccination." This
revelation on the part of our worthy butler was
so appalling that though I have not dared to tell
it to my wife, I thought I would send it you for
the New Gazette, with the remark that though I
am the greatest advocate for re-vaccination, I
really do not think it necessary that men past
sixty, who have had the small-pox in their youth,
should be driven to re-vaccination by mistresses
who may possess the angelic temper of my wife.
Believe me to be, with the greatest respect,
Your obedient servant,
J. Sneak, junr.
MAGNUS THE GOOD AND
HAROLD HARDRADA.*
1863.
Memorable words were those uttered by King
Olaf Haroldson, a few days before his death, as
he was crossing the border from Sweden to Nor-
way, and climbing the ridge which looks down
upon Veradale, and far out towards the west :
" Yes, I am silent," he replied to Bishop Sigurd,
who had asked why the flow of lively wit, with
which he had cheered his chosen band on their
weary way, had suddenly ceased, and why the
King had sunk into a fit of brooding reserve.
" Yes, I am silent, for strange things have now
for a while come over me. As I gazed from the
Fells towards the west, I thought how many
happy days I have spent in this land. Then me-
thought I saw not as far as Drontheim alone, but
over all Norway ; and lo ! the longer the vision
*
* 1. "Det Norske Folks Historic" P. A. Munch. Vols. i. ii.
iii. Christiania, 1852-55.
2. " Den Danske Erobring af England og Normandiet." J. J.
A. Worsaae. Copenhagen, Gyldendalske Boghhandling, 1863.
MAGNUS THE GOOD. 155
lasted, the farther I saw, till I saw over the whole
earth, both land and sea. Then it seemed as
though I knew clearly all the spots whither I had
been before ; but just as clearly saw I the spots
which I had not before seen ; yea, some even I
had never heard spoken of, both where men dwell
and where no man dwells, so far as the wide
world stretches." Then the Bishop alighted
from his horse, bowed before the King, and em-
braced his feet. " It is a saint we here follow,'*
were his words to the wondering band. Not the
least remarkable even among that company was
Harold Sigurdson, the King's half-brother, a
youth scarce fifteen, but tall and manly beyond
his years. Three days afterwards, the King met
his rebellious chiefs at Sticklestad, a farm in
Lower Veradale, and there, after a stubborn
fight, he fell, with great part of his host, on the
31st of August, 1030. But though conquered, he
fell a conqueror. Much perished at Sticklestad
besides the mortal body of Olaf Haroldson.
That was the last outbreak in Norway of the old
faith and the old order of things, against the new
Christianity and the new system, of which Olaf
was the great champion in the North. It was a
protest against progress, civil culture, social
order, and law rightly understood. Many cen-
turies of old tradition, and a whole array of
popular beliefs, stood side by side with the
1 56 MAGNUS THE GOOD AND
sturdy chiefs, who nominally fought for King
Canute and the Danish rule in Norway, but
really for their old prejudices, superstitions, and
customs, for their isolated and individual inde-
pendence, for their right of private war, for their
own interests, in short, matched against the
common good. Even before the fatal day, it is
easy to see from all the accounts that the minds
of the chiefs were ill at ease; even then the
leaven of Olaf s enlightened reign was secretly
working in the hearts of his people, who were
led, many of them much against their consciences,
to fight against their former lord. It seemed, no
doubt, to many, a strange and bitter thing to
fight for Danish rule against their lawful king,
whose faults, whatever they might have been,
were virtues compared to the insults and injuries
suffered under a foreign yoke. Bitterer still for
brother to slay brother, father son, and friend
friend. The very fact that the host of the
chiefs was overwhelming, while the King's band
was small, though it helped his subjects to their
hard-won victory, brought with it a reproachful
feeling after the battle had ended in Olafs over-
throw, for it lessened the joy of victory to re-
member that numbers more than prowess had
turned the fight, and Olafs undaunted bravery
only stood out in stronger and brighter relief
against the dark masses of his foes. When to
HAROLD HARD RAD A. 157
all this was added the " uncanny " feeling that,
as well before God as towards men, they were on
the wrong side, that Olaf was God's champion,
that the firmness of his faith refused all heathen
aid, that he refused to have any but baptized
warriors in his ranks ; in a word, that the wrath
of Heaven was hot against the chiefs, and showed
itself by strange signs and tokens, not the least
of which was the total eclipse of the sun, which
happened on that very afternoon, and hid the
deed of blood with thick darkness just when Olaf
fell: when we think of all this, we need not
wonder that those headstrong chiefs went back
to their homesteads with the weight of murder
on their hearts, or that they looked upon the
sufferings which befell them shortly after from
the Danish rule, as a just retribution for their
sin. Then it was that the bishop's saying that
King Olaf was a saint spread like wildfire among
the people for whom he had done so much, and
who had treated him so ill. Within the year,
his body, which no one at first dared so much as
to shelter beneath a roof, and which had been
buried by stealth in a sandhill near NrSaros, as
Drontheim was then called, was solemnly ex-
humed in the presence of, and in spite of the
Danish rulers. It was found to be fresh and in-
corrupt, and laid in a costly shrine ; and thus it
was, that " Olaf the Fat," as his foes mockingly
i 5 8 MAGNUS THE GOOD AND
called him from the stoutness and fulness of his
figure, became Saint Olaf, the patron of Norway
and the North ; so fulfilling in a wonderful way,
a part at least of the vision which the King had
seen on the Fells between Sweden and Norwa}^.
But the repentance of the chiefs and people
went further. By his death Olaf gave Norway
that common feeling which makes a nation. So
long as countries are split into small kingships,
and each valley has its chief, it is difficult to get
them to combine for one common effort, and such
countries are the natural prey of bold invaders.
So it had been in Norway. Neither the mighty
Harold Fairhair, great as had been his power — ■
nor any of his sons and descendants, more or
less feeble successors to his sway, had succeeded
in rousing Norway to national spirit. Their time
was spent in putting down rising after rising, and
in bowing down the haughty necks of chief after
chief. They were ^kings often without a people,
in hiding, in exile, and often their .royal robe
proved at last a bloody winding-sheet. At most
they were kings of a part of Norway at a time,
with other parts of the country in arms against
them. But after Olaf s death all felt the want of
a native ruler, all hated the Danish rule of
Canute's son, Sweyn, who, a mere child, was a
puppet in the arms of his mother Alfiva,* the
* Her true Saxon name was JElfgifu. She was a daughter of
HAROLD HARD RAT) A. 159
hated Saxon woman, with whom the great Canute
— or Old Canute as the Northmen called him —
had contracted an adulterous connexion, or at
best a left-handed marriage across the sea in
subject England, and all turned their eyes to
Russia, where, under the fostering care of King
Jaroslav, Magnus, Saint Olaf s only son by Alf-
hilda, the Saxon slave-girl, a child of rare gifts
of mind and body, was tenderly cherished and
jealously guarded by his father's friends and
kinsfolk.
The capital of the Russian rule in those days
was Kieff, where the dynasty originally sprung
from Rurik, the Scandinavian Viking, held its
court. In the reign of Vladimir the Great, Jaro-
slav's father, those tribes had been converted to
Christianity, and in his brother-in-law Jaroslav,
for they both married daughters of King Olaf of
Sweden, Saint Olaf had ever found a faithful
friend and zealous follower of the true faith.
The relations of the Russians to the North in
general, and to Sweden in particular, were, for
^Elfhelm Ealdorman of Northampton. Florence of Worcester
(Monum. Hist. Brit., i. 597) calls her " filia Alfhelmi ducis et nobilis
matronae Wulfrunae." He calls her also " Hamtunensis " and
" Northamtunensis." Snorro (Heimskr., chap. 258) calls her
father "Alfrun," a name blended out of his own and his wife's
name. She had long been Canute's concubine before he was said
to have married her, and even Saint Olaf was said by some to have
been her lover, but the great king had lured her away from the then
Norwegian Viking.
i6o MAGNUS THE GOOD AND
the most part, friendly, and through Russia, and
down the Dnieper to the Black Sea, ran a con-
stant stream of trade between the North and the
farthest East. To Russia, then, the eyes of the
repentant Norwegian chiefs were turned, and
messages passed between the exiles in Russia
and their countrymen at home, which ended in
the year 1034, in an embassy or deputation, which
went through Sweden to Russia, crossed the
Baltic, and so up the Gulf of Finland to Aldeig-
jaborg, a mart on Lake Ladoga, which was, in
fact, the port of Holmgard, or Novgorod. At
first, Jaroslav was very unwilling to trust the son
to the murderers of the father, but at last, moved
by the entreaties of the Norwegians in his service,
he allowed him to go, after taking solemn oaths
from twelve of the chiefs to be faithful to Magnus.
So the chiefs went home by the same way in
1 03 5 ; and on reaching Norway, the feeling in
favour of Magnus was so general, that he won
his father's kingdom without a blow, and Sweyn
and his mother fled to Denmark, never to return.
Now let us leave Magnus in quiet possession
of his kingdom, where, a boy of ten years old
when he returned, he grew up, showing early
great powers both of body and mind. We must
not forget that half-brother of Saint Olaf, Harold,
the son of Sigurd Syr, who, when fifteen years
old, thought himself, and was thought by others,
HAROLD HARD RAD A. 161
man enough to take part in the bloody fight at
Sticklestad. True it is that King Olaf, just be-
fore the onslaught, was unwilling that his brother
should share his perils. " He is a bairn in age,' 5
said the saint, " let him stand aside." Harold
would not hear of such an indignity. " I will
have my sword's-hilt tied to my arm, if I am not
strong enough to wield it, for no one has better
will than I to trounce these boors." He had his
way, fought with great renown, and came out of
the fray sorely wounded ; but Rognvald, Brusi's
son, the Orkney Earl, Saint Olaf s foster-child,
brought the lad out of the fight, bound up his
wounds, and fled with him in the night to an
outlying farm up the dale. The owner showed
him every kindness, kept him there by stealth
till his wounds were healed, and then gave him
his son for a guide across the Swedish wilds.
The farmer probably knew the name of his guest,
but his household seem neither to have known
the worth of the life nor the rank of the man whom
they had thus befriended ; yet the son, in after
days, could tell how, " after the battle in which
King Olaf fell, there came twelve men to my
father's house, and brought with them a wounded
man. The man who led them was the fairest of
men, and light was his hair. After that those
men went on their way ; but a while after that
same summer, my father bade me saddle two
VOL. n. M
1 62 MAGNUS THE GOOD AND
horses, and I did as he bade me, and then my
father came, and led with him a man tall of
growth, in a red cloak, and he had a flapping
hat slouched over his brows, so that one could
not see his face. My father bade me guide that
man till he told me to turn back. So we fared
both together, and one day, as we rode through
some woodlands, he checked his horse, and
turned towards me, and sung this with a laugh, —
' Now cross I wood on wood,
A wight of little worth,
Who kens but I may be
Widely known hereafter.'
" So we fared till we came east of the waste to
some land where men dwelt, and which was
strange to me, and soon after we found those
same men who had brought the wounded man to
my father's house. They hailed the man in the
red cloak by the name of * Harold/ Then saw I
his face and features. He was a stalwart man,
pale of hue, and yet noble, rather scowling and
grim of countenance, but courteous withal. He
gave me then a belt and a knife, and bade me
turn back. Then I fared till I came home to my
father's house."
From Sweden Earl Rognvald and his charge
passed over to Russia to Jaroslav's Court, where
Magnus was. Here Harold spent about two
years, entering, no doubt still under Earl Rogn-
HAROLD HARDRADA. 163
vald's guardianship, into that band of warriors,
the original of those Varangians * so famous in
the annals of Byzantium, and of whom we shall
shortly have to speak. Here he gained some
skill in war, and made a step or two on that
path of fame on which, as we have seen, his
heart was set. He had now another reason for
exertion. At Jaroslav's Court the youth of seven-
teen met Elizabeth the king's daughter, and
* There seems to be no doubt that the Varangians at Constanti-
nople were a copy of the Northern Band or Body-guard with which
the Russian princes, and particularly Vladimir, had strengthened
his power. Vladimir, in fact, found it prudent to disband a portion
of them. The following are Nestor's words, as given by Munch :
" The Varangians said to Vladimir, This town Kieff belongs to us ;
we have conquered it, and we will hare a ransom from every in-
habitant." " Wait a month," answered Vladimir, " till the sable
skins come." But the sable skins did not come. Then the Varan-
gians said, " Thou hast cheated us, but we know the way to Greece."
" Very well ! be off with you," said Vladimir. Meantime he picked
out the best and bravest of them, and divided them amongst the
different quarters of the town. The rest took their way to the
Emperor's city. But Vladimir sent an embassy before them to
greet the Emperor, and to tell him, " A band of Varangians are
coming to thee; do not expose thyself to the risk of letting them
come all together into thy city, for then they will make disturbances
as they do here. Divide them, and destroy them, but above all
things let none of them come back." It is very true that Nestor
and other Russian writers use the word Varangian to mean a man
from the western or Scandinavian side of the Baltic, and not of any
particular band, but it is as true that these Varangians whom
Vladimir devoted to destruction, were a part of his body-guard.
The Emperor seems to have taken the hint to divide, without find-
ing it necessary to destroy the auxiliaries, for the number at Con-
stantinople, in early times at least, seems to have been compara-
tively small, nor do they seem to have originated, though they
often assisted, in the disturbances so common in the imperial city.
1 64 MAGNUS THE GOOD AND
became a suitor for her hand. Her father did
not refuse his suit, but said, he must think twice
before he gave away his daughter to a foreigner,
" who has no realm of his own to rule, and is
besides not over rich in goods/' So they were
to wait, as so many lovers have waited, till they
were a little older, and till Harold, by the favour
of Saint Olaf and his own strong arm, had won
more fame and wealth.
But to fame and wealth in those days there
was one royal road for a warrior from the North
in the East of Europe. This was to seek ser-
vice in the Emperor's body-guard — the famous
Varangians at Constantinople. They are first
mentioned by the Byzantine historians about
the year 1034, but nearly fifty years before that
date we know, from Northern sources, that it
was customary for Scandinavians to enter into
such a body of men. The first we read of is
Kolskegg, in the Njal Saga, of whom we are
told that when he parted from his brother
Gunnar, in the year 985, he stayed for some
time in Denmark and Russia, and at last betook
himself to Constantinople, where he became
captain of the Varangians. In all likelihood
they were established by the Emperor, very soon
after the events at Kieff, under Vladimir, of
which we have already spoken. That would
be about the year 990. It had always been
HAROLD HARDRADA. 165
the custom of the Emperors of the East to
employ foreign mercenaries ; but these were of
a peculiar sort. Their duties were extraordinary,
and their discipline strict. After they had once
taken the Emperor's pay, or gone a mala, as the
Northern expression was, they belonged entirely
to the Emperor and themselves. After a given
time they were free to leave the band. Strife
and blows were not allowed among them, and
if they arose were punished with instant death,
— a provision, as has been well remarked, very
needful among a company of men recruited from
all the nations of the North, and among whom
the deadliest enemies in their native land would
be thrown by fortune side by side. It was from
the strictness and sanctity of their obligations
and engagements, that their name arose.* But
along with strict discipline and heavy obliga-
tions, they had also great privileges, and enjoyed
large favour. In Russia, a Varangian, if at-
tacked or assaulted by a Sclavonian, needed
not to bring witness to prove his case ; his
own oath was enough. In Constantinople, they
* Vdr, Anglo-Saxon war, from which the name arose, had
nothing to do with war. It meant oath, or a promise sanctioned
by an oath, and from this point of view might be considered only as
a translation of the Latin Sacramentum, — the oath taken to their
colours by the Roman soldiers. Among the Greek historians the
word Vseringjar passed into fiapayyoi, pronounced Varangi, whence
our Varangian. See Munch, N. H., ii. 55, note.
1 6b MAGNUS THE GOOD AND
had the same great but necessary immunity,
without which it would have been hardly pos-
sible for them to fulfil their duties. These were
to guard, when at home, the Emperor's person
and his treasures. Wherever the Emperor
showed himself, either in the city or out of it,
in travel or in war, his body-guard, armed with
their long-hafted Norwegian axes, followed him.
Their daily duty in the city was to keep watch
and ward, as well outside the palace as in its
innermost recesses, at the door of the Emperor's
bedchamber. Their quarters formed part of the
palace itself, the south-western wing of which
was called Excubita, a word which Northern
mouths gradually shortened into Skift* In all
public festivals and processions, when the Em-
peror showed himself arrayed in all his glory,
the Varangians held a forward place. They
stood by him at his coronation in the church
of Saint Sophia. They were inseparable from
him in pomp as well as in war, and their Cap-
* This change, as Munch observed, is easy to understand, espe-
cially when one bears in mind how other words were treated by the
Northmen. Thus " Hagia Sophia," now the Mosque of Saint
Sophia, became "iEgisif;" the Hippodrome "Padreim;"
" Monachus," " Munak." So it was that "Excubitum," which
the vulgar in Constantinople itself called £<7Kou/3iro»>, and okov($itov,
pronounced " Skuviton," was contracted into " Skuvt," Skyvt, and
lastly Skift. Compare also Stalimene, formed from tc rav Xiftiva,
and " Stamboul" itself from eg tuv IIoXiv.
HAROLD HARDRADA. 167
tain was therefore rightly called by the Greeks
Akoluthos, or Follower.
But besides these privileges which clung round
the Emperor, when alive, one more valuable still
was the right of his body-guard when he expired.
This was the strange right or custom known to
Northern writers as Polota svarf, literally, " the
Scouring of the Palace." By it they were en-
titled, when the Emperor died, to roam at will
through the imperial treasury, when every man
as he passed might clutch and carry off what-
ever he could seize.
As regarded numbers, this famous band was
never very large, and in this respect the Em-
peror took Vladimir's hint. From 1000 to 2400
men seem to have been its strength at various
times. About 500 of these were often employed
on service in the field away from Constantinople,
as a firm knot or nucleus of strength round which
the weaker and looser stuff out of which the Em-
peror's forces were composed might cluster and
rally. The nationality of that heart or knot
changed at various times, beating strongly in
unison with the fortunes of the Northern races
in their own native lands. At first Swedes, as
nearest to Russia and the East, were strong
in it ; then as troubles arose in Norway, Nor-
wegians and Icelanders, like Kolskegg and
Haldor, Snorri's son. About this period there
1 68 MAGNUS THE GOOD AND
would be fewer Danes, as they had their hands
full with their English wars. Then Danes, as
Norway became more settled and national, and
lastly Englishmen, as the Anglo-Saxons mixed
no doubt with many a sturdy warrior from
Northumbria, left their native land after the
Norman Conquest. And thus it is that England,
last on the list in order of time, came to be con-
sidered as the main source whence the Varan-
gians at Byzantium sprung, and that the later
Greek and Italian writers speak of " Angles who
are called Varangians," and make them hail the
Emperor at Yule, and wish him a long life in
their native tongue, that tongue being English,
lyKXiVKTTL
Of this splendid corps at the famous city of
the great Emperor at Constantinople, or as the
Northmen called it Micklegarth, the "town of
towns," Harold Sigurdson had often heard
during his stay at Jaroslav's Court. There was
the field for enterprise, and thither down the
Dneiper he passed, followed by a goodly com-
pany, in the autumn of the year 1032. In that
band were no doubt many of his own country-
men, but the mass of them seem to have been
Russians, and they even seem to have been a
body of Russian auxiliaries which the Emperor
was anxious to take into his pay. We say the
Emperor, but the ruling spirit in Constantinople
HAROLD HARDRADA.
at that time was not a man but a woman.
Romanos Argyros, or Argyropoulos, was in-
deed Emperor, but he was only Emperor by
the will of Zoe his wife, — the lustful and am-
bitious Zoe, a daughter of his predecessor Con-
stantine IX., who had died in 1028. The mar-
riage was not one of affection on either side.
It was altogether a political union. Romanos
was old, and Zoe fifty. But, in spite of her
years, she was soon weary of her husband, and
her heart was set on the young and handsome
Michael Katallaktes, whom his kinsman, John
the Paphlagonian, one of the chief eunuchs
about the Court, had taken care to throw in
the way of the Empress. Though he seems to
have been a victim to epilepsy, Michael soon
found favour in Zoe's eyes, and her great aim
now was to get Romanos quietly out of the way,
that her guilty passion might pass into a lawful
love. Romanos was not happy at home, and
his life hung upon a hair ; but abroad he was
not more lucky. The Saracens pressed hard on
his eastern border, and harried every coast in
their galleys. Bulgarians and Petchengers
wasted his empire on the north. In the south
of Italy, where the Greeks still held their own
against the Lombard Dukes, a new foe had
sprung up in those Norman warriors whose
prowess showed them not degenerate from their
1 7 o MAGNUS THE GOOD AND
Scandinavian forefathers. The Empire of the
East stood therefore in need of brave warriors,
and Harold's love of adventure, and greed of
winning wealth and fame, were soon satisfied.
His first campaign, in which he served no doubt
as a leader over those Russian auxiliaries, was
made by sea against the Saracens almost as
soon as he arrived. It was followed by com-
plete success, and Nicephoros Karantenos, the
Emperor's general, utterly routed the enemy in
more than one bloody fight. Harold returned
to Constantinople the same winter, but though
he was known to many of his countrymen there,
he does not seem to have entered at once
into the brotherhood of the Varangians. With
characteristic prudence he even concealed his
name, and was known during his whole service
among the Greeks by a foreign name. He
called himself "Nordbrikt," in all probability
to conceal his connexion with Jaroslav, whose
policy was regarded at Constantinople with
great suspicion. In his Saga, written when
his fame had filled the whole North, it is said
that he had hidden his name, because foreign
princes were not tolerated in Constantinople; but
a youth of barely seventeen, unknown to fame,
and coming from what must have seemed to the
Greeks the very ends of the earth, even though
of a princely stock, could scarcely have been
HAROLD HARDRADA. 171
excluded on the score of birth. However that
might be, he hid his name and lineage, perhaps
simply from the feeling of an exile's shame, and
served for a while among the Russian auxiliaries,
and not with his own countrymen. Now he was
sent by land to the Babylonian border, where
the town of Perkrin had been seized and held by
Alim, a Saracen rebel. The Emperor's forces
retook the place, and Alim was slain. Of this
campaign, Harold's skald Thiodolf sung in after-
days, that he had harried the Saracen's land,
and won eighty towns. From this time during
the next four years, from 1033 to 1037, Harold
was actively employed against the Saracens in
Egypt, in Syria, and in the Holy Land, and
in the latter year he returned to Constantinople,
a warrior skilled in arms, in the full bloom of his
youth and strength, twenty-two years old, fair of
face and fair of hue, and wondrous tall, for his
stature was above seven English feet.*
Meantime the lustful Zoe had fulfilled her
plans. Romanos lived too long. A slow poison
had been given him, but he still lingered. Her
impatience passed all bounds of decency, and on
Shrove Tuesday, April 11, 1034, she had him
* Five Norwegian ells, each very little less than an English foot
and a half. According to this he would be about seven English
feet and five inches, or just seven and a half of the present Nor-
wegian feet. That his stature was extraordinary is plain from the
answer made to Tostig before the battle of Stamford Bridge.
1 72 MAGNUS THE GOOD AND
suffocated in his bath, and that very day was
wedded to Michael, who now mounted the
throne by her side. But remorse and his dread-
ful disease gave the guilty husband no peace,
and they led a wretched life. It was when this
deed of shame had been done two or three years
that Harold came back from the wars, peace
having been made with the Caliph in Egypt,
and then it was that he entered into the Em-
peror's body-guard, and became Captain, though
as it seems, not Akoluthos of the Varangians.
His absence from the capital will account for
the fact that his birth and lineage were still
known but to a few chosen followers, who pro-
bably entered into the brotherhood at the same
time. To the great mass he was known only as
" Nordbrikt," over whose birth and destiny a
dark veil hung, which many tried to lift without
success. But all thought that fair face and
kingly mien, those stalwart limbs, and that
gigantic frame, were fated one day to do great
things. " .
It was the custom of the Varangians, and part
of their discipline, to hold musters and reviews,
where all were bound to answer the roll-call, to
show that their arms, the long-hafted axe, the
heavy sword, and oblong shield running down
into a point, were kept sharp, bright, and fit for
instant use. After the muster followed games
HAROLD HARDRADA.
173
and sports. Football and wrestling, the darling
pastimes of the North, were not forgotten, and
lest, as too often happened in their native land,
the rude sport should turn to anger and strife,
it was the law that whosoever dared to do his
brother-in-arms wilful hurt should be punished
with death on the spot.* It was on one of these
occasions when the games were at their height,
and some played while others sat round in a
triple ring, and amongst them Harold " Nord-
brikt," that the Empress and her ladies came
that way, and stopped to gaze on their manly
forms. After admiring for a while their strength
and skill, the Empress cast her eyes on Harold,
and going straight up to him, said, " Listen,
Northman ! give me a lock of thy hair."
Harold's answer it is impossible to give, but it
asked for something in return, which even Zoe,
who had granted so many favours, could not
have given. But the reply though coarse and
rude was witty and quick, and all laughed that
heard it, though they wondered at the boldness
* For their strict discipline see the pretty story in Cedrenus,
where a Varangian who had tried to violate a woman had been
stabbed to death by his victim, who clutched his sword in her need,
and drove it through his body. So far from being angered at this
bold deed, or from seeking to avenge it, the Varangians, collected
in a body, crowned her with garlands, and made over to her all the
goods of the guilty man, whose body was left unburied, as one
whose misdeeds had put him out of the pale of their fellowship.
i 7 4- MAGNUS THE GOOD AND
of the youth who thus dared to turn the tables
on the Empress, and did not spare her with his
biting words. Zoe herself, whose taste could not
have been over nice, seems to have been little
shocked, and went on her way smiling at
Harold's words, and feeding her eyes on his
manly form.
But it was not in witty jests and in idle games
that Harold's life was to be spent ; war soon
called him once more to the field, and this time
it was against a worthier foe. In the year 1038,
he went with the Varangians under the com-
mand of George Maniakes to Lower Italy, and
Sicily. Now for the first time we see him step
forward as leader of the Northern Brotherhood.
He was not Akoluthos, for that high officer
never left the capital, and was commonly a
Greek; but he had a more honourable post as
leader or captain in the field of that body which
left Constantinople for foreign service. George,
though he does not seem to have been in good
odour with his auxiliaries, was a gallant and
lucky captain. Under him they won many
towns, now from the Lombards, now from the
Normans, now from the Saracens in Sicily. The
theatre of war shifts like the colours of a kaleido-
scope. In Sicily alone they won thirteen cities,
and at Messina, where they were besieged by
the Saracen Emir Abulafar, by a spirited sally
HAROLD HARDRADA. 175
they routed him in his very camp, and took such
booty, that the victors shared amongst them
silver and gold and gems by the bushel. George
Maniakes indeed fell into disgrace, and was
sent in chains to Constantinople, but his forces
remained behind, and did many doughty deeds,
though the fortune of war gradually turned
against the Greeks, and they retired from Italy
at least, leaving garrisons in a few towns. But
though the Emperor's fortune waned, his auxi-
liaries won fame and wealth ; and it was in these
campaigns, no doubt, that Harold laid by much
of that huge store of gold and precious things
which was the wonder of the time, when he
brought it safe back to the North. That he
was prudent as well as brave, we know, from
the fact, stated over and over again in the
Northern Sagas, that he sent his spoil from time
to time to his Russian friend Jaroslav, who
hoarded it faithfully for him, and saw in it an
earnest, that if Harold lived, his daughter Eliza-
beth would have a wealthy as well as a daring
husband.
But we must hasten on, for Harold is still but
a youth, and we have still much to tell. In
1 04 1, Harold returned to Constantinople with
his Varangians, among whom was his faithful
but plain-spoken friend, Haldor, Snorri's son,
the son of that worldly-wise Snorri, the Priest,
176 MAGNUS THE GOOD AND
of whom we hear so much in Njala. If Harold
had gotten wealth, Haldor, too, had brought
something away from those campaigns in the
mark of an ugly scar across his face, which he
had gotten in taking a town by a stratagem,
when he had a lively passage of words with
Harold, and showed the temper which after-
wards got worse and worse in his dealings with
the king. No doubt, Harold now began to feel
that longing for home, which clings, perhaps, to
the men of the North more than to the dwellers
in any other land. But before he left the Em-
peror's banner, it was his lot to see more blood-
shed, and to win still greater wealth. In De-
cember, 1 04 1, shortly after Harold's return, the
Emperor Michael, worn out with remorse and
disease, ceased to live. Just before his death
he had persuaded Zoe to name his nephew,
whose name was also Michael, to the purple.
She adopted him as her son, and made him em-
peror on his uncle's death. This Michael, com-
monly called Kalafates, because his father had
been a ship-chandler, showed the baseness of
his blood by black ingratitude to his patroness.
At the instigation of his uncle John, the Paphla-
gonian, he had Zoe seized in the night of the
19th of April, shaved her head, and shut her up
in a convent. But his villany was short-lived.
Next day, when what he had done got wind,
HAROLD HARDRADA. 177
there arose one of those fearful popular outbursts
of which, in modern times, it has been reserved
for Madrid to show a feeble copy. With one
voice the people shouted for "their Mother
Zoe;" and the maddened crowd, armed with
every weapon that rage could clutch, rushed
first to the Church of Saint Sophia, where the
Patriarch made common cause with them, and
whither they brought Theodora, Zoe's sister ;
her they clad in the purple, and proclaimed as
empress. Next they bent their steps to the
palace, where the terrified Michael sent in haste
for Zoe, and again presented her to the crowd in
her imperial robes. But as soon as he showed
himself to the people they pelted him with
stones, and hurled lances and javelins at him.
At first he was for flying to a monastery, but at
last, plucking up courage from the upbraidings
of his friends, he put himself at the head of some
of his guards, and sallied out against the crowd,
who were attacking the palace from the Hippo-
drome, and from the Skift or wing in which the
Varangians dwelt. Now arose a desperate
struggle in which 3,000 of the people are said
to have fallen, but nevertheless the Emperor's
adherents were overcome by the multitude, aided
by the Varangians, who broke into the palace to
search for the Emperor, and plundered it of all
the treasures they could find. Michael fled to a
VOL. 11. N
i 7 8 MAGNUS THE GOOD AND
monastery, and hid himself in a monk's cowl,
April 20, 1042, and Zoe and Theodora were joint
empresses. As for Michael, the Senate, when
consulted, declared that he must either be
blinded or put to death. Zoe felt pity for his
misfortunes, but Theodora sent the prefect at
once to put out the wretched man's eyes on the
spot. At his heels followed a swarm of folk.
Michael took refuge in the sanctuary of St.
John the Baptist, but the mob respected no
sanctuaries. They tore him from his hiding-
place, dragged him to the place called Sigma,
and then and there plucked out his eyes on the
2 1 st April, 1042. His reign had lasted four
months and five days.
In all these proceedings Harold had his full
share. He and his Varangians sided with Zoe,
as is evident from the fact that it was from the
quarters of this corps that one of the attacks of
the insurgents upon the palace came— that Old
Seraglio which stood till a month or two ago,
when, after having beheld the fortunes of the
capital for 1,500 years, it fell a prey to the flames.
Harold's skalds, contemporary witnesses, could
sing in after-days how " the curber of hosts
plucked the eyes out of the Prince's head ; " and
again, in another place, " the mighty leader tore
out both the Emperor's eyne ; " " an ugly mark
set the Lord of Agdir (Harold) on the Prince's
HAROLD HARDRADA. 179
brow, the King of the Greeks fared ill under his
hand." And again, still more plainly : " The
Prince (Harold) won yet more gold, but the
King of the Greeks went stone blind from his
sore wounds." It seems, then, as if the bloody
deed had been done with Harold's own hand.
The captain of the Varangians was lord of Con-
stantinople on that day of tumult, and there is
little reason to doubt that on this, the third
"scouring of the palace" at which Harold as-
sisted, he added greatly to the store of wealth
which he had already won. Whether it was at
this period of his service at Constantinople that
he visited Greece, properly so called, is not
clear from the accounts ; but we know that he
was both in the Morea and Attica more than
once, and at one of his visits it is more than
likely that he and his bands scored the Runes
which tell of the deeds of Harold the Tall on the
great lion which then lay in the Piraeus, but may
now be seen, a trophy of Morosini's exploits, in
the Arsenal at Venice.
We have already said that Harold began to
long for his native land. He had heard that the
rule of Sweyn and his mother had vanished like
a morning mist before the rising sun of Magnus,
and he grudged the realm of Harold Fairhair to
a beardless boy. This alone would have been
enough to make him exercise the right of every
i8o MAGNUS THE GOOD AND
Varangian to throw up his service after a given
time, and be free to leave Constantinople. But
there was another reason. Harold, we have
seen* had come with Russians to the East.
With Russians he served at first, and as a
foreigner with no true Northern name he had
served among the Varangians, known only to a
chosen few as Harold Sigurdson. In all likeli-
hood he was always looked upon by the Greeks
as a Russian adventurer, and his friendship with
Jaroslav must have been well known. But now,
in the summer of 1043, war broke out between
the Greeks and Russians, and though the
Russians were at first successful, the Emperor
at last prevailed, chiefly by the aid of that Greek
Fire of which we have lately heard so much.
The Emperor's general Basil utterly routed the
Russian fleet in a great battle at the mouth of
the Bosporus, and, according to the Russian
account, 6,000 of the dead floated on the waves,
the Greeks reckoning them at more than twice
that number. The remnant of the Russian host,
which were led by Vladimir, Jaroslav' s son, were
glad to make their escape, a multitude of
prisoners were taken, and a large body which
tried to fly by land were overtaken at Varna by
the Emperor's troops, and totally defeated, with
the loss of many slain and 800 prisoners. But a
blow struck so close to Constantinople might
HAROLD HARDRADA.
181
well alarm the timid Greeks. Every Russian
trader that could be found was thrown into
prison, and every Russian was an object of sus-
picion. Then it was that Harold seems to have
left the Varangians, and then it certainly was
that the trouble overtook him which was the
final cause of his departure from Constantinople.
The Sagas, indeed, say little of the Russian war.
They tell how Zoe, out of jealousy, now looked
with hatred on the tall Varangian captain ; how
Harold had love passages with Maria, Zoe's
niece ; how they were slandered, watched, and
almost surprised at one of their meetings ; how
the Emperor — for by this time Zoe had a third
husband — chiefly through Zoe's intrigues, backed
by the envy of George Maniakes, who could not
forgive Harold for having proved himself a
better and braver soldier than the Greek leader
in their Italian campaigns, had Harold thrown
into a dungeon, with his two faithful brothers-
in-arms, Haldor, Snorri's son, and Ulf, Ospak's
son, one of whom long lived to tell the grisly
tale at the Althing in Iceland. That dungeon
was an open pit, into which trickled a thin rill
of water, and there, by the side of the stream,
lay a huge dragon or crocodile, whose prey they
were doomed to be.. The pit was full of dead
men's bones and bodies, the wretched remains
of those who had been thrown into it by the
i8z MAGNUS THE GOOD AND
Emperor's wrath. The monster was asleep
when they were let down, and there the three
sat down among the bones, and Haldor began
to bewail their hard fate. " Let us rather first
call on my brother, St. Olaf," said Harold, "and
then let us attack the dragon. Let Haldor
throw himself on his head, and Ulf, who is the
strongest of us all, on his tail. I will then try
to slay him with this knife, the only weapon we
have between us." So they fell upon the brute,
and Harold, wrapping a cloak round his left
hand, thrust it, together with a stout stick, into
its jaws, while with his knife in his right he
strove to pierce its scales nearest the heart. The
dragon soon awoke, and showed his unwieldy
strength, and though they tried to keep him
down, he often had them all up in the air at once ;
but after a sharp struggle they mastered their foe,
and that danger was over, — but how were they to
get out of the pit ? This came by St. Olaf 's help.
In the dead of night a widow passing by heard
their voices, pitied them, and sent her servants
with a rope, who drew them up out of their
ghastly prison. Now Harold hastened to the
quarters of the Varangians, where his old friends
rallied round him. They broke into Maria's
chamber, carried her off, made for the Golden
Horn, seized two galleys, and rowed for the
Bosporus ; but an iron chain barred their pas-
HAROLD HARDRADA. 183
sage. By Harold's order all the crew in both
galleys crowded aft into the stern, and thus with
stems high out of the water, and sterns well
down, they pulled for the chain with all their
strength. As soon as the stem ran well up over
the chain, every man was to rush forward, and
down would go the galley by the head, then
another strong pull would perhaps clear the
chain. Harold's own vessel stood the proof,
and glode safely over the obstacle ; the other
hung on the chain, heeled over and foundered,
many of her gallant crew perishing with her,
though some were saved by Harold's ship. But
at any rate he was free. So he sailed with his
men from Micklegarth into the Black Sea, and
so into the Sea of Azoff, shaping his course for
the Don ; but on the shores of the Bosporus he
put Maria on shore, and sent her back to the
city under a safeguard, bidding her greet Zoe,
and ask who had the best of their feud, and
whether he could not have carried Maria off
altogether, had that been his will.
Such is the wild story of the oldest Sagas,
and though the tale is told in various ways in
other sources, there is no doubt that it is in the
main true. William of Malmesbury, who wrote
about half a century after Harold's death, told
how he had been thrown into prison, and cast to
a roaring lion, but that alone and weaponless he
1 84 MAGNUS THE GOOD AND
had slain the beast by the force of his arm, and
William had probably heard the story from
English Varangians. Saxo too had heard how
he had been thrown into a dungeon where a
dragon was, and had slain the monster, aided
by one trusty follower and using only a knife, and
that the Emperor, astounded at the daring of the
bold Varangian, had granted his life, and given
him a ship in which to return to his native land.
Saxo adds that King Waldemar of Denmark
still had the knife, which Harold had himself
given to Waldemar's grandmother. Nor, as we
know from the custom of the age, was it at all
uncommon for kings to keep savage beasts of
strange shapes and kinds in pits and dungeons,
and still less was there aught in the feeling of
the time against throwing captives into their
dens. This, at least, was a practice well known
to the Emperors of the East, who had received
it as a legacy from imperial Rome. All diffi-
culty as to the fact will disappear, if, with
Munch, we suppose the dragon to have been
a crocodile, to which creature the description
of the Saga exactly fits. It is another question
whether his captivity was not of much longer
duration than that given in the story. It is very
likely indeed that he, as a Russian, or a friend of
Russians, was thrown into prison when the war
broke out in 1043, and that he lay there for
HAROLD HARDRADA. 185
nearly a year, when he succeeded injnaking his
escape with his friends during a popular out-
break, which happened March 7, 1044, when the
people rose against Constantine Monomachos,
whom the lively Zoe had recalled from banish-
ment in June, 1042, on the second Michael's fall,
and made Emperor after marrying him. His
dissolute and shameless life caused this out-
break, and it would have gone as hard with
him as with Michael, had not both Zoe and
Theodora joined in entreating the populace to
have mercy on the offender. But however this
may have been, in 1044 Harold left Constan-
tinople by sea, with a band of followers, — and
his twelve years' visit to the East was over.
So in the service of three Emperors, and
having three times " swept " or " scoured " their
palace, he had won good store of gold and fame,
and now made his way to Jaroslav, in whose
keeping his treasures in great part already
were. His way lay not up the Dnieper, but
by " Elipalt," or the Sea of Azoff, up the Don ;
and, as his galley sped merrily over the waters,
he sang of all his doughty deeds, — how he had
stood by his brother against the men of Dron-
theim ; how he had made the dark snake fly
over the Sicilian waves. " Nine feats are mine
— I can work in wood and metals, ride, swim,
glide on snowshoon, throw the spear, shoot
1 86 MAGNUS THE GOOD AND
shafts, play on the harp, and write verses."
There were sixteen of these songs, each of which
ended with the same refrain —
" And yet at me the Russian maid
With golden necklace looks askance."
But this was only a little affectation, or, at most,
an idle fear ; for, almost as soon as he came,
Jaroslav kept his word, and Elizabeth became
Harold's wife. He was then about twenty-nine.
But he had as yet only won his wealth, his
land was yet to win. Let us now return to
Magnus. For the first year the boy on whom
the hopes of the nation were set, grew up quietly
under the guardianship of the chiefs to whom
Jaroslav had intrusted him. Many things were
favourable to his success ; first, the feeling of
his people, who were tired of a foreign yoke ;
then the contentment of the chiefs, who were
willing enough to reign in the name of the boy ;
and though last not least, the weakness of his
enemies. Sweyn, the son of Canute, who was
his father's regent in Norway, had fled, as we
have seen, with his hated mother to Denmark,
and had yielded the kingdom to Magnus with-
out a blow. When Old Canute heard of it he
threatened war, but he was in England with
his hands full, waiting for an attack from the
Normans ; besides, he was stricken with a worse
HAROLD HARD RAD A. 187
enemy, death, which took him off, November 12,
1035. With him the Danish plans of vengeance
for a time slumbered. Sweyn, whose personal
interest was most engaged, died in less than half a
year after his father, and Hardicanute, or Canute
of Hordaland, who had been at first unwilling,
from jealousy, to assist his brother to recover
Norway, was now forced to turn his eyes to
England, where a dangerous rival to his claim
to that crown had sprung up, on Canute's death,
in Harold Harefoot, Sweyn's brother by Alfiva.
Canute himself had settled it, as he thought, that
Hardicanute, his only son by Emma, and his
only legitimate heir, should inherit both Den-
mark and England. But Hardicanute was in
Denmark, and Harold in England, where, be-
sides his father's body-guard, and that veteran
Danish militia, the famous " Thingmannalid,"
a sort of native Varangians, whom the Danish
princes kept to overawe the Anglo-Saxon part
of the population, and whose goodwill he had
secured, the pretender was strong in his Saxon
mother's kinsfolk. So, after a short struggle,
in which some were for Edward, Ethelred's son
by Emma, and some for Hardicanute, Canute's
son by Emma, most, and those by far the
strongest party, were for Harold Harefoot, who
thus kept the crown. But Hardicanute only
waited till he could reach England, when he
MAGNUS THE GOOD AND
thought he would easily chase his rival from the
throne, and for that reason was eager to make
the best terms he could with Magnus and his
council, in order that his forces might be free
for England. After some preliminaries, a meet-
ing took place between the two young kings at
the Burntislands (Brennoerne), off the mouth
of the Gottenburg River, and there, 1038, with
solemn oaths, they agreed that, in case either
of them died without a son, the survivor should
inherit his kingdom, and thus, in such a case,
both crowns would encircle the same head.
This was a memorable event for the North and
for Norway, for by it, the royal race of Ragnar
Lodbrok, which reigned in Denmark, and the
heir of that mighty old Canute,* the fame of
whose conquests had filled the world, acknow-
ledged the upstart race of the Ynglings in
Norway as equals and compeers. The other
branch of Ragnar's stock, which ruled in
Sweden, had already acknowledged St. Olaf,
and now the Danish branch admitted the right
of his son. Thus Magnus, in the beams of his
father's holiness, stepped at once into the posi-
tion of the great Canute's reversionary heir, not
only as regarded Denmark, but all his conquests,
* Old Canute, " Knutr Gamli," or " Krmtr hinn gamli," as he
was called also over the North with a kind of fond pride, as having
done so much.
HAROLD HARD RAD A.
and Hardicanute's life alone lay between him
and a mighty empire. Neither Magnus nor his
council seem to have thought of the tall youth
who fought with St. Olaf at Sticklestad, who
longed " to trounce the boors," who came sorely
wounded out of the fight, fled to Russia, lin-
gered a year or so with Jaroslav, and had then
been lost to sight and quite forgotten.
Though Magnus was but a child when he re-
turned to Norway, he early showed that he was
no child in the hands of his council. His was
one of those rare cases of early development
where body and mind both grow in just propor-
tion, and the child is scarce a boy before he is a
man, both in strength and thought. Such in-
stances were often met with in the North, and
there can be no doubt that Magnus was one of
them. He was fair of hue and straight-featured,
and his light-brown locks fell thick and long.
His father had been a strong and handsome
man, but the son was stronger and handsomer.
The Saint's figure was too full, and his stature
rather short and thickset ; but the son's was a
very model of manly beauty — neither too tall
nor too short, neither too thin nor too stout, of
perfect strength and symmetry, and altogether
without blot or blemish ; so that the prying eyes
of a bold Icelander, who made the young king strip
to see what he was like, and how he was made,
1 9 o MAGNUS THE GOOD AND
was bound to own that mortal eyes had never
rested on so fair a face or so manly a form,
save in one little thing, that one of his eyebrows
was set a little higher up on his forehead than
the other. It had been expressly stipulated,
when the chiefs brought him back, that all the
unlawful rules and prohibitions brought in by
the Danes, which interfered with the Norwegian
freeman's rights, should be done away ; and
even in other respects a perfect amnesty was
needed, for there was hardly a man of any mark,
except Olaf's kindred and personal friends, who
had not stood against the Saint at Sticklestad.
And yet the earlier years of the young king's
rule after the Treaty of Burntislands were
marked by much severity. The worst foes of
his father, and the worst foes of every Norwegian
king, had been the unruly men about Drontheim,
who looked on themselves as the backbone of
the country, and against them the king's anger
was naturally turned. Of all those who had
worked his father's fall, none had been more
active than Kalf, Ami's son, the great chief who
lived at Egg or Edge, in the Drontheim district.
Though more than one of his brothers had gone
into exile with King Olaf, and came back to
fight with him at Sticklestad, Kalf, the head of
the house, remained at Egg, under the rule of
Sweyn. Kalf was the soul of the rebellion ;
HAROLD HARDRADA.
191
Kalf had exhorted them when wavering, and led
them on to the fight; and to Kalf, deed of
shame ! some men said, was reckoned an axe-
wound on the body of the Saint. It was true
that he had soon repented him of his wickedness,
and gone, with the other great chiefs, to Russia.
Kalf had been chosen by name, with one other
great chief, as those from whom King Jaroslav
took an oath that they would stand by the boy
as his councillors and foster-fathers. That
other chief was the wily Einar, known by the
name of Thambarskelfir, or Paunch-shaker.*
With great foresight he had kept away from
Norway during the whole series of events which
ended at Sticklestad, and he was never tired,
after Magnus came back, of telling his foster-son
that he at least had no hand in the murder of
the Saint. When one foster-father spoke thus
with no very hidden hint at the part which the
other had taken, the seed sown was likely soon
to bear fruit ; and though Magnus was hard
upon the men of Drontheim, he was hardest of
all upon Kalf, whose character, much more open
than that of Einar, could ill brook reproaches ;
the less so as he had always fulfilled his oath,
and stood by his foster-child. So it fell once
that the young king was at a feast with his fol-
* In vulgar English he would have been called " Tunbelly," or
some such nickname, from the size of his paunch.
1 92 MAGNUS THE GOOD AND
lowers at Haug in Veradale, the very next farm
to Sticklestad, which was owned by a farmer
who had fought for the king, and given shelter
and burial to his body. This farmer had a boon
to beg of his sovereign, but Magnus was busy
and would not listen. At last Thorgeir, the
farmer, sung out —
" Now, list to my making,
Magnus, my King,
For after with thy father
I followed the fight :
So down on my pate then
Blow pattered on blow,
While those yonder slew him
In vengeance and wrath.
But thou alone carest
For caitiff's like these,
Who murdered their liege lord
While devils laughed aloud."
It need not be said that the king listened after
this, nor was he slow to discover the " caitiffs "
at whom the verses pointed. At that very feast
the young king said as he sat at meat with both
his foster-fathers, " We will go to-day to Stickle-
stad and see the tokens that are left of those
tidings which happened there." Einar answered,
" Lord, I know little to tell about them, for I was
not near there. Let Kalf ride with you ; he will
be able to tell you plainly about everything/'
Then the King said to Kalf, " Thou shalt fare with
us to Sticklestad, and tell us the whole story of
what befell there." Then Kalf answered, "You
HAROLD HARDRADA. 193
must have your way, Lord ; but I bode no good
from it for myself ; and I think it would be more
fitting as to those tidings if they were not
brought to life again by telling, and 'twould be
better that you should put trust in those who are
now your firm friends in all duty and faithfulness
to youward, rather than to fall out with them
and overbear them/' "Thou shalt go, Kalf,"
said the king. Then Kalf said stealthily to his
waiting-man, " Now thou shalt go as speedily as
thou canst out to my house at Edge, and bid my
men make ready my longship so fast that they
have every stick and store aboard by night."
But when Magnus and Kalf came to Sticklestad,
and where the battle had been, the king said to
Kalf, "Where fell King Olaf, my father?"
Kalf stretched out the shaft of his spear, and
said, "There he lay." The king asked, "Where
wert thou?" "Here, where I now stand,"
answered Kalf. "Then," said the king, "thy
axe might have reached him;" and the king's
visage was very red. "My axe did not reach
him," said Kalf; and with that he leapt on his
horse and rode away. So the king turned back
to Haug with his men, but Kalf fared home to
Edge, and got on board his ship which was
" boun " for sea, and out along the firth he stood,
and so west across the main to the Orkneys ; and
he and King Magnus never saw each other again.
VOL. 11. O
i 9 4 MAGNUS THE GOOD AND
So Einar and his party got rid of Kalf ; but
the king's thirst for vengeance and his ill-will to
the enemies of his father were so great, that he
grew harder and harder against them ; and at
last he was so bitter against the Drontheimers
that his best friends were alarmed, lest those
sturdy yeomen should rise and throw off the
young king's yoke. Meetings were held, and
the discontent was spreading, but none dared to
broach the matter to Magnus : at last his friends
cast lots, and the lot fell on Sighvat Skald to bell
the cat. Nor could it have fallen on one more
fitted for the dangerous task; for Sighvat had
been St. Olaf's favourite skald, and a pilgrimage
to Rome had been the only reason why he had
not fallen with all the king's other skalds in the
battle. His genius was equal to the need. In a
lofty strain, a precious string of pearls of song,
the so-called Bersoglisvisur, or " Freespeaking
Songs," the faithful skald reminded Magnus of
his plighted word, of his forefathers' reverence
for the laws, reproached him for his hardness,
held up to him his bounden duty, and warned
him of the evil to come. It was his own faith-
fulness and position, he said, which gave him
the right to use such words to such a master.
Many snatches have come down to us of this
famous outspoken piece of poetry. It is hard to
say whether it does more honour to the skald
HAROLD HARDRADA. 195
who could thus speak, or to the king who could
bear to hear such wholesome words.
But Magnus was wise in time. He heard the
songs out, laid them to heart, and called a Thing,
or assembly of freemen, to discuss the matter.
In the king's first speech at this meeting, he
still spoke rather harshly against those who he
thought deserved it, and even threatened the
freemen as a body. Then a freeman named
Atli rose and said, with Spartan brevity and
force, "My shoon pinch me so, I can't stir a
step/' After that he sat down without another
word. The Thing broke up for that day; but
the king and his council laid these words to
heart, and next morning when they met again,
the king spoke kindly to all ; and the freemen
said that God had changed his heart, so that his
old hardness had turned to mildness and for-
bearance. Whether this change were the result
of policy or conviction, certain it is that from
that day forth nothing more is heard of Magnus
as a hard unyielding prince, but rather as a
mild and merciful ruler, whose memory was en-
shrined in the hearts of his nation as Magnus the
Good.
But while these things were happening in
Norway, the old house of Ragnar Lodbrog in
Denmark was tottering to its fall. After the
treaty at the Burntislands> Hardicanute had
196 MAGNUS THE GOOD AND
called out his fleet, and sailed for Flanders,
where at Bruges he found his mother Emma.
Thence he was about to cross over to England,
to fight it out with his brother, Harold Harefoot,
when he heard the welcome news that Harold
had died suddenly at Oxford on the 17th of
March, 1040. He hastened to England, and was
at once received as king. Under him and
Emma the Anglo-Saxons had as hard a time as
the Norwegians under Sweyn and Alfiva. Hardi-
canute had all the strength of Canute without
any of his wisdom. He lived in drunkenness
and debauchery, and made his English subjects
pay heavily for his Danish followers, whose inso-
lence and unruliness passed all bounds ; and so
there sprung up into full life that undying love
of a king of their own race, which lies deep in
the heart of every nation, however trodden down.
And there, at Hardicanute's Court, the subject
race saw in Edward, Hardicanute's half-brother
on the mother's side, Emma's son by Ethelred
the Unready, the heir of the great West-Saxon
line of kings. True it was that by the Treaty of
the Burntislands, England as well as Denmark
was to fall to Magnus, should Hardicanute die
without a male heir. Nor was there an heir for
England alone ; for there at the same time, in
Hardicanute's following, was a pretender to
Denmark, Sweyn, Ulf s son, Canute's nephew by
HAROLD HARDRADA. i 97
his sister Astrida, a man of large lands and
many friends both in Denmark and Sweden, in
which latter country he had lived for twelve
years in exile, and where he found a firm friend
in his kinsman Aunund, the Swedish king. So
things stood when that happened which all who
knew Hardicanute's way of life must have known
might come at any moment. He died, beaker
in hand, at a drinking-bout at Lambeth, over
against that Thorney Island where, in a few
years after, rose that splendid minster of the
West from which a city took its name. This was
on the 8th of June, 1042, and now the race of
Ragnar had died out, and Magnus was heir to
all the kingdoms of the mighty Canute. The
news came to him as he sat at meat with his
Court about him. " God knows, and King Olaf
the Saint, knows, that I will die or lay under my
feet the whole Danish realm." He lost no time.
His fleet lay near, at the very verge of his king-
dom. He steered for Jutland in his father s ship,
the gallant Bison. There at the bow gleamed
and glittered the gilded head of the mighty
monarch of the wood, which the Saint himself
had carved. Stem and stern and vanes shone
bright with gold. There was no rival to contest
his claim ; the Danish chiefs had sworn to keep
the treaty ; and so there at Viborg, at the great
Assembly of the Danes, Magnus was solemnly
i 9 8 MAGNUS THE GOOD AND
chosen king. He granted gifts and fiefs, set up
officers and authorities in his name, and went
back to his kingdom, believing that he had firmly
founded a new dynasty in a land which, but a
little time before, would scarce allow that Nor-
way was worthy of a dynasty of her own, or even
of a separate existence.
But England also fell to Magnus under the
Treaty. The Anglo-Saxons knew nothing of it.
Edward the son of Ethelred, backed by Emma,
would not listen to it, and he had been at once
raised to the throne with one voice as soon as
Hardicanute's drunken death was known. With
that ended the rule of the Danes in England.
But Magnus did not give up his claim. As soon
as his Danish election was over, he sent an em-
bassy to Edward with a letter, in which he bade
Edward yield to him as Hardicanute's rightful
heir, to give up the crown, or else try the fortune
of war. According to the Sagas, Edward wrote
a memorable letter in return. Thus it ran : —
" 'Tis known to all men here in this land, that
when I was a child I lost my father, Ethelred,
who was rightful heir to this realm by every law
both old and new. But for the sake of my youth
my brother Edmund took the kingdom before me,
according to all that I know of law and right in
this land, because he was the elder of us twain.
Very soon after that came Old Canute into the
HAROLD HARD RAD A. 199
land with the Danish host, and fought with us for
our heritage ; and so it came about that he became
King in England along with my brother Edmund,
but after no long time Edmund got his death, and
then King Canute, my stepfather, took the whole
realm under himself. And though I was the son
of King Ethelred and Queen Emma, still was
I without rank or honour. Then help was offered
me to win back my land ; but I thought rather
that God's mercy would give me back the realm
when I was fit for it, and so I would not waste
the souls or bodies of Christian men for that end.
Then time went by, and Canute's power in this
world passed away, and after his end, his sons
came to be chosen kings, first Harold, and I was
still without rank or honour as before, and reft
of all the property of our forefathers, but I was
content so long as God willed it that he should
have the realm. And no long time passed ere
Harold died. Then Hardicanute was taken to
be king, another son of Old Canute, and my
brother by the mother's side. He was king over
the Danish realm, but he thought himself not so
great a man as he would be till he was made
king over both Denmark and England, and that
claim was thought to be a fair sharing of
brother's heritage between him and me. And so
it was now the fourth time that a king had been
chosen in England, and all the while I had no
200 MAGNUS THE GOOD AND
title save that of a swain of noble birth, and yet
no man can say that I served King Hardicanute,
my brother, worse or more haughtily than those
men who were of little birth on both sides of
their house. A little after Hardicanute, my
brother, died, and then it was the counsel of all
my countrymen to take me for their king, and I
was enthroned and hallowed with the hallowing
of a king, and then at my coronation I took an
oath to keep God's law, and the law of the land,
and to die for law and right, rather than bear the
pride and wrongdoing of wicked men. And so
now I am set over the land on behalf of God and
the law of the land, to judge every man accord-
ing to right, and to put down strife. And now,
King Magnus, for that thou wilt take this land
from me which is my land of heritage, and for that
thou thinkest thy realm not wide enough, though
thou reignest alone over Norway, thy father's
heritage, and hast now taken Denmark for thine
own, but yet covetest my realm also, and comest
hither to fall on me with a host — Well ! in that
case it is likely that I will gather no force
against thee, and yet for all that thou wilt not
be called a King here in England, and thou wilt
have no homage here till thou hast hewn off my
head." Such was the meek answer which the
lowly-minded Edward is said to have sent back :
meek and yet full of spirit, bearing a genuine
HAROLD HARDRADA.
stamp, and bright with all the long-suffering of
the Confessor.
We are told that Magnus, himself a man of
gentle and generous heart, and the son of a
saint, was so touched with the simple story of
Edward's wrongs, that he gave up his plans of
conquest, and reserved his right, letting it slumber
so long as the man of many sorrows lived. It
may have been so perhaps, and such a letter
must have seemed a marvel of meekness in that
age of blows and blood-feuds ; but other stories
tell how Magnus threatened Edward with war,
and how Edward held a fleet ready for sea at
Sandwich,* then the great arsenal of the kingdom
in the South. But the war-cloud went over
without bursting on England, for Magnus had
now another enemy on his hands.
We have already heard of Sweyn, Ulf s son, as
one of Hardicanute's Court. We must now speak
more of him. This man had many kingly quali-
ties ; he was easy-tempered and gracious, liberal
and hospitable, of fine presence, well skilled in
all the feats that became a warrior, and besides
wise and full of forethought. But in early life,
at least, he was given to pleasure, the slave of
his passions, and in his dealings with men in
matters of State he lacked that openness and
* Saxon Chron. under the year 1046. According to Florence of
Worcester in 1045.
202 MAGNUS THE GOOD AND
straightforwardness which more than aught else
if linked with wisdom, wins men's hearts and
trust. He had claims to the throne of Denmark
as the great Canute's nephew, and had he been
on the spot, the weight given him by his great
possessions and powerful friends both in Sweden
and Denmark, might have snatched the crown
from Magnus, in spite of the treaty with Hardi-
canute. But Sweyn was away, and Magnus be-
sides his right of treaty was on the spot, and we
have seen how easily Denmark fell into his lap ;
but though lightly won, she was hard to hold,
and Sweyn, when he found that Magnus had
been already chosen, resolved to steal by cunning
what he despaired of seizing by open force. He
went, therefore, boldly to Magnus after he had
received the homage of the Danes, and employed
all his arts and all the graces of his mind and
body to win his trust and favour. At last he
asked him for a fief in Denmark, that he might
prove himself a faithful friend. The young king,
without the advice of his council, listened to
Sweyn' s wily words, and took his oath of fealty
and homage there and then. So it fell on a day
as they sat a-drinking, the king declared his pur-
pose of giving Sweyn a fief in Denmark, and the
title of Earl, and with that he handed him a
splendid purple cloak, and bade his cup-bearer
pour out a beaker of mead, to drink in token of
HAROLD HARDRADA. 203
the gift. Sweyn took the cloak, but even when
his schemes were crowned with success, he could
not conceal the dislike he felt at becoming the
vassal of Magnus, and blushing red, either with
shame or rage, he gave the gorgeous garment to
a bystander, and threw over his own shoulders a
grey cape of common fur. The king took no
notice of the way in which the gift was slighted,
but the far-sighted Einar saw what passed, and
angrily muttered, "Too great an earl, foster-
child, too great an earl." * The king was angry
too, and answered, " Ye think I have no sense or
judgment, but I cannot see why some are too
great earls for you, and some not men enough."
So after the feast was over, a reliquary was
brought, and on it Sweyn swore solemnly, as
Harold Godwin's son is said to have sworn to
William the Norman, " to be ever true to King
Magnus, ever to add to, and never to lessen his
realm, and in all things to be submissive to him
so long as they both lived," — a strong oath in
those days, when perjury weighed heavy on the
consciences of men. When the oath was taken,
the king took a sword and girt him with it, hung
a shield round his neck, and set a helm on his
head, and called him " Earl." Then he gave him
the same fiefs in Denmark which his father held
before him, but which he had lost by his unruli-
* Ofjarl, ofjarl, fostri ! — Magniisar Godar Saga, chap, xxvii.
204 MAGNUS THE GOOD AND
ness. At the same time he bade him go and
guard Jutland, a border-land exposed to constant
attacks from Wends and Saxons. Magnus then
went with his vassal to Denmark, installed him
in his post, and then went back to Norway, in
the hope that he had added another prop to his
dynasty. But the false Sweyn was no sooner
left to himself, than he plotted against Magnus,
gave himself out as the leader of the national
party, raised the cry of "Denmark for the
Danes!" and early in the year 1043, before
Magnus had been king a year, called another
assembly of the nation, and got himself pro-
claimed King of Denmark. Magnus, when he
saw himself betrayed, and that Einar's forebod-
ings were true, called out half the force of his
kingdom, and sailed with a great fleet to chastise
the rebel earl. Sweyn, who saw that he could
not meet such a force, fled before it to his friend,
King Aunund, in Sweden, where he waited his
time, and ever and again for the next two years
was a thorn in the side of Magnus. For then it
was that Magnus had his hands full of the Wen-
dish wars, which the traitor, Sweyn, had a great
hand in bringing on his native land. That still
heathen race, on hearing of the strife between
the king and his earl, invaded Denmark, where
Magnus met them at a heath near Slesvig, and
overthrew them in a bloody battle, in which he,
HAROLD HARDRADA. 205
armed with his father's axe " Hell/' showed him-
self a worthy son of such a sire. For a mile's
space the bodies of the slain lay piled in heaps,
and the watercourses were choked with dead.
The Wends who escaped said with one voice, that
if all the Norwegians had fought as that young
man in the silken shirt, none would have come
back alive. No wonder, after such a victory,
won too against such odds, the story ran that
Saint Olaf had stood by his son in the fight
against the heathen, and helped him to win the
day.
Though the Wends were worsted, the strife
with Sweyn still lasted. Over and over again
Magnus chased him from the field, followed him
from island to island, and gave him no rest by
sea or land. Sweyn, strong in the support of
his friends, only vanished from one part of Den-
mark to show himself in another ; and so things
went on till the winter between 1044-45, which
Magnus spent in Denmark, in the hope of
strengthening his hold on the kingdom, where
Sweyn was now thoroughly beaten, and again
forced to fly to Sweden. Magnus was now in
his twenty-first year, widely famed through all
the North for his generosity and power : the
darling of his people, who had forgotten the
harshness of the boy, so that the name of
Magnus the Good was beloved over the whole
2o6 MAGNUS THE GOOD AND
North. Even the Danes looked up to him as
the conqueror of their foes, his own people saw-
in him a wisdom beyond his years, and though
he listened with respect to the counsels of old
friends of his father's, like Sigurd the Skald, or
Einar, he was anything but a blind tool in their
hands, and with all his easiness and gentleness,
had a warm temper and a strong will of his own,
as we shall shortly see. But just as Sweyn
seemed utterly routed, and Denmark was again,
as he thought, his own, a new foe stepped on the
scene, and that one of the worst a man can have,
a rival out of his own house.
When Harold Sigurdson had spent a year at
Jaroslav's Court, he said he would go and ask
his kinsman Magnus to give him a bit of land
to rule over, as he had two kingdoms of his own.
Jaroslav was willing, only he and Ingigerda
besought their son-in-law to treat Magnus with
all gentleness, and to stand by him in word and
deed. Though not his own mother, Ingigerda
loved him with a mother's love. So Harold
took ship at Aldeigjaborg, steered for Sweden,
ran up the Malar Lake, and landed at Sigtuna,
the ancient capital of the kingdom. Here he
met Sweyn, Ulf's son, who was an exile with his
kinsman Aunund, and who at once proposed
that they should make common cause against
Magnus. But the wary Harold said that he
HAROLD HARDRADA. 207
could give no answer till he had seen Magnus.
He set sail, therefore, for Denmark, and there in
the Sound he found Magnus lying with his fleet.
We may be sure that fleet reckoned many a
goodly ship, but none so gallant as that of the
new-comer. It was painted above-board down
to the water's edge, stem and stern were richly
gilt, and at the prow a dragon grinned and
gaped. The sails were of costly stuff, sewed
double, with the right side out both fore and aft,
and one and all said no ship had ever been seen
in the North more studded with gold and gems
than this. The stranger, as she bore boldly on,
challenged all eyes, and Magnus at once sent a
ship to meet her, to ask whence she came, and
what was her errand. Over the bulwarks of the
proud war-ship bent a tall man, of courtly man-
ners. He said he had been sent by Harold
Sigurdson, the king's uncle, to ask how King
Magnus would welcome him. Their kinship
alone, and gratitude for the sacrifices which
Harold had made for the king's father, ought to
insure him a hearty greeting ; but, besides, it
was the king's own interest to treat him well,
for Harold was a wise and well-skilled warrior,
and had, besides, great store of wealth. When
the messenger went back, Magnus at once said
his uncle was right welcome, the more so as he
had every ground to look for help and aid from
io8 MAGNUS THE GOOD AND
so near a kinsman. So the stranger steered
nearer to the king's fleet, and then it turned out
that the tall man was no other than Harold him-
self. The uncle and nephew met with the
greatest love. In a day or two they began to
talk of business, and Magnus himself said he
wished Harold would help him to strengthen his
power in Denmark. To which Harold answered,
that he first would like to know if Magnus was
ready to recognise his hereditary right to a share
of Norway, and, in fact, to halve the kingdom
with him. Magnus answered mildly and wisely,
that he would be guided entirely by his council
and the wishes of his people. So the matter
was laid before the chiefs ; and then Einar rose
and said, if Magnus were to share his realm,
fairness demanded that Harold should halve the
wealth which he had brought home with the
king, as Magnus, after his wars, stood much in
need of money. But Harold said, he had not
gone through so many trials and dangers abroad
in amassing wealth to share it amongst his
nephew's men. "Thou, Harold," answered
Einar, " wast long abroad when we won back
the land from Canute and his crew, and we have
no wish to be split between two leaders. Up to
this time we have only had one king at a time,
and so it shall still be, so long as King Magnus
lives and reigns. I will do all I can to hinder
HAROLD HARDRADA. 209
thee from having any share in the kingdom/*
The rest of the council were of like mind. They
would have but one king in Norway. Harold
went back at once to Sweden, met Sweyn, and
entered into alliance with him, by which they
were each to stand by the other till they had re_
gained their hereditary dominions. They soon
gathered a great force, for Sweyn had many
friends in Sweden. Harold's fame as a warrior
was widely spread, and he, too, had kinsfolk in
the land, but Sweyn was looked on as the leader,
and Denmark was first to be won. And now it
was that Harold in all likelihood acknowledged
Sweyn as his liege lord, much in the same way
as Sweyn had done homage and fealty to
Magnus. It was his policy to do so, and Harold
was too worldly-wise to care either about taking
or breaking an oath if it suited his interest.
Meantime Magnus had gone back to Norway,
little thinking that his uncle would ally himself
to his Danish foe. Perhaps he and his council
looked upon Harold in the light of one of those
well-born rovers whose home was more on sea
than on land, who flitted from shore to shore and
sea to sea, settling down nowhere, and at last
perished either on some far foreign coast, or
merged beneath the billows, which were at once
their playground and their grave. They had re-
fused to listen to his claim ; he had gone away
VOL. II. p
MAGNUS THE GOOD AND
in a huff, with the world before him ; they would
hear no more of him. Besides, Sweyn was an
outlaw, and Denmark seemed happy under her
new lord. Why need Magnus care ? But early
next spring, the spring of 1046, they heard
another tale. Sweyn and Harold were already
with their fleet in the Danish waters, the rule of
Magnus was set at naught, his friends were
spoiled, and the coasts of Zealand and Funen
fiercely harried. Sweyn was taking vengeance
on the Danes who had deserted him, and been
true to Magnus ; and Harold, fresh from the
rapine of the East, backed him with a will. So
Magnus called out his fleet again, and came
South with a great host. Now they heard more
of Harold. That he was taller and stronger
than other men they knew already, but now they
heard that he was so wise and foresighted, that
he could win his way out of every strait. Vic-
tory always followed him with whomsoever he
might fight, and his wealth was so great that no
man could count his gold by the pound. But
Magnus was not the man to show the white
feather ; he held on to meet the foe and punish
Sweyn. And now Harold indeed showed his fore-
sight and his guile. No sooner was Magnus well
in the Danish waters, seeking for Sweyn, than
Harold, instead of doing battle with him, gave
him the slip, and leaving Sweyn in the lurch, fled
HAROLD HARDRADA . 211
from Denmark, and steered for Norway ; so that
when Magnus was looking for him in the South,
he was already far above him in the North. In
aftertimes, indeed, Harold gave, it out that
Sweyn and not he had been the traitor. He had
proved it, he said, as they lay together with
their fleets, for he thought that Sweyn meant to
take his life, and so he laid a tree-stump in his
bed, and slept elsewhere ; and lo ! at dead of
night, there came a man, rowing in a boat with
muffled oars, and that man stole into the cabin,
and with an axe dealt the stump a blow, so that
the axe stood fast in the wood ; and then he fled,
leaving his axe behind him, and was lost in the
darkness of the night. Next day he told his
men, and took witness of the treachery of his
ally. That was Harold's story, but Sweyn, as
soon as he heard it, denied the dark deed, and
declared it was a wicked lie of Harold to hide
his own treachery in leaving his lord and master
to fight the battle alone. However that might
be, there Harold sailed along the shores of his
native land, and his galleys, as they gleamed
over the waves in all the glory of gold and
colour, were a sight long remembered. He first
shaped his course for " the Uplands," the central
southern district, where his father had been a
petty king in Ringarike, and where his kinsmen
still dwelt. He had two brothers, but as we
2i2 MAGNUS THE GOOD AND
hear nothing of them except their names, Guth-
rum and Halfdan, we may suppose they were
dead, or at least faint-hearted. But a kinsman
is not always a welcome guest, least of all when
he comes with ugly claims on goods and land,
to turn out those who have long looked on him
as dead and gone, and themselves as his heirs.
Besides, there was an old law or custom in the
North which said, " The man who takes up his
abode in Greece loses all right of heritage at
home." So Harold's friends and kinsmen gave
him a cold welcome ; they would not so much as
allow his claim to his own paternal property,
much less acknowledge him as the rival of
Magnus the Good. So he turned from the Up-
lands and Ringarike to Gudbrandsdale — where
Sinclair and his Scots fell in the seventeenth
century — and there he was lucky enough to find
a friend in Thorir of Steig, or Step-Thorir, a
mighty chief and a kinsman, a man of unsettled
fickle temper, who, fond of change, was ever
ready to hail a new state of things, and at once
gave Harold the title of. " king ; " and so he went
about "the Uplands/' gathering force as he went,
and in a little while the boors and freemen, follow-
ing Thorir's example, began to call him " king."
Though Harold no doubt behaved badly to
wSweyn, yet he really did him great service by
his flight. At any time, and most of all in those
HAROLD HARDRADA. 213
days, it was dangerous to leave a rival at home
for the sake of warring in a strange land. The
strategy and constancy of Hannibal had no fol-
lowers in the North, and therefore Magnus, as
soon as he heard that Harold had outwitted both
his ally and himself, hastened back to Norway to
check his uncle in his schemes. Landing in
"the Bay," or the Cattegat, he heard that
Harold was coming down from the Uplands,
and turned up the country to meet him on the
way. Had Magnus been in the land when
Harold came, he might have quenched in his
blood the flame he tried to kindle, but by
this time it was too late to stay him save by
a long and bloody struggle. So Magnus, with
the advice of his council, sent messengers to
meet his uncle, and ask him to have a meeting
and settle their differences in a friendly way.
Had Harold been the headstrong warrior, the
self-willed man of the sword alone, which some
had called him, he would have spurned the offer,
and have bidden his nephew to trust his cause to
the judgment of the God of Battles. But Harold
was wise and politic as well as brave, and he
showed it in nothing more than in his dealing
with his nephew. Like the famous fetter in the
legends of his race, which the gods made to bind
the grisly wolf, he was strong and tough as iron,
but he could be also as soft and lissom as silk.
2i 4 MAGNUS THE GOOD AND
His was the true improved Northern temper, as
we see it developed in the Norman type — bold
and yet wary, naturally unbending, and yet ever
yielding when it was right to yield, the lion's
hide eked out with the fox's skin ; a temper not
the most noble or the most open in the world,
but worth everything in daily life, where com-
mon sense always wins the day, as lacking it all
gifts of body and mind are little worth.
So the uncle and nephew met that summer
at Acre, on Lake Mjosen, and there Magnus
gave a great feast to Harold and sixty of his
men. With Harold came Haldor, Snorri's son,
and Ulf, Ospak's son, those trusty brothers-in-
arms, who had been with him in tne dreadful
pit. There too, no doubt, was Step-Thorir and
other great chiefs who had left the nephew for
the uncle. With Magnus were the faithful and
wary Einar, his huge paunch quaking with
wrath at Harold's daring, ever ready to put in
a weighty word for his darling foster-child. But
though the wills of the two ki«gs went for much,
the chiefs had also something to say, and that
was, that they would not suffer two kings at a
time in Norway, unless they were so bound to-
gether as to be of one mind and will ; and they
added outright that whichever of the twain would
not agree to that, and become the other's firm
friend, him they would fall on and slay on the
HAROLD HARDRADA. 215
spot. Against Harold these words were aimed,
for all knew the mild and friendly nature of
Magnus. Then the same terms were settled
which Harold had before scorned. He was to
have half the kingdom in common tenure with
Magnus, and Magnus was to have half of
Harold's treasures. Indeed it was a splendid
feast, " and the first day as night drew on King
Magnus went out, and a little after came into
the tent where Harold and his men sate, and
men came along with him bearing great burdens
of weapons and clothes, and so King Magnus
went to the last man of Harold's company and
gave him a good sword, and so along the whole
board, giving to one a shield, to another a cloak,
or a ring, or a golden piece. To all of them he
gave some costly thing, to each something that
suited his degree. Last of all he stood before
his kinsman Harold, and held out to him two
fair rushen wands, and said, "Which of these
wands wilt thou choose, kinsman ? " " That
which is nearest to me," answered Harold.
Then King Magnus said, "With this rushen
wand I give thee half Norway to rule over
with me, with tax and toll, with skatt and
skott, and all the rights that thereto belong, on
this condition that thou beest King in Norway
with like rights as I have in all places ; but
when we are both together I shall be first
2i6 MAGNUS THE GOOD AND
and take the lead, in greetings, in seat, in ser-
vice, and in all other homage. If there be three
of our rank together at once, I shall sit in the
middle, I shall have the king's berth for my
ship, and the king's wharf; thou shalt stay and
strengthen our realm by so much the more as we
have made thee that man in Norway whom we
never thought any could be so long as our head
was above ground." Then Harold rose and
thanked him for the honour and favour he had
shown him, and both sate down, and drank and
were merry. Next day Magnus let all the people
know that he had given Harold these gifts, and
at that meeting Step-Thorir again gave Harold
the title of King, in token that the freemen so
willed it. That same day Harold bade Magnus
to meat, and Magnus went in his turn to Harold's
tent with sixty men, and there was a great feast
and much mirth and jollity. And as the day
wore on King Harold made men bear into the
tent many great sacks, but before he loosed
them he took arms and clothes, and those
goods he shared amongst the men of King
Magnus. After that he bade men untie the
mouths of the sacks and said to King Magnus,
"Yesterday ye gave us a mighty realm which
ye had won from your foes and ours, and took us
into fellowship with yourself. That was well
done, for you had hard work to win it. But now
HAROLD HARDRADA. 217
on the other hand we have been abroad, and yet
we have gone through some risks and trials ere
we got together this gold which you shall now
see. And now I will throw all this money into
one common stock with you, and then we will
own all these goods in halves, share and share
alike, just as we own the realm, each having
half. But I know our tempers are unlike. Thou
art a man much more open-handed than I, and
therefore we will share this money between us at
once into equal halves, and then each may deal
with his share as he pleases." Then Harold
made them spread out a great bull's hide on the
ground, and pour all the gold into it out of the
sacks, and then scales were taken and it was
weighed, and so all the gold was shared by
weight. And all men thought it wondrous
strange that so much gold should have come
together in the North into one place. But it
was plain that was the property and wealth of
the King of the Greeks, for all say that there are
whole houses full of red gold. All the while
the kings stood by in great mirth, and as the
sacks were emptied out there came a stoop as
big as a man's head, and King Harold caught it
up and said, "Kinsman Magnus, where is the
gold that thou hast to set against this knob-
head?" Then Magnus made answer: "There
hath been so much strife and so many great
2i8 MAGNUS THE GOOD AND
hosts and levies, that I have already given you
almost all the gold and silver that I had. For
now I own no more gold than this ring," and
with that he took a ring from his arm and gave
it to King Harold. He said, "This is little
gold, kinsman, for a king who owns two kings'
realms, and yet some men may doubt whether
this ring is thine own or not." Then King
Magnus answered rather shortly and said, " If I
own not this ring by right, I know not what
right I have to anything ; for this ring my father
King Olaf the Saint gave me when we last
parted." Then Harold answered with a laugh,
" Thou speakest sooth, King Magnus, that thy
father gave thee the ring ; but this ring he took
from my father for no great matter, and truth to
say, it was no good time for little kings in Nor-
way when thy father was at his pitch of power."
After all this feasting was over, twelve of the
greatest chiefs on either side took oaths to fulfil
its conditions, and then the two princes parted
and each went his way. It is hard to say which
made most by their bargain ; for if Harold had
won his way to half a throne, Magnus had also
gained much, not merely in the great store of
wealth which his uncle brought him, but also in
sundering so dangerous a rival from Sweyn's
side, and making him his ally. Sweyn was
now again alone, and Harold's gold would fit
HAROLD HARD RAD A. 219
out many a ship. Besides, though Harold was
bound to win Denmark for Magnus, he was to
have no share in that realm. For Magnus, and
for Magnus alone, it was to be won and held.
All that Magnus now needed was a long life,
and though it was too late to think of war with
the traitor that year, the next was to bring ven-
geance with it. Meantime the two princes spent
the autumn of the winter in passing from house
to house in the Uplands and so towards Dron-
theim, sometimes together and sometimes apart,
sharing the tolls and taxes and produce of the
royal farms in common.
And now, what was a king's life, and what
were his rights at that time ? In the earliest
age, the king, though the first in the land, and
though he was chief priest as well, only differed
from the rest of the freemen so far as land went,
in the quantity, but not in the quality of his pos-
sessions. The freeman's land was as much his
own as the king's. It was his 63al, that is, it
was his absolute allodial holding, of which he
was lord and master, and none else. The
smallest holder held his little lot of land by
the same right as the king held his broad
estates; and though the king had other rights
and privileges, mostly, perhaps, springing from
his position as Chief Priest, he could not rob the
freeman of an inch of land. But when Harold
220 MAGNUS THE GOOD AND
Fairhair rose to power, and had settled his
system, it was not so. With him the king's
power and position quite changed. He would
be lord, not over the country alone, but over
his people. He would brook no equal : all must
bow before him, fall, or fly the land. As those
who fled could not carry their land with them
to Scotland, Iceland, or wherever their bold
spirit led them, and as those who fell, fell
often with all their kith and kin, a great part
of the country came into the king's possession,
from sheer want of owners and occupiers. Be-
sides this, he brought in the great feudal prin-
ciple, that no man had an 6Sal save the king.
He was the lord paramount, and every man in
the country, in a greater or less degree, was his
vassaL So now there were three kinds of land
in Norway. Firsts the old 63al holdings, whose
owners had made their peace with the king ;
who paid a small sum yearly as a kind of quit-
rent in acknowledgment of his lordship, but who
were free to deal in other respects with their
land as they chose, the rent lying, in fact, on the
land, and not on the owner. The hurt they
suffered was rather in the principle than in the
reality. Their feelings as freemen, and not their
purses, smarted under the king's high hand.
Secondly, there were the king's fiefs (len), made
out of the forfeited lands of rebels and outlaws,
HAROLD HARDRADA. 221
over which he set earls and vassals, jar Is and
lendirmenn, who had no hereditary right to that
land, but held it for the king at his good plea-
sure, on condition of rendering him certain ser-
vices — the chief of these being, to maintain a
body of troops, or a ship and her crew, to follow
the king in war, — quite distinct from the lawful
levy (leiftangr) which the king could call out from
the freemen, properly so called — and to enter-
tain the king and his men once a year at least
[vetzla], if he chose to come that way. Thirdly,
there were the king's lands, belonging to the
Royal House, made out of his own original
63al ; the land which he held in his quality
as priest, and any lands otherwise acquired,
whether it were by forfeiture or purchase, which
he had not made fiefs of, but kept as it were in
his own hand. Over these were set stewards
or bailiffs [drmenn), who were answerable to the
king as his servants. His usual income other
than that from his lands consisted of the land-
tax, which every freeman now had to pay, from
fines and mulcts, as awards and atonement for
wrongs done to property and person, and rn
certain monopolies or royal rights, of which the
most profitable in all times, and one watched
with the greatest jealousy, was the right of
trading with the Finns and Lapps, to the north
of Helgeland, in the costly furs which those
222 MAGNUS THE GOOD AND
nomadic tribes brought in great store, not only
from their own wastes, but from the heart of
Russia. So also ownerless goods, and treasure-
trove, and unclaimed heritages, fell to the king,
by a custom handed down from the oldest times,
and generally all over the country he had the
right of forestalling, or first trading in foreign
goods, a right which, as it was claimed in-
variably by the GoSar or priests in Iceland, was
no doubt a religious privilege enjoyed by the
kings long before the time of Harold Fairhair.
Besides, he claimed the right to lay an embargo
on ships at his own good pleasure. The duty
of collecting all these dues 'and privileges was
called " the king's business " {sysld). At first,
with the exception of the Finnskatt, as the
Finnish trade was called, it was the part of
the king's bailiffs [drmenn) to collect them.
These were often his slaves or freedmen ; but
the earls and vassals were bound to stand by
them, and give them help if any resistance was
made to their demands. We need hardly say,
that these underlings of the king were long
looked upon with the greatest hatred by the
rest of the people, and indeed, at the present
day, in other countries than Norway, it would
be hard to say that the tax-gatherer is treated
with any marked respect, though he does not,
luckily for him, meet with the fate that so often
HAROLD HARDRADA. 223
befell his namesakes in early times in Norway.
For we are not aware that in recent times any
tax-gatherer has either been stoned or hanged
in Great Britain by an indignant community.
These institutions remained much the same
from Harold Fairhair's time to the reigns of
Magnus and Harold Sigurdson. About the
o$al, indeed, there were many struggles, and
Hacon, Athelstane's foster-child, Harold Fair-
hair's darling son, had to restore the freemen to
their rights, and acknowledge that the freeborn
holder of land was bound to pay no skatt, or
quit-rent for it to the king or any other liege lord.
With varying fortunes, as a rule, the freeman
held his right, losing it for a little while, and
then regaining it for a length of time. But then,
along with him sprung up, all over Norway, on
the forfeited lands which Harold Fairhair had
first seized, and to which his successors added
from time to time as they quarrelled with, and
pulled down this or that ancient house, another
class of holders in the vassals of the Crown ; and
this class, as it grew gradually more powerful, so
was it at last looked on in social position superior
to the freeman, inasmuch as, while it basked in
the sunshine of the Crown, and was constantly
in connexion with the king and his court, he
sunk into the position of a mere boor or farmer,
who lived on his own land, shut out from the
224 MAGNUS THE GOOD AND
light of the king's countenance, " a man for him r
self," as it was said, of a class who could look for
no advancement except he went " into the king's
hand," as it was called, that is to say, gave up
his land, and received it back as a fief. At the
time of which we write, the freemen still pre-
vailed in numbers, but weight and influence were
with the king's earls and vassals, on whom the
king could rely more surely. Yet on all great
occasions, when any trouble threatened, when any
change in law or policy was needful, the king
had always, like Antaeus, to fall back as it were
on the bosom of his mother earth, to look to the
rock whence it was hewn, and the pit whence it
was digged, and to throw himself on his freemen
to ratify his acts. Then it was that the four
great Things, or legal centres, into which the
whole country was divided, were called to-
gether, and the freemen thronging a wide field
under the free air of heaven, heard the words of
their king. Such a meeting was that of the men
of Drontheim, when they threatened a rising
against Magnus for his hardness, and such meet-
ings were held by most of Norway's kings, for
without them, to use Atli's words, the freemen
would have felt their shoes so tight, that they
could not, and would not, have stirred a step.
So far as their daily life was concerned, the
kings, when at home, took up their abode during
HAROLD HARDRADA. 225
the year at different houses or granges on their
own lands in this or that part of the country.
These they made their headquarters, and thence
they paid visits to their jarls and vassals in the
neighbourhood, who were then bound once in
the year to feast the king and his Court for a
given time. Thus they passed, generally in
autumn and winter, from grange to grange, and
from vassal to vassal, and so the produce stored
up from year to year was annually consumed.
Sometimes, too, some great freeman, or some
jarl or vassal who had lands of his own other
than his fiefs, would ask the king to a feast under
his roof; and at that, as it was not his bounden
duty, but his own free will and pleasure, to make
the king welcome, the cheer would be better and
more abundant than in any of the king's houses ;
for Harold Fairhair and his race were reckoned
rather stingy and close-fisted by many of their
great chiefs, whose pride it was to keep open
house, where ale and mead and meat were
served without stint to all comers, whatever their
degree. At Yule, the great high-tide, the king
kept his holiday at home ; and then, at least
until Canute's or St. Knut's day, or our Twelfth
Night, " drove Jule out " with the whip, which
was the sign of the saint in the old Runic staves
which were carved as calendars, it must have
been a niggard king indeed who sent any one
VOL. 11. Q
226 MAGNUS THE GOOD AND
away either hungry or athirst. And, indeed,
there were many to feed in the king's constant
company. First and foremost, himself, his queen,
and children. Then his " Hird," or body-guard,
chosen champions whom he kept always about
him, his " Comitatus," as the Latins called it, his
" GesrS," or, as it was known among Anglo-
Saxons in " merry England," beaten blades, who
had been with the king in war, and were ready
to follow him again, every man of whom had
done, or was eager to do some daring deed. Of
these, Saint Olaf had as many as sixty with him
— a little Varangian band, and Harold had many
more. Then there were what were called the
king's " guests ;" not at all stray visitors, for
those might come to the Court at any time, and
if worthy of mixing with it, were never turned
away ; but guests specially bidden to stay, some
of them a long time, having a captain or
leader of their own ; standing to the king in
a looser relation than the Hird, but yet his
soldiers for the time, and differing from the Hird,
that, as the latter seldom left the king, the former
were liable to be sent off at any moment on some
daring and dangerous quest eithe/ at home or
abroad ; now to fetch the king some treasure
of which he had heard, a strange beast, a mythic
horn, a sword borne by some old Viking, and
now known to be buried with him, and guarded
HAROLD HARDRADA.
by all the mysterious magic of a heathen tomb, an
axe, a shield, a steed ; or, still more perilous, to
traverse land and sea to cut off one of the king's
foes in foreign land, and to bring back the grisly
token of his head, and lay it at the monarch's
feet. Thirty of these " guests " had Saint Olaf
at one time. Besides, he had thirty house-carles,
or free serving-men, and, in spite of his Chris-
tianity, he had many thralls and slaves. When
to these are added any number of unbidden
guests who might claim shelter and food and
drink at any time, and whom it would have been
more than all base in a king to turn away, we
may readily understand that the king's hall in
those days must have been large, and the cost of
his household anything but small.
Nor in those days had the fashion of the house
at all changed from what it had been in early
times. The King's Hall was not one house, but
rather several houses standing side by side,
much as we see the Icelandic houses at the pre-
sent day. There was the men's hall, the ladies'
bower, the kitchen, the barn, and the stabling,
side by side. There, in the hall sat the king, on
his high seat in the middle of the bench on your
right hand as you entered. On either side of
him, right and left, sat his men, the nearest to
him being highest in rank, and the farthest
lowest, the man on the outer bench nearest the
228 MAGNUS THE GOOD AND
door being lowest of all. Over against him was
another high seat on the other side of the hall,
where his chief guest, or greatest councillor, or a
brother king sat, and on either hand of him sat
men in like manner according to their degree.
The queen and her ladies sat on the cross bench
at the end of the hall farthest from the door.
The floor was thickly spread with straw ; on the
pillars which propped the roof hung costly tapes-
try; shields and weapons of every kind hung
there too, for in those days of word and blow no
man's sword was far from his hand. In the
centre burnt a fire, the smoke of which found a
vent through a louvre in the rafters, and some-
times in very cold weather, fires were made down
the whole length of the hall. When at meat,
tables or boards were brought in and spread, but
they were taken away when the food was eaten,
and then drinking bouts began, in which the
king and his guests and their men pledged each
other across the fire, and so the horn went up
and down the hall, man reaching it to man
across the fire, each being bound to drain it to a
certain depth on pain of a fine, and of being
held up to scorn as a dastard who shirked his
drink. Then songs were sung and stories told,
wild fables, gallant feats of arms, mythical bal-
lads, and travellers' tales. Nor were gibe and
jeer and bitter words wanting ; for in the king's
HAROLD HARDRADA. 229
hall ancient foes often met, and spite of the
king's peace and presence, many a death-blow
was given in blood feuds, and heads spun off
even on the king's own board.
That was their life at home in-doors ; out of
doors they shot, they rode, they swam, they
hunted, they fished, they slaughtered the cattle
needed for the house. They were skilled in all
feats which needed strength of arm and sleight
of hand, nor was it thought beneath a freeman's
worth to till his own land, or build, or paint, or tar
his own ship. Having built, he could steer and
sail her on a cruise, and on many strange shores,
in Ireland, England, Scotland, Spain, France, and
even Iceland or Greenland, he knew the land-
marks, and could tell where he was if driven out
of his course by stress of weather.
Abroad, and in war, the king lay aboard his
ship. When they ran into harbour for the night,
awnings were raised over the half-deck and
over the waist. If he landed, tents were pitched.
If the host needed food they went up the country,
drove down beeves and sheep, and slaughtered
them on the strand. In sea-fights the ships on
each side were usually fast linked and tied to-
gether. Thus one made and thus the other
awaited the onslaught. Boarding was the
favourite mode of attack, and each party strove
to clear their enemies' decks by slaying the
2 3 o MAGNUS THE GOOD AND
crew, or forcing them to leap overboard. When
one ship was thus cleared, they passed on from
her to another, and the great signal of defeat was
when the worsted side hewed asunder the hawsers
that bound their fleet together, and every captain
fled from the fight in the best way he could.
Such was the daily life of Magnus and Harold,
now joint kings, and thus they spent the winter
of 1046 in passing from feast to feast on their
fiefs in the Uplands, reaching Drontheim to
keep Christmas. Each had his own Hird or fol-
lowing ; sometimes they were together, some-
times apart. But it was soon seen, as indeed
was to be looked for, that the kings were not
such good friends as they might have been, and
that there was little love lost between them.
From the first, uncle and nephew were in a false
position. But besides, their characters were
utterly unlike and jarring. Nor was there any
lack of talebearers, the curse of kings, to make
mischief between them. The quick eyes of the
freemen soon saw that they had got in Harold a
much harder master than Magnus had ever been,
and most of the chiefs felt that their influence,
real or apparent, over the king, would cease if
Harold were ever sole ruler. In money matters,
too, Harold was near and grasping. His hand
was often shut, but with Magnus it was ever
open. No wonder that comparisons were made
HAROLD HARDRADA. 231
between them, not at all in Harold's favour ; for
the chiefs still looked on Harold as little better
than a lucky adventurer, who had forced his way
to power by a daring stroke. Harold soon saw
where his foes lay, and was hard in enforcing
his claims for tax and toll in those houses. The
freemen about Drontheim complained to Magnus,
who would not believe the ill spoken of his
uncle, but sent Einar to search out the truth.
By Einar's advice, the freemen refused to pay
Harold's demands till Magnus said they were
just ; and Harold had to put up with the affront,
promising Einar, however, to make him shorter
by the head at some future time. We shall see
that he kept his word. So the winter wore on,
and things grew worse and worse ; and in the
case of Reidar, an Icelander, whom Magnus be-
friended, threatened to come to an outbreak.
This man passed for almost a fool, but Brutus-
like, he hid rare gifts under a witless mask. He
was strong, too ; for once when Harold's men
behaved rudely to him, he caught up one of
them, threw him head over heels in the air,
fractured his skull, and so slew him. The two
kings were then together in Drontheim, and
Magnus, not daring to keep Reidar with him for
fear of Harold, sent him off to Gaulardale, to
one of his vassals. Harold wanted a blood-fine
for his man, but Magnus would not pay it, as he
232 MAGNUS THE GOOD AND
was slain in his own wrong-doing. So Harold
went with sixty men to seek for Reidar, found
out his hiding-place, and ordered the vassal to
give him up. While the vassal was thinking
what to do, out rushed Reidar towards the king,
begging for forgiveness, and asking him not to
scorn a little gift, in the shape of a silver boar,
which he had just made. Harold took the gift,
and wondering at the great skill with which it
was made, promised Reidar his forgiveness ;
but on looking more closely at it he saw it was
no boar at all, for it was a sow with bursting
teats. Then he knew at once the meaning of
the gift, and how it was offered as an insult ; for
it pointed to his father Sigurd, nicknamed Syr
or the Sow, and his mean and nasty habits, for
he tied bags under his horses' tails to catch
their dung, lest any should fall and be lost to his
farm. So Harold threw down the sow, saying,
" May all the Trolls take hold of thee ! up, men,
and slay him ; " but Reidar was too quick for
them. He snatched up the sow and ran away
to the wood, leaving Harold in bitter wrath.
King Magnus lost no time in sending him back
to Iceland, for Harold was not the man to brook
such insults.
So again when Arnor Earlskald, the greatest
skald of the day, came from Orkney with songs
which he had made on both the kings, and they
HAROLD HARD RAD A. 233
sent for him one day to hear his verse. The
messengers found him busy tarring his ship ; but
he went all begrimed with tar and pitch straight
to the kings' hall. u Room for the kings' skald,"
he cried to the doorkeeper. " Hail, Lords both ! "
were his words as he stood before the kings.
"Of which of us wilt thou first sing?" asked
Harold. " The younger," answered Arnor.
" Why V* " Lord," he answered, " 'tis said young
men are most impatient," a wise answer, since
Harold could not object to the reason, and yet
to be first praised was the greater honour, and
that Magnus got. So he began his song, and first
he sung of the Orkney Earls across the western
main, of his dwelling there, and of his own deeds.
Then he turned to King Magnus, and praised
him, above all other kings, in glowing verse.
But in Harold he had the severest critic of the
age : an accomplished poet, with the nicest ear
and the finest and truest taste of his time. This
we know from Snorro Sturluson's testimony, and
the number of quotations which he makes in his
treatise on Skaldic poetry from Harold's poems,
which were looked upon as masterpieces. Like
Caesar, he was not only the greatest warrior, but
the best and purest writer of his age. Arnor' s
poem was itself a masterpiece ; but Harold's
taste was spoiled by spite at the preference shown
to Magnus, and he said at once the opening was
23+ MAGNUS THE GOOD AND
too long. So when Arnor was dwelling on the
Orkney Earls and his own exploits, Harold burst
out—" Why sit here, Lord, and listen to this
song, even though he has written it on his own
deeds and the Earls in the Isles West r " " Bide
a while, kinsman," said Magnus, " I fear you
will think me quite enough praised by the time
the song is over." Again, when he turned to
Magnus and praised him before all kings, and
hoped he might prosper above them all till the
crack of doom, Harold cried out, " Praise this
king as much as thou likest, but don't blame
other kings ! " But Arnor held on his course, and
praised the gallant Bison ; how she bore Magnus
under the snow-white awning, and how in the
thickest fight Magnus shunned neither fire nor
steel. Harold cried, " This man lays it on thick,
I wonder when it will end ?" But it ended with
likening the voyage of Magnus over the waves
to the flight of a band of angels, so that his people
loved him more than aught else next to God
himself. As soon as ever that song was ended,
Arnor began one on Harold. The so-called
" Blue-Goose " Song, or Raven Song, said also
to have been a good piece.
When both were over, Arnor asked what
Harold thought of them. "We can very well
see," he said, " the difference between these
songs. Mine will soon fall out of mind, so that
HAROLD HARD RAD A. 235
no man will know it ; but this dirge which has
been made on King Magnus will be sung so
long as men dwell in the North." Harold gave
Arnor a spear with shaft studded with gold, and
Magnus had before given him a ring of gold, and
so the proud bard stalked out of the hall bearing
the ring high aloft on the felloe or socket of the
spear, where the head is fitted to the shaft, and
turns off into a hook, saying as he went, " High
we must hold both kings' Fgifts." Then King
Harold said, " When next thou comest to Nor-
way, long-worded fellow, have a song ready for
me." Arnor promised to do so, " but it shall be
a dirge when we drink heirship at thy burial, if I
live longest."
In such strife and bickerings the winter wore
away. Spring came, and with it war. But the
winter had been unusually cold, and in the month
of February the sea was icebound between Den-
mark and Norway, so that wolves wandered over
it from one country to the other.* With the cold
came hunger and sickness. Harold and Magnus
were slow in getting their fleets to sea, and
Sweyn had time to seek help against them from
England. There Sweyn was bound by ties of
kindred with the mighty Earl Godwin, half a
Northman himself, then as much lord over Eng-
land as Edward, and with whom two of Sweyn's
* Islenzkir Annalar, sub an. 1047.
236 MAGNUS THE GOOD AND
brothers were then living. He betook himself
therefore to Bruges, to treat thence with his
friends in England, but the Anglo-Saxons had
had enough of the Danes, and both the King and
his people were of one mind that Sweyn had
better fight his battles without their help. This
might have been bad policy, for when Sweyn
was conquered it might be England's turn, but
kings and peoples are often heedless, and slow
to listen to the lessons of statecraft, and so
Sweyn was left alone. "While Sweyn and Harold
were mustering their fleet, a little story is told
which shows how jealous Magnus was of his
rights, and how carefully Harold avoided a col-
lision. They lay in " the Bay," and were sailing
north. It so chanced that Harold was first under
weigh, and kept the lead all the day, and came first
to the harbour, where they were to lay by for the
night. There he steered straight for the King's
berth. By the time Magnus came, Harold had
already set up his awning over his ship, and
made his ship fast by hawsers to the shore.
Wrathful at this, Magnus bade his men, as soon
as they struck sail, to sit at the oars on both
boards on all his ships, and said, " Ply your oars,
and some of you get up our weapons, and let us
fight them, if they will not yield us our berth."
But when Harold saw that, he said to his men,
" Kinsman Magnus is angry now. Let us cut
HAROLD HARDRADA. 237
our cables, and back our ships out of our berth."
That was done, and King Magnus took their
place. But when all was cared for in both
fleets, King Harold went aboard Magnus's
ship with a few men, and Magnus greeted him
and bade him welcome. " Methought," said
Harold, " we were in company with friends, but
we had some doubt a while ago whether you
meant to let things so stand ; but true it is as the
saw goes — 'Bairns are brainstrong,' and so I
will not set it down to aught else than the hot-
headedness of youth/' Magnus answered, " Set
it down rather to the spirit of my race, and
not to my youth, though I bore in mind what I
gave up and what I kept back. If this small
thing had been taken without our leave, some-
thing else greater would soon have been taken ;
but as we will hold all bargain we made with
you, so we will have from you what is our bounden
due." Then King Harold rose up and said,
" -Tis an old saying, ' The wiser always gives
way/ " and with that he went on board his ship.
"From such dealings of the kings with one
another," says the Saga, "it seemed hard to
guess how long their friendship would last ; for
the men of either held by their lord. Magnus's
men said that he had right to speak so ; but
those who were less wise said that all this was
lowering for Harold, and so it ought to be, for
238 MAGNUS THE GOOD AND
Magnus must have the lion's share in everything.
But Harold's own men said, the only bargain
that had been made between them, was that
Magnus was to have the king's berth if they
came both at once into harbour ; but that Harold
was not bound to back out of the berth if he had
run into it first. And so they said that Harold
had turned this matter well and wisely. But
those of Harold's side who bore ill-will to
Magnus, added, that he showed himself over-
bearing to his kinsman by such undertakings,
and meant to break their bargain by wrong-
doing. And so wise and good-hearted men felt
great dread from such quarrels for the king's
friendship, for such and many other like things
showed that each had a will of his own."
At last the fleets were ready, and they steered
for Denmark. There the fleets parted, and each
went his own way seeking for Sweyn; but
Sweyn, so far from being able to cope with
Magnus and Harold, was not even sure of his
own people, for they gathered an army against
him, and defeated him, perhaps before Magnus
came to help them, on the 9th of August, 1047.
After that, as Saxo says, despairing of success,
he fled to Scania in Sweden, his old lurking-
place.* Thence across the Sound he made
* Sveno, desperatis jam rebus, in Scaniam profectus, Sueciam
revisere properabat.
HAROLD HARD RAD A, 239
flights into Denmark like a bird of prey, hover-
ing about the fleets of his foes, watching for a
chance of striking them a blow either by sea or
land, and showing all the chivalrous daring of
his nature. So it fell out, that one day, as both
kings lay near the land in their ships, the
weather was bright, and down to the strand
stretched a fair level plain, bounded on the land
side by a thick wood ; and lo ! a man rode out
of the wood in splendid knightly war-gear, and
this man was the most graceful and courteous of
men, and so he rode at full speed along the level
slope, and as he went he disported himself with
many a daring feat of horsemanship with mickle
craft, so that all the king's company were eager
to behold; but when he had so taken his pastime
for a long time, he turned his horse down to-
wards the ships' crews, and called out in a loud
voice, " I am a niddering, and a traitor to King
Magnus, but King Harold is the same to me.
All unlike are these two kings, Magnus and
Harold." With that he turned his steed and
was lost to sight. King Magnus knew that man
well, and said, "Sweyn Ulf's son is a proper
man, and a man of mark. Had he men to
stand by him of the same stuff, and as bold and
daring as himself, he would win more battles."
This looks as though Magnus was more afraid
of Harold than of Sweyn ; and if it be true that
2 + o MAGNUS THE GOOD AND
he forgave one of his men, who when Sweyn
was hard pressed in a sea-fight spared his life
and set him free, and who excused himself by
saying, that he did it in the king's interest, it
would seem as though he thought his worst foe
was one of his own house. So too, he allowed
his mother Alfhilda to set free Thorkell Geysa,
a great Danish chief, and one of his worst
enemies, that she might have a refuge in Den-
mark if anything happened to himself.
And now his time was coming. We have
seen that he was a pattern of strength and
beauty, but it is just such manly models that
death often grudges to the world, and so it was
to be with Magnus. The path of History is
thickly strewn with early graves. Strange to
say, we scarce know how it happened. His own
annals are almost silent as to the cause, and if
we were left to them alone, we might suspect
that Harold had used some of those arts in
which Zoe was such an adept, against his
nephew's life. But from the Danish historians
we know that it was not so. There is no reason
to believe that Harold had any hand in the
death of Magnus, except in so far as the jealousy
which no doubt had sprung up between them
may have weighed on the mind of Magnus, and
thus added to the sad foreboding of his coming
end. It was in one of those raids in quest of
HAROLD HARDRADA. 241
Sweyn, and just as he was on the eve of follow-
ing him into Scania, that a hare sprung across
his path as he rode at full speed, the horse
swerved, Magnus fell heavily from the saddle,
striking his head against the trunk of a tree,
and so died.* This would look as if he had
been killed on the spot, but, on the other hand,
we know that he died on board his fleet; and
that not only from his native annals, but from
Adam of Bremen, who wrote on information
afforded by Sweyn himself. We may believe
then, that he died from the effects of that fall,
and that he languished and lingered some little
time, and at last died later on in the year. It is
only over the cause of death, that darkness. As
to the manner of his death itself we have a flood
of light. So good a king could not pass away
and leave no sign. Indeed, there were signs
and tokens, all showing the melancholy which
brooded over his mind. Magnus was "fey."
So it was one night as he lay off the Jutland
coast, he dreamed a dream, and saw King Olaf,
who said, "My son, whether of the twain wilt
thou choose, to come now to me, or to be the
mightiest king on earth, and to live long, but to
* " Quem (Svenonem) Magnus concitato animi impetu sub-
secutus, quum oppidum Alexstadiam prseterirret, deturbato per
occursum leporis equo ; trunco, cujus prseacuti forte stipites emine-
bant, adactus extinguitur," says Saxo Grammaticus in his strange
Latin.
VOL. II. R
242 MAGNUS THE GOOD AND
do that sinful deed, from which thou shalt never,
or at best scarcely ever be shriven ? " And he
thought he made answer, "My will, father, is
that thou choosest for me." "Then shalt thou
come with me now," said King Olaf. No won-
der that his men "drew down their brows"
when he told the dream. So a little after, as he
lay one morning in his cabin, in the poop of his
ship, he threw the clothes off him with a sigh,
and was in a steaming heat.* The watchful
Einar was at his side, and said, " Art thou sick,
Lord }" " Not very sick yet, foster-father mine,"
said the king. " That is great grief," said Einar,
" for to thy friends thy loss will never be made
good if they lose thee." "Let them make my
bed, foster-father, forward in the bow, out at
the very stem. There it will be cooler and
pleasanter ; " but as soon as he got into his bed,
he said, with another sigh, "This is no good;
bear me back to the old place ; " and it was
done. Then Einar said, " Say now, Lord, to thy
friends all that is needful, and give us good
counsel ; maybe we shall not be able to speak
long together." " So I will," said the king, " for
it is likeliest this sickness will soon sunder our
* The words of the Saga are " ok rauk af honum," which cer-
tainly do not mean as Munch translates them, " i Feberhede," "in
fever heat." The words recall the steam and reek that rises from a
horse after a sharp-run race. It was the clammy sweat of weakness
which weighed him down.
HAROLD HARDRADA. 243
fellowship." By this time Harold was come.
" Are ye sick, Lord ? " " Sick I am, of a truth,
kinsman," answered Magnus, "and I will ask
you this : Be the friend of my friends." " I am
bound to be so for your sake," said Harold,
" but some of them think themselves quite
strong enough without me, and me they rather
look down on." This was aimed at Einar, who
broke in, " Tis no good talking about this. He
has already made up his mind what he will
do, whatever he now promises." "Why," said
Harold, " is it not likeliest, and besides my most
bounden duty, that I should be the friend of my
friends ?" Einar would not stay to bandy words
with Harold over the sick man's bed, but turned
and said to Magnus, " Speak ye, my Lord King
Magnus, what is of more moment, about the
realm, how it ought to go." Then answered
Magnus, " My counsel to thee, kinsman Harold,
is that thou turnest back to Norway, thy land of
heritage, and watchest over her. For so it was
settled between me and Hardicanute, that the
realm of Denmark should not pass to my heirs if
I got it, and the same with Norway as to his
heirs. Therefore let King Sweyn now have
Denmark." But Harold answered, "Methinks
I have one and the same right to Denmark and
Norway both if thou art lost to us." Then
Magnus said, "Now I see that our talk will
244 MAGNUS THE GOOD AND
come to little," and was silent. Then Harold
asked a question after his own heart : " How
much now is left of all that great heap of gold
which we brought with us into the land, and of
which you had half?" Harold asked like a
pedler, and Magnus answered like a king :
" Look round on both broadsides, how they are
manned with good lads and mighty men. To
them have I given the gold, and in its stead I
have had from them love and faith, for the help
and manhood of one good follower is better than
much goods." Harold had got his answer, and
left his nephew. Then Einar said, " Take some
counsel, for thy brother Thorir, little honour will
Harold show him ; enough if he can keep his
life." Thorir was the king's half-brother on the
mother's side. So Thorir was sent for, with
one companion named Ref, and the king said,
" Go now you two away from the fleet into
woods, and 'twill be no long time ere the
trumpets and horns will sound loud, and then ye
shall take that for a token that my death has
come. Then go both of you as speedily as ye
can to King Sweyn, and bring him my word
that my wish is that he befriend thee, brother,
as he would wish that I should befriend his
brother were he on his deathbed." Thorir could
scarce utter a word for grief, and Magnus went
on : " This also shall ye say to King Sweyn,
HAROLD HARDRADA. 245
that I give him all the realm of Denmark, to
have and to hold henceforth free from any man's
gainsaying." So they two, Thorir and Ref,
went on land into the woods and waited there.
They had not long to tarry. Soon after Harold
too came back, and sat down by his nephew's
bed, who had fallen into a doze. In after-days,
when the characters of both were better known,
something was said to have happened, which
strangely shows the wild belief of the age. As
Magnus slumbered, his mouth gaped, and lo !
there came forth from it, as it were, a fish, a
golden fish ; and that fish tried to get back into
the sleeper's mouth, but could not. Then it
made for Harold, and passed into his mouth,
and as it was lost to view it seemed as though it
were dark of hue. Soon after Magnus awoke,
and when he heard this portent he said, " 'Tis a
token that my life will be but short and maybe
Harold's counsels and plans will be darker and
more cold-blooded than mine have been." The
warm and golden prime of Magnus was to be
followed by the dark and chilling evening of
Harold, whose heart was cold-blooded as a fish.
Then Magnus took witness again that he gave
Harold all the realm of Norway, and Denmark
to Sweyn ; and afterwards two priests came and
shrove and houseled him, for he was now hard
at death's door. His last act was to give his
246 MAGNUS THE GOOD AND
foot-page a costly knife and belt. He had for-
gotten no one, and left nothing to share after
his death save his realms. As the boy took the
gift he looked at the king's face, and he was just
at his last gasp. So on October 25, 1047, three
days before the feast of St. Simon and St. Jude,
died Magnus the Good, aged twenty-two years
and six months. He had been twelve years
King of Norway, three years of which, up to the
Treaty of Burntislands, were spent under the
guardianship of Kalf and Einar. Five years was
he King of Denmark. All his subjects bewailed
his loss, for he was brave, generous, and gentle,
though he could be stern when it was needful ;
of most noble mien, and most gracious manners;
of pure and blameless life before God and man.
In a word, the darling of his own people, and
the dread of his foes. The Norwegians adored
him, and the Danes respected him. To the one
he had restored their national independence, for
the last he had curbed their worst enemies, the
heathen Wends. In his own lifetime he was
called "The Good," and after-times found no
reason to challenge the verdict of his day.
Happy, too, in what makes most men unhappy,
in that he was never married, and dying thus
early left no son. It was hard for Harold to
keep peace with the nephew to whom he owed
so much. Had Magnus left an heir of tender
HAROLD HARDRADA. 247
years behind him, round whom the great chiefs
could have rallied, Norway would have been
plunged, so far as we can see, into the miseries
of a disputed succession, and in all likelihood
would not at once have found in Harold the
schoolmaster she so much needed.
Magnus was the Arthur of the North, the hero
not of romance but of real life. He too had
warred against the " Heathen of the South,"
and smitten them hip and thigh. The gallant
company of his Hird was his " Table Round."
His too was the blameless life of " the flower of
kings ; " in Sighvat Skald he had his Merlin, in
Sweyn he found the traitor Mordred. Harold
was his Lancelot, but the Guinevere whom the
great warrior sought to win was none other than
that fair land of Norway ; though unlike the
guilty queen she was true to her liege lord, and
only gave herself up with a sigh to her wooer
when death had cut asunder the tie which bound
her to her first love. The story of her life with
Harold is still to tell.
HAROLD HARDRADA, KING OF
NORWAY.*
1864.
The thread of our story was dropped at the
death of Magnus the Good (Oct. 25, 1047) : we
now take it up to tell how his uncle Harold
ruled Norway with undivided sway.
The wailing sound of the horns came heavily
over the water to the wood in which Thorir and
Ref were hid, and they at once set out on their
way to Sweyn. They were only just in time,
for we are told that Harold sent men after them
as soon as the breath was out of his nephew's
body, to cut them off, and so stay the message.
Next, Harold called together all the Norwegian
warriors to a Thing, in which he gave it out that
he would not listen to the last wishes of Magnus
* I. "Det Norske Folks Historic" P. A. Munch. Vols. i. ii. iii.
Christiania, 1852 — 55.
2. " Den Danske Erobring af England og Normandiet." J. J.
A. Worsaae. Copenhagen, Gyldendalske Boghhandling, 1863.
HAROLD HARDRADA. 249
as to his realm, that he was heir to Denmark
just as much as he was heir to Norway, and that
his purpose was to make for Viborg, call an
Assembly of the Danes, and have himself chosen
King of Denmark. If they could only now sub-
due that land, the Danes would bow their heads
before the Norwegians for all time. But Einar
again rose to thwart Harold's plans. It was far
more his bounden duty, he said, to bear the body
of King Magnus, his foster-son, to the grave,
and to carry him to his father Saint Olaf, than
to war in a foreign land with King Harold,
though he were greedy of another king's realm
and rule. For his part, he would sooner follow
King Magnus dead than any other king alive.
Then he took the body and laid it out hand-
somely in the dead king's ship, and set it up
so high that the bier could be seen from all the
other ships in the fleet. And then all the Dront-
heimers, and many other Norwegians, made
ready to go home with the body, and the whole
host broke up and split asunder. So Harold,
against his will, was forced to yield, and to go
back with the rest. Off the Cattegat he ran into
"the Bay," and landing went slowly up the
country, passing from Thing to Thing till he
came to Drontheim, and as he went he took
an oath of fealty from the freemen that he was
sole lawful king in Norway. Long before he
2 5 o HAROLD HARDRADA,
reached Drontheim, Einar had got home with
his mournful freight. All the dwellers in the
town met the corse at the water's edge, and so
it was laid in St. Clement's Church, where his
father's shrine was then kept. " Many a tall
man," it is said, " stood weeping over the grave
of King Magnus, and long grieved they for his
loss." As soon as Harold reached Drontheim,
he called together the eight districts which were
called Drontheim,* and there in a solemn meet-
ing he was chosen king, and now none dared
dispute his right to Norway.
Meantime Thorir and his companion had
made their way to Sweyn, whom they caught
just as he was leaving Denmark. They found
him in Scania, which then and long after was
Danish soil. He was just about to mount his
horse to cross the border into Sweden, and to
bid farewell for ever to Denmark. " What news
from the host ? what are the Norwegians about }"
he eagerly asked. Ref told him that Magnus
was dead, and gave him the message which
made him king in Denmark ; the only condition
being that he should befriend Thorir. Then
Sweyn answered with great feeling, " These are
great tidings ; as for thee Thorir, thou shalt be
* In those days Drontheim was the name of the district, and not
of the town. Strictly speaking, the town was called Niftaros, that
is, the town at the mouth of the river Nro\
KING OF NORWAY. 251
welcome, and we will show thee great honour,
for so I trow would the good King Magnus show
to my brother if so things had come about. And
now I lay this vow in the hands of God, that
never again, so long as I live, will I fly from
Denmark." Then he sprang on his horse and
rode back through Scania, and much folk flocked
to him as soon as the news spread that Magnus
was dead. That winter Sweyn laid all Den-
mark under him, and all the Danes took him to
be their king. The oath which he had given to
Magnus was gone. His conscience was free and
his people were free to choose whom they would.
The struggle with Norway took a new shape,
and the Danes went heart and soul with Sweyn.
And Harold, though his mind was bent on war
with Sweyn, had enough to do at home. As the
last of Harold Fairhair's race on the swordside
none could challenge his hereditary right to the
crown, But though he had rights he met with
no love. The nation's heart was buried with
Magnus. It looked for a stern and unforgiving
lord in Harold, and it found one in him. Be-
sides Norway needed such a ruler. The great
chiefs and vassals were now too strong. On the
ruins of the freemen's allodial rights they had
risen to be a power in the State, and their houses
were so many fortresses which threatened to
defy the king's authority. Saint Olaf had seen
252 HAROLD HARDRADA,
the evil and fell in trying to check it. Then
came a short period of national repentance,
during the greater part of which the chiefs and
vassals were all-powerful, for Magnus was but a
child. At the end of his short reign, for he was
not twenty-three when he died, the relations
between ruler and ruled were hearty and loving,
but still the crown was, as it were, in com-
mission in the hands of Einar and his fellows.
Now the reign of love was over, the battle must
be fought out to the last between the Crown and
its vassals, and Harold was just the man to win
in such a struggle. " He was mighty," says the
Saga, "and turned with a w T ill to govern the
land at home, and beyond measure wise and
understanding, so that all. said with one voice
there was never a more understanding far-
sighted king in the North. Besides, he was a
surpassing warrior, strong and well-skilled in
all feats of arms, and above all things, a man
who knew how to work out his will." " Greedy
he was of power, and he grew more and more
greedy of it the firmer he felt himself in the land
and government, and at last it went so far that
most of those smarted for it who dared to speak
against him, or to take other things in hand than
those he thought good and right." His whole
reign, as has been well shown by Munch, was
one continuous effort and purpose to carry out
KING OF NORWAY. 253
his scheme of government with the most un-
bending will, to strengthen the power of the
Crown, crush risings and rebellion, to stifle dis-
turbances, and to bring the whole realm to a
state of order and discipline, so that there might
be one Norway under one king. Few kings
could have done this in the face of strife at home
and wasting war abroad ; yet Harold did it so
well, that he left at his death an orderly, flourish-
ing, firmly-founded, and contented kingdom to his
heirs. In him the National Church found a vigo-
rous champion against the encroachments of the
See of Bremen, and he left on it a stamp of liberty
which the Papacy could not mar for centuries, if
it ever quite succeeded. All this he could never
have done had he not been a man of wonderful
powers of mind, as well as will and daring. He
must have had a good head as well as a heavy
hand. As Magnus got his by-name "The Good"
in his lifetime, so Harold was known almost as
soon as he stepped upon the throne by a just and
fitting title : Harold Hardrada (Haraldr hinn
HarSra^i) was what all men called him. Harold
of hard redes as we should have said in early
English ; Harold " the hard-hearted/' Harold
the stern, a man whose terms were hard, and
whose counsels and conditions were hard to bear,
for they looked to his profit and interest alone.
This hardness was no doubt the fruit of the trials
254 HAROLD HARDRADA,
he had undergone in youth, not a little helped,
perhaps, by that atmosphere of intrigue in which
he had spent so many of his best years at the
Greek Emperor's Court. And yet this man so
hard, so stern, so greedy of fame and goods, had
a heart if any one was lucky enough to find the
way to it. Many stories prove that he could be
affable, condescending, and entertaining, nay,
more, that he could be loveable, liberal, and
generous. His skill in poetry, and in all the
literature of the age, showed a mind full of taste
and feeling, and a soul which, in better times,
would have been capable of great things, in arts
as well as in arms ; but along with all those noble
gifts he showed a tyrant's temper, in that he was
fickle, hasty, and overbearing; none could tell
how long he would be of the same mind, and,
while basking in the sunshine of his favour, none
knew how soon his smile would turn into a frown.
Such was the man whom Providence had
pitted against the great Norwegian chiefs, who
at one and the same time were vassals of the
Crown.* They were a formidable array, even if
• First and foremost of these was Einar Paunchshaker, of whom
we have so often heard. He was strong in the Drontheim district,
and his wife, Bergliot, was sprung from the great Earl Hacon, so
that their son Eindridi might boast of princely blood. Another
great chief was the only earl in Norway, Orm Eilif's son, of the
Uplands, side by side with whom stood his kinsman, the young,
fair, and gallant Hacon Ivar's son, whose father was the grandson
of the same Earl Hacon. In Ringerike was Step-Thorir, the
KING OF NORWAY. 255
taken chief by chief, and vassal by vassal ; but
there had also happened what will ever happen
in such a state of things, all these chiefs were
more or less bound together by ties of kinship or
marriage, and a blow struck at one branch of
the tree shook all the rest. Harold's difficulty
was the same as that which met and overthrew
King Olaf. He had to fight against the same
local and personal interests and the old enemy
with the old face ; but he had one advantage
which the Saint had not, while the heads of
these great houses clung to the old system, a
younger generation was springing up who felt
that Norway was a whole, and not a mere
gathering together of parts and provinces. The
old system might be said to have held together
the several atoms of the State by frost, which
melted before any hot trial like that of Canute's
invasion, and each atom was left to itself. St.
Olaf s system, as worked out by Harold, aimed
at welding all the atoms together by repeated
mightiest man in Gudbrandsdale. In the south-west was Aslak ;
in the Sognefirth Brynjolf, Helgi's son. In the north-west was the
great House of the Arnmodlings. Eystein Orri or the Gorcock, at
Giske, and Finn Ami's son, brother of that mighty Kalf, who fled
from Norway at the reproaches of Magnus. He lived at Austratt
on Yrje, at the mouth of the Drontheim Firth. In Helgeland to
the north, in the strip of land between the skerries and the Fells,
Einar, the Fly of Thjotta, had rule. He was Harold's vassal or
lendirman, and early in the reign is named as having the wardship
of the Finnskatt or fur trade.
256 HAROLD HARDRADA,
blows given by the strong arm of the Crown,
and when Harold died he left Norway quite
annealed and amalgamated ; one kingdom, and
not a mere congeries of provinces. But besides
this advantage arising out of the awaking of
national consciousness, he had another in his
personal power and craft. He had the end in
view, and in his policy the means were hallowed
by the end. We have seen that he was already
wedded to Elizabeth. She had borne him two
daughters, Maria and Ingigerd, but no son. It
does not appear that Harold was ever separated
from Jaroslav's daughter, and we know that she
was with him at his end ; but however it may be,
it does appear that he strove to break up the
compact array of the great chiefs by marrying a
kinswoman of the mightiest of them. He turned
his eyes therefore on Thora, Eystein Gorcock's
sister, and so became still more closely related
to the Arnmodlings. This step left him with
two wives on his hands, for it is certain that he
was formally married to Thora, who is constantly
called Queen in the Sagas, while Elizabeth is
never mentioned except at the beginning and
end of his reign. But two wives or one, this
marriage was a most politic step, for the Arn-
modlings were widely connected, and by this
single stroke not only Eystein Gorcock, but also
Finn Ami's son, Hacon Ivar's son, and Einar the
KING OF NORWAY. 2 57
Fly, were brought over to Harold's party, for a
time at least, and the stiff-necked Einar Paunch-
shaker, Step-Thorir, and some other Upland
chiefs were his only enemies. Einar was strong,
as we know, about Drontheim, the old heart and
capital of the country ; and now as a set-off and
balance to his weight, Harold made his trusty
friend and old brother- in-arms, Ulf Ospak's son
from Iceland, a vassal of the crown, and gave
him great fiefs in the Drontheim district. At
the same time he made him his Marshal or
Master of the Horse, and to crown all gave him
Thora's sister, Jorunna, to wife ; and Ulf by his
faithfulness well deserved this good treatment.
So Harold began his reign strong in himself and
in his second marriage. Of yielding an inch to
the unruliness of the freemen there could be no
question. All that had been left by Magnus of
the Danish imposts and injustice he rigidly
maintained, and even added to. No king before
or after him ever stood up so stiffly for his rights,
or so systematically neglected those of others.
Einar, so long as he lived, often upbraided him
for breaking the law, but the king, strong in his
policy of setting chief against chief, turned a deaf
ear to his reproaches, or if he gave way for a
moment, it was only to return to his purpose with
firmer will and greater force. Nor did he scorn,
in his eagerness to add to his resources, to bring
VOL. 11. s
2 5 8 HAROLD HARDRADA,
in a very common mediaeval financial operation.
He struck coin so debased that scarce one half
of it was silver, the rest being copper. These,
almost the first coins in Norway, were known as
Harold's Bits. And now, armed at all points, he
made ready to fight it out with Sweyn.
This war with Sweyn lasted nearly twenty
years, and we see at once why it lasted so long.
Harold was never, as Magnus had been, chosen
king by the Danes, who had now, for the most
part, rallied round Sweyn, and who looked upon
Harold as a merciless usurper. Nor did Harold
make war as a conqueror, but rather as an old
Viking rover. Every year he called out his
host, manned his fleet, and sailed for Denmark ;
there he harried and wasted the coasts and
islands, burning, slaying, and plundering as he
went, but seldom going up the country in force.
So it was every year so long as the summer
lasted. He spent his time in seeking for Sweyn,
and sometimes met him, but as soon as winter
came, he went back to Norway. He had too
much to do at home to render it possible for him
to leave the land for a longer time, and every
winter Sweyn repaired his losses, and was ready
when the spring came to make war with renewed
life. Nor, though success was mostly on
Harold's side, was he always successful. More
than once he was nearly caught by Sweyn at
KING OF NORWAY. 259
great disadvantage, and only got clear off by
extraordinary shifts and efforts. A war so waged
might have lasted for ever and ever. Harold's
stubborn nature was worn out at last, and he
made peace with Sweyn. Nor was his fleet so
large as those of the beloved Magnus. The free-
men, headed by Einar, were not so willing to
stand by him as they had been with their lost
darling. Nor must we forget that Harold's
policy at home tended to strengthen his foes
abroad. Chief after chief fell or fled before him
in Norway; but those who fled betook them-
selves to Sweyn, who welcomed them with open
arms, and the friends and kinsmen of those who
fell were not slow in following this example. So
that Harold's successful efforts to strengthen the
Crown in Norway, raised ever and anon new
recruits for Sweyn, whose ranks were filled, and
whose hosts were led by Norwegian exiles.
In the campaign of 1048, Harold took ven-
geance on his bitter enemy, Thorkell Geysa,
whose daughters the winter before had mocked
at Harold and his power, for they had carved
anchors out of cheese, and said they were strong
enough to hold Harold's fleet if he dared to show
his face in Denmark. NowHarold steered straight
for the firth at Randers in South Jutland. No
long way from the strand lay Thorkell's house ;
he was away from home, but his sharp-tongued
260 HAROLD HARDRADA,
daughters would not listen to the warning words
of the warder as he saw the hostile fleet far off
upon the sea. It was only when they were told
it was running up the firth that they would be-
lieve their eyes. Then it was too late to fly, and
when the warder asked them : " What say ye
now, ye daughters of Geysa ? does Harold dare
to come to Denmark or no ? " all they could
answer was : " 'Twas yesterday we said that/'
Harold's men were at the gate. "Now let us
show/' he said, " Geysa's daughters that our
anchors are not of cheese, but of stouter stuff."
A ring of men was thrown round the house, and
Harold bade them fire it. As it began to blaze,
the maidens begged to be allowed to leave it,
and Harold said, though they well deserved to
burn along with it, still he was willing to see
how Norse fetters would fit Danish legs. So they
were driven down to the beach in chains. As
soon as Thorkell heard what had happened, he
hastened to Harold, who being then in a good
temper, allowed him to ransom his daughters at
a heavy price. That same summer Harold de-
feated Sweyn's fleet at Thiolarness, not far from
Viborg, and when winter drew near, after some
other operations, sailed north for Drontheim.
The grudge between him and Einar's party had
only slumbered during the summer to break out
with fresh force in winter. Harold, who was
KING OF NORWAY. 261
always at work, had his hands full with building
at Drontheim, where a new church in honour of the
Virgin Mary was rising, but with his hands busy,
his mind was full of forethought and care for the
behaviour of his foes. His hand was heavy on
the freemen, and Einar was their champion. To
such a length did their feud go, that Einar's
houses, both when at home, in the country, or in
town, were filled with a little army of men. He
had eight or nine war-ships, and about 600
warriors always with him. At the head of such
a company he rescued a thief whom the king had
ordered to be hanged, merely because the culprit
had once had shelter under his roof, and found
favour in his eyes. On another occasion they
had a worse quarrel. It happened once, as it
often happened, says the Saga, that a ship came
to Drontheim district, and ran up to Niftaros. It
was a ship from Iceland, and aboard was an
Icelander of little goods. He had the watch by
night on their ship, and when men were all fast
asleep, he saw two men go stealthily up a hill
hard by with spades and mattocks, and they fell
a-digging, and he knew they were seeking for
hidden treasure. So he left the ship and came
on them unawares, and he saw they had dug up
a chest full of money. So he spoke to the man
who was their chief, and whose name was Thor-
finn, " How much wilt thou give me to keep your
262 HAROLD HARDRADA,
secret as to finding this money?" "How much
dost thou ask }" says Thorfinn. "No more than
three marks weighed, but if ever I am in need of
money then thou shalt give me as much more."
Thorfinn agreed to these terms, and weighed him
down the three marks, but when they opened the
chest, there on the top, close up, lay a big ring
and a heavy necklace. The Icelander saw runes
scored on the chest, and the writing said that
Earl Hacon had owned those goods. So they
parted after that. The Icelander went back to
his ship, but Thorfinn became a very wealthy
man in a very short time. Then he was called
Thorfinn the Chapman, for he had money out in
almost every voyage and venture, and he dressed
himself most gorgeously, and got to be a
famous man. But the Icelander was unlucky,
and lost all his goods, and so some summers
after he went to see Thorfinn, and begged him to
give him some money, but he made as though he
knew him not, and said he had no claim to any
money from him. Then the Icelander went to
Einar Paunchshaker, and bade him for his coun-
tenance, and said he was without a penny, as was
quite true. He meant to repay him for his kind-
ness by telling him of the treasure-trove, for he
thought it only right that Earl H aeon's heirs
should have the money if they got their rights.
But time went on, and he did not tell, and it
KING OF NORWAY. 263
slipped out of his mind, but he stayed with Einar
that winter. But when summer began, and men
were getting ready for their journeys, Einar
asked what plans the Icelander had. He said
he scarce knew what was best to do. He was
without a penny in the world, but what he should
like best would be to fare to Iceland. "That's
best after all," said Einar ; " I will give thee food
to last out the voyage, and, beside, a chest full
of wares ; 'tis but little goods, but yet with them
thou mayest buy thyself some needful things."
So the Icelander thanked him for his kindness
and went away, but he still said never a word
about the treasure. He went down to Niftaros,
and tarried there, and took a passage to Iceland.
King Harold was then in the town, and one day
when men came out of church, the king said,
" Who is yon lordly-dressed man who is walking
along the street?" They told him it was Thor-
finn the Chapman. Then the king went on :
" Many strange things come about, and not the
least wonderful is how such men get together
such great wealth in so short a time, and are as
rich as Jews in few years, though before they
were well-nigh beggars." So the king sent after
him, and bade him come and see him ; and when
he came, the king asked whence all that money
came which he had got together in a little while.
He was loath to say, and made this and that
264 HAROLD HARDRADA,
excuse, how he had saved it in trading voyages ;
first of all by lending and borrowing, and from
partnership with other men ; but at last the end
was that he had to tell the truth. But when the
king heard that, he made them take from Thorfinn
all his goods and the money which he had with
him, and which he had out at venture alike, and
confiscated it to himself, and after all he said, he
treated Thorfinn better than he was worth, in
that he was neither slain nor hanged on a tree.
A little money the king left him, and so Thorfinn
went away out of the land. Now it came into
the Icelander's mind that he had held his peace
rather too long as to the finding of the treasure, but
still he went and found Einar, and told him the
whole story. Then Einar said, "This matter
would have taken a better turn for thee and for
all of us, if I had had the first chance of getting
these goods before the king laid his hand on
them ; for now it is no easy thing to strive with
him about it ; but we should have had Thorfinn
utterly in our power, and yet he would have been
better off than he now is. And as for thee, Ice-
lander, thou canst be not at all a lucky man, so
fair as thy lot seemed at first. But still thou
shalt have some silver of me, and then fare away
out to Iceland, and never come back to Norway
while Harold is king over the land." So they
parted there and then. A little while after, Einar
KING OF NORWAY. 265
came down to the town with a great company of
his kinsmen and friends, and he made his way to
where the king was in church ; but when the
king came out of church, Einar turned to meet
him, and greeted him, and asked if he had laid
his hands on those goods and money which
Thorfinn the Chapman had found. He said, " So
it was ; for that," he went on, " is the law of the
land, that the king shall own all that money and
treasure which is found in the earth." "Very
true," said Einar, " if men do not know who has
owned it ; but now, I trow, that Eindridi, my
son, and Bergliot, his mother, own all heritage
after Earl Hacon, and that is why I think I have
a right to take these goods which he owned of
yore." Then Einar told the signs and tokens,
both as to the runes and precious things them-
selves, how Earl Hacon had owned this treasure ;
" And," says he, " if thou wilt not give it up, then
we will not spare to seek for it by main force,
and do ye guard it if ye will." " Mighty art
thou, indeed, Einar," said the king, "for now
art thou king over the land rather than I, though
I bear the king's name." Then well-meaning
men took part in the quarrel, and so took care
that no harm came of it, and then all the treasure
was handed over to Einar ; and so they parted,
and they were still called friends by the good
dealing of their friends.
266 HAROLD HARDRADA,
After this quarrel, in which the law of treasure-
trove as belonging to the Crown is laid down as
precisely as though it were uttered by some high
prerogative lawyer of the present day, and which
strongly illustrates the recent cases which have
happened in England, Harold and Einar re-
mained friends in name, but with the feud still
rankling in their hearts. Against such a subject
and others of his stamp Harold might well em-
ploy a little Machiavellian kingcraft. It hap-
pened that Harold had fast bound in prison
some Danes,, whom the fortune of war had
thrown into his hands. It was known to few
that they were even alive — like Joseph in the
Egyptian dungeon, they had gone clean out of
mind, and been forgotten. To them Harold
promised life and liberty if they would do his
bidding. That was to go round the country with
forged letters in Sweyn's name and seal, and
with a large sum of money which Harold gave
them, and as they went from house to house to
offer the chiefs and vassals money in Sweyn's
name, as a bribe, to help him when he fell upon
Norway, as he often threatened to do.* The Danes,
* Munch, by an oversight, says the Danes had Sweyn's signet in
their possession. That is at least unlikely, but the Saga says
nothing of the kind. It says, " J?au (href) voru innsiglut undir
nafni Sveins Danakonungs," which merely means that they were
signed and sealed in Sweyn's name. In fact, they were a forgery
of Harold's.
KING OF NORWAY. 267
for liberty, agreed to Harold's terms, and set out
on their treacherous journey. It was a perilous
proof to stand, and yet Einar stood it. What-
ever might be his hatred to Harold he was true
to Norway. His pride too was beyond a bribe.
When the tempters came to him, told their
errand, and showed him the money and letters,
Einar said, "Tis known to all men that King
Harold is no friend of mine, while King Sweyn
often speaks of me in a friendly way, and wil-
lingly would I be his friend. But if he comes
hither into this land of Norway with a host to
fall on King Harold, and harries his lands, I will
withstand him with all my might, and stand
by King Harold with all the strength I can
get together and keep his land with him." With
that noble answer the bribers went away to Step-
Thorir in Gudbrandsdale and showed him the
letter. " King Sweyn," said the fickle chief,
" ever treats me in a kind and friendly way,
and maybe that the spring of his bounty is not
yet dry." With those words he took the money
and kept it. After trying other great chiefs and
vassals, some of whom stood the test well and
some ill, the Danes came to the house of Hogni
Longbjorn's son, a simple freeman, but well-to-
do, and a man of many friends. He was worth
winning, but when he saw the letters and the
money, he said, " Methinks 'tis likely that King
268 HAROLD HARDRADA,
Sweyn will set small store by me, in that I am
but a boor of low degree ; but still there is but
one answer to give in this matter. If King
Sweyn comes with war and strife into this land
of Norway, no boor's son will be a worse foe to
him than I.' 1 On the whole, King Harold should
have been well content with the report of his
messengers. When he heard how well Einar
had behaved, he said, " It was to be looked
for that he would talk like a good man and
true, but still it was out of little love to me.
How fared ye with Step-Thorir r " The mes-
senger said Thorir took the money and spoke
fair words of both kings. " Ah," answered the
king, " he is the last man out of whom one can
get his mind as to anything." But when they
told him how Hogni Longbjorn's son had an-
swered, the king cried out, " There ye may see
the making of a vassal." And now, says the
Saga, King Harold knew where his friends lay.
Against Einar he could neither say nor do any-
thing. Thorir he tried to seize and punish, and
even went unbidden to his house ; but the wily
chief met him on the way, having had a hint
that he was coming. Before the king could
speak a word, he bade him to a feast that night,
and thrusting a great bag of money into his
hands, said, " This was brought by some Danish
men who brought money and letters from King
KING OF NORWAY, 269
Sweyn. I only took it to keep it and hand it
over to you, and here it is. Now I must go to
settle a quarrel which has sprung up between
my people, but I shall be back by evening."
With that he rode off. To the feast he never
came, and Harold had to confess that he had
been entirely outwitted, and went away pro-
phesying that Thorir's fickle temper would bring
him sooner or later to a bad end. When he
went to Hogni' s house and offered to make
him a vassal and give him a fief, the proud but
modest freeman answered, " I thank you, lord,
for your friendship, and all that I can do for you
I will ; but a vassal's name I will not have, for
that I know that when the great vassals meet
together it will be said, as is the truth, Hogni
must sit last, he is least of vassals, because he
is of boorish race, and then my vassal's name
will bring no honour with it, for I shall be their
laughing-stock. So I will rather be called a free-
man, as is my right, and then I shall have
honour in the speech of men, for then it will
be said, though it is not much to say, when free-
men meet together Hogni is the first of them.
But all honour, goodwill, and friendship I will
take with all my heart from you, and give back
the same, though I be but a freeman, henceforth
as hitherto." The king said that was a wise and
noble answer, and so they parted with great love.
270 HAROLD HARDRADA,
But Harold, much as he feared Einar, could
not help being touched at the way in which he
had withstood temptation. He sent (1049-50) and
begged him to come to the town of NiSaros,
and made him a great feast. Einar came, and
the king made him good cheer, and bade him sit
next himself. At even, after they had eaten and
the tables were taken away, the king and his
Court sat down in a ring on the straw round the
fire, and they drank and were merry. Down
pillows were brought, and laid behind Einar and
the king; and so they began to talk and jest,
and Harold, a sure sign that he was in a good
humour, fell to telling of his doughty deeds in
foreign lands. Perhaps Einar had often heard
them before, perhaps he only believed half of
what he heard ; but he was old and fat, full of
meat and drink ; it was not strange then that he
began to nod and doze. The king went on, but
he was not over-pleased. At last Einar was fast
asleep. Then the fickle turn of Harold's heart
showed itself, and he changed from mirth to
anger, like an April day. It was all done to
show how little Einar cared for him or his
exploits, and that at the very time when he had
softened his heart and lowered himself to try to
be friends with him. All this rushed through
Harold's mind ; and, besides, they had all drunk
deep. So there old Einar sat, propped up by
KING OF NORWAY.
271
his pillow, sound asleep. Harold bent towards
a near kinsman of his, named Griotgard, and
whispered, "Take a wisp of grass, and twist it
tight, and stick it in Einar's hand, and give him
a good poke in the ribs, and call out in his ear,
< Wilt thou to bed, Einar ? ' " Griotgard did the
king's bidding, and Einar started up at the poke
in the ribs and shout in his ear, and — what
happened at the same time we cannot say, but
it was something which, after all he had eaten
and drunken, was not wonderful. Up jumped the
king and left the hall, we may be sure with a
laugh, and there Einar was left the laughing-
stock of the Court, with the wisp of grass
clenched in his hand. In those days such
mockery was a deadly insult, for it made a
great chief a niddering, and such shame could
only be washed out by blood. But Einar went
first to bed. As soon as day dawned, he broke
into the loft where Griotgard slept, took him out
and slew him. Thus the meeting which was to
make them friends only ended in making them
still worse foes, and the king's wrath was hot
against the slayer of his kinsman, though even
he might have granted that the man had fallen
in his own wrongdoing. Common friends tried
to patch this fresh quarrel up, and Harold
seemed to listen to their advice ; but in his
heart he had resolved to put an end to their
272 HAROLD HARDRADA,
strife by Einar's death, and though he bade him
come and settle the terms of atonement, it was
only to be sure of getting Einar into his hands.
So Einar, followed by Eindridi, his son, and a
great company of his followers, went down to
the king's council or parliament chamber, on
the banks of the river Ni3. Before he came,
the king had settled his plan. In the chamber
he was to be with a few trusty men, the rest of
his Hird were close by in the courtyard. A
black deed is best done in darkness, and the
shutters which closed the louvre in the roof from
the rain were drawn over it. What little light
was left struggled through the narrow slits in
the side wall. When Einar came into the yard,
he said to Eindridi. " Stay thou here outside the
hall with our force, so we shall be in no danger ; "
for what the wary old chief most feared was that
they should all be caught inside in a trap, and
smoked or burnt to death. Such things had
often happened, and might happen again. But
Harold's plans were deeper laid. Einar went in
without fear, trusting in the king's peace, and
sure of retreat in case of danger. He stepped
into the hall, with his eyes full of light, and,
blinded by the sudden change from daylight to
darkness, he cried out, " How dark it is in the
king's council-chamber ! " Before the words
were out of his mouth, Harold's followers fell
KING OF NORWAY. 273
on him cut and thrust. The old man strove to
die hard. He made for the seat where Harold
awaited him, and hewed at him with his axe,
but here the king's wiliness foiled him. He had
armed himself in two byrnies or shirts of mail,
one no doubt being his darling "Emma," and
the blow fell harmless. By that time Einar was
sorely wounded. His last words were, "Now
the king's hounds bite sharp." They were so
loud that Eindridi heard them outside. Draw-
ing his sword he rushed into the chamber only
to fall by his father's side. Then the king's men
outside rose up and held the door of the hall,
and the freemen having lost both of their leaders
at once scarcely lifted a hand. Yet they were
egging each other on, saying it was a shame not
to avenge their chief, but naught came of their
attack. The king was not slow; he came out,
put himself at the head of his men, set up his
banner, and drew up his host in battle array.
When he found that the freemen would not make
an onslaught he made for his ships and his men
with him, and they rowed as fast as they could
out of the narrow stream into the broad firth.
It was a bloody deed and a shameful deed,
and well it was that the king got clear off before
the freemen came to themselves. He had not
counted the cost of such a treacherous murder.
Bergliot, Einar's wife, hastened up to the hall
VOL. 11. T
27+ HAROLD HARD RAD A,
as soon as she heard the ill-tidings, her heart
bent on revenge more than grief, but as she
reached it the king's ship was running out of
the river. "Now," she cried, "we miss our
kinsman Hacon Ivar's son ; Einar's banemen
would never run out of the river were Hacon
here." Then they took up both bodies and laid
them by the side of King Magnus. Spite of all
Einar's unruliness he was a man of noble
patriotic mind. His claims as the freer of his
country from foreign rule outweigh all that can
be said against him ; and though his fall was
needful that Norway might be brought to obey
her king, the base way in which he was done to
death brought at once a host of enemies on
Harold's hands.
Now Hacon Ivar's son, the gallant and the
fair, was Einar's next of kin, and with him lay
the feud of blood. Bergliot sent straight to him,
and laid the claim for vengeance in his hands.
Harold did not dare to show his face up the
country, but made for Yrjar, at the mouth of the
Drontheim Firth, where his kinsman by mar-
riage, Finn Ami's son, the Arnmodling, lived,
and who had hitherto been his fast friend. Him
he tried to persuade to play the part of a
mediator, and to soothe the feelings of Hacon
and his friends, and Finn was well fitted for the
task. He was the bosom-friend of Hacon, with
KING OF NORWAY.
whom he had been a Viking in the West ; may-
be, too, he was not sorry, as one of the heads of
a great house, to hear that another great chief
had been laid low. At any rate he met the king
kindly, and heard his story out. Finn was a
man of sharp and bold tongue, nor did he spare
the king in words. " Thou art the worst man I
ever knew/' he said ; " first thou dost all kinds
of ill, and afterwards thou art so scared* thou
canst scarce tell which way to turn." But the
king knew well which way to turn when he
came thither. He answered with a laugh, " My
errand, brother-in-law, hither, is to get thee to
go up to the town and talk the freemen over,
and set me at one with them ; and if that cannot
be brought about, then I wish that thou shouldst
go to the Uplands to Hacon Ivar's son, so that
he may not stand against me." But Finn was
not going on such an errand for nothing. The
freemen were so enraged that it was at the risk
of a man's life to take up the king's quarrel.
" Only go, brother-in-law," said the king, " for
I know thou wilt succeed if any man can, and
choose a boon of me for going." Then Finn
uttered what had long lain deep in his heart,
* Harold, with all his well-known braver)', had been accused of
cowardice before by Haldor Snood's son, a man more outspoken
even than Finn, when he and Harold had their passage of words
in Sicily.
276 HAROLD HARDRADA,
" Keep now thy word, king, and I will choose
my boon, and at once I choose pardon and peace
in Norway for my brother Kalf, and that he shall
have back all his land and goods, and along
with them all rank and title and power that he
had ere he fared out of the land." In his need
the king agreed to that, though Kalf had been a
greater man in his day than Einar, and he might
think he had only got rid of one enemy to bring
a worse foe in his stead. So that was witnessed,
and the bargain struck. Then Finn went on to
ask what he should offer to Hacon to let the
king have peace, for now he had stepped into
Einar's place as to influence over the Dront-
heimers. "First learn/' said the king, "what
he asks, and then make the best terms for me
that thou canst. If the worst comes to the worst,
stand out for nothing but the kingdom." After
that the king went south to the district of
Mceren, and waited to see what would come
of it.
So Finn set out with near eighty of his house-
hold at his back, and when he came to NrSaros,
he held a meeting of the householders and free-
men. Then he made them a long and clever
speech, and bade them think of all the trouble
they had brought upon the land by killing King
Olaf. As for Harold, he was ready to make
handsome atonement, in fact to do all that good
KING OF NORWAY. 277
men and true might ask. When Finn had done
speaking, the freemen said they were willing to
let things stand as they were till the messenger
came back whom Bergliot had sent to Hacon
Ivar's son in the Uplands. Now Finn lost no
time ; he made Orkadale, with his men, then cut
across over the Dofrafell, and so got to the
Uplands. First he went to his son-in-law, Earl
Orm, a great friend of Hacon, and told him his
errand. Then they both called Hacon to meet
them, and Finn told him that he had come on
Harold's part to offer an atonement to stay the
blood-feud. At first Hacon would say little but
that he was bound to avenge Einar, and meant
to do so. All he heard from Drontheim showed
him that he should have force enough and to
spare to cope with the king. "Well," said
Finn, " as thou pleasest; but think how much
better it will be to take as much honour from the
king as thou thyself choosest to ask, rather than
run the risk of raising a band to march against
.the king, to whom thou art already bound by
ties of fealty. Thou mayest lose the day, and
then both life and lands are forfeited ; but even
if thou conquerest King Harold, thou wilt be
called a traitor to thy liege lord, and be left
alone and hunted from the fellowship of all good
men." Earl Orm backed Finn in all he said,
and Hacon thought twice about it. At last he
278 HAROLD HARDRADA,
also brought out what lay deep in his heart, for
Hacon too had his price. " I will take an atone-
ment from King Harold, and be ^friends again
with him, if he will give me to wife his kins-
woman, Ragnhilda, King Magnus's daughter,
with such dower as suits her rank, and she her-
self chooses.'" "I agree to that at once," said
Finn; so that bargain was struck also. Then
Finn fared back to NrSaros, having done his
errand well and deftly, and took up his abode
there ; all that strife and feud settled down, and
Harold came out of his great strait, and held his
realm in peace. " And all men said that Hacon
Ivar's son was a greater man than ever his
father Ivar the White had been, though he had
been a great vassal under St. Olaf, who set great
store by him."
Harold had now two promises to fulfil, one to
Hacon in Ragnhilda's marriage, and one to
Finn as to his brother's return. The first he
was not able to keep at once, for the princess
was yet a child. But Kalf came from Orkney,
where he had stayed for years in exile with his
brother-in-law Earl Thorfinn, as soon as ever he
heard that the ban was raised. He was at once
restored to all his rank and lands. This was in
1050 or early in 1051. The summer after Harold
showed how he could keep his word to the ear
but break it in deed. He sailed for Denmark,
KING OF NORWAY. 279
as was his wont, to waste the Danish shores.
This year the island of Funen was his prey, but
the islanders gathered force enough to do battle
for their goods ; and Harold sent Kalf, who was
one of the first warriors of his time, at the head
of a band up the country, telling him that he
would soon follow. Kalf obeyed, but only to
meet a far greater force. Trusting to Harold's
word, he fell on them, was soon overpowered,
and forced to fly, for Harold never came.
Driven headlong to^ the beach, many fell in the
rout, and amongst them Kalf, fighting bravely
to the last. All this time Harold had never left
his ships, and it looked as though he had meant
Kalf to fall into the enemy's hands, and had left
him in the lurch. Finn raised loud complaints,
and many said he must have been silly, know-
ing Harold's character so well, to have thought
that he would ever abandon his thirst for
vengeance. Harold himself let them talk on.
Nor did he care to conceal his joy that another
great chief had fallen. In a moment of exulta-
tion he burst out into a song, in which he
boasted that thirteen of his foes had bit the dust
since he came back to Norway. It was hard to
be forced to kill, but the wickedness and spite
of some folk left him no choice. Who the thir-
teen victims were is doubtful, their names are
untold, but no one then doubted that Einar,
2 8o HAROLD HARDRADA,
Eindridi, and now Kalf, were to be reckoned
among them. Nor was. he rid of his foes by
death and murder alone. Finn, the great chief,
who had done him such great service and got
so poor a meed, enraged at his brother's death,
left land and goods in Norway, and fled to
Sweyn (1051), who made much of him, gave him
the title of Earl, and sent him to guard Halland,
the border-land between the two kingdoms,
against his own countrymen. So it was, as we
have already said, that Sweyn' s strength was
recruited by Norwegian outlaws, and the attempt
to bring in order at home only swelled the
enemy's ranks. Many others followed the ex-
ample set them by Finn. " In those days," says
the Saga, " the vassals in Norway were so over-
bearing and quarrelsome, that as soon as ever
they disliked anything that the king did they
fled away out of the land to King Sweyn, south
in Denmark, and then he made mighty men out
of them, and to some he gave good gifts. "Well
might Skald Thiodolf sing of the faithless band,
who had broken their faith and deserted their
lord for Sweyn's service, and declare that their
shameful deeds would long be borne in mind."
But even Thiodolf, when off his stilts, must have
owned that it was Harold's hard and over-
bearing system, and the merciless way in
which he worked his purpose out, that drove
KING OF NORWAY.
281
the best and bravest of his subjects out of the
country.
He was now to part with another of his
friends, where the fault was certainly not on his
own side. We have already spoken of his old
comrade, the Icelander, Haldor, Snorri's son,
and of his sharp tongue. Some time before the
events which have just been told took place,
Haldor had a fit of home-sickness. " He was,"
says the Saga, " a tall man in growth, and fair
of face. One of the strongest and most daring
of men, and best skilled in arms. King Harold
bore witness that of all men who had been with
him Haldor was the one who least showed any
change of feeling ; whether it were risk of life or
joyful tidings that came upon him he was never
one whit gladder or less joyful. He never took
his meat and drink more or less kindly than
was his wont whatever befell, were it foul or
fair. Haldor was a man of few words, short-
spoken, out-spoken, sulky-tempered, and un-
yielding ; quarrelsome in all things with whom-
soever he had to deal, and that suited King
Harold ill when he had men and enough to
choose from, so they hit it off badly after Harold
was king in Norway." At first, however, they
were very good friends ; but as soon as Harold
was well seated on the throne, Haldor grew less
and less glad, and at last the king asked him
282 HAROLD HARDRABA,
what he had on his mind. " My heart is set on
going to Iceland, Lord," answered Haldor.
" Well," said the king, " many a man might
have longed for home sooner; but where are
your goods, and how stand your money mat-
ters ?" " That is soon said," answered Haldor,
"for the clothes I stand in are all I have."
" Little meed for long service and much risk,"
answered Llarold. " I will get thee a ship and
lading, and then thy father shall see that thou
hast not served me for naught." So Haldor
thanked the king, and a few days after the king
asked him how many shipmates he had got.
" Oh," said Haldor, " all the chapmen had
already taken their passages, but as for me I
can get no men, and so I fear that ship which
you gave me must stay behind, for she has no
crew." "Then my gift is not worth much,"
answered Harold; "we must wait a while and
see how we can manage for a crew." Next day
the horns blew to call a meeting in the town,
and the news ran that the king had something
to say to the townsfolk and chapmen. The king
came late to the folkmoot, and drew a very long
and thoughtful face when he did come, and when
he came he said, " We hear that strife and war
has arisen in our realm away east in ' the Bay/
King Sweyn is there at the head of the Danish
host, and will do us harm and scathe, but we
KING OF NORWAY. 283
will by no means give up our land, and for that
sake we lay a ban against all ships leaving the
land before I get what I want out of every ship,
both in men and stores, save only one galley of
no great burden, which Haldor, Snorri's son,
owns, and which is bound to sail to Iceland.
And now, though this may seem rather hard to
you who have already made ready to sail, still
need drives us to such imposts ; but we thought
it better that all should bide for better times,
and then every man may fare as he likes."
After that the folkmoot broke up, and when
Haldor and the king met a little while after, the
king asked whether he had got any shipmates.
" More than enough and to spare/' answered
Haldor, " for many more come to me than I can
make room for, and these come so thick upon
me that my house-door is almost broken in by
their knocks. I have rest neither day nor night/'
" Keep now those shipmates with whom thou
hast made thy bargain, and leave the rest to
me." Next day there was another blast for a
folkmoot, and then the king came quickly
enough. He was the first on the spot, and his
face was bright and cheerful. He stood up at
once, and said : — " Now I have good tidings. It
was naught but falsehood and lies all that story
about the war a day or two ago ; and now our
will is that every man should sail away with his
284 HAROLD HARDRADA,
ship whithersoever he likes, and come all of ye
back next autumn and bring us back costly
things, and instead ye shall all have from us
goodness and friendship." All the chapmen
were overjoyed at that, and said he was the best
king that ever lived. So Haldor fared out to
Iceland that summer, and was there with his
father, and he came back the summer after and
went back to King Harold's Hird, and so it is
said that Haldor was then not so willing to fol-
low the king as he had been before, and he sat
up on evenings after the king went to bed.
This voyage of Haldor's seems to have been
in 1048, just before Harold's first cruise against
Sweyn. In 1049 he came back, and now it was
that his quarrels with Harold began. The
winter of 1050-51 Harold spent in Drontheim,
after Finn Ami's son had reconciled him with
the freemen, and there in his Hall at NrSaros the
king kept high state at Yule. Among the king's
Hird was one Thorir Englandfarer, for he had
been a chapman and sailed to many other lands,
but most to England, and he had brought back
the king many costly things. But he was old,
a»nd said to the king, " I am an old man, as ye
know, and I am weary with years ; methinks I
am quite unfit to follow the customs of the Hird
in drinking toasts and memories, as well as in
other things that thereto belong, and so I must
KING OF NORWAY. 285
look out for some other home, though 'tis best
and merriest to be with you." " Easy to find
a way out of this strait, friend," answered the
king ; " stay still with the Hird, and drink no
more than thou wilt, by my leave." There was
another man from the Uplands, Bard by name, a
good man and true, and not old. He was in
great love with King Harold, and they three,
Thorir, Bard, and Haldor, all sat on one bench.
Now one evening, just as the king passed by
them along the hall, as they sat and drank,
Haldor gave up the horn. It was a big bull's
horn, and well pared and polished, so that one
could see clearly through it, and Haldor had
fairly drunk his half with Thorir, but Thorir w T as
long in draining the rest. The king fancied from
the time the old man took that Haldor had
shirked his drink, and he said sharply, " How
long it is before some men are found out, Haldor,
when now thou art a dastard at thy drink against
this old man, and yet runnest out late at night
after light women and dost not follow thy king
as of yore." Haldor gave him no answer, but
Bard saw that he was hurt, and next morning
he rose at dawn of day and went to see the
king. "Well! thou art an early riser, Bard,"
said the king. " Yes," answered Bard, " I am,
and I am come to scold you, Lord. You spoke
harshly and unfairly yestereen to Haldor your
286 HAROLD HARDRADA,
friend, when you blamed him for drinking like
a laggard, for the horn was with Thorir. Haldor
had drunk his share; nay more, when Thorir
was about to bear it back to the cask, Haldor
took it and drained it more than half. That is
also the biggest lie when ye said that he went
about with light women by night ; but still if his
friends could choose, he would be a closer fol-
lower to you than he is." Harold said he and
Haldor would soon make it up when they met.
So Bard went and told Haldor that the king
spoke nothing but good of him, and that he
must not mind if the king threw such words
about, for it was more jest than earnest. Still
time went on and the feud lasted. But when
Yule came then fines and forfeits were laid down
as was the wont at Yule ; and one morning there
was a change in ringing for matins, for the king's
candleswains gave the sacristan money to ring
far earlier than was the wont. So Haldor was
caught and many more ; and so they had to sit
in the straw all day, and at night were to drink
out their forfeits. But Haldor would do no such
thing, he sat sulking in his seat while the others
were down in the straw. Still they handed him
the horn of forfeit which every man that was
fined had to drain, but he said he would not
drink it. So the king was told. " It can't be
true," said the king ; " he will take it if I hand
KING OF NOR WA K 287
it him ; " so he took the horn and went up to
Haldor with it. Haldor stood up and the king
handed him the horn and bade him drink it off.
"As for that," said Haldor, "I think myself
never a whit more worthy a fine because ye
choose to play tricks, and change the ringing to
matins just for the sake of making men pay
forfeits." "Still drink the horn thou must,"
said the king, " no less than other men."
"Maybe you will have your way," answered
Haldor ; " but Sigurd Sow would never have
forced Snorri the Priest to do such a thing if it
were against his will." So he seized the horn
and drank it off ; but the king was very wroth
and went back to his seat. But when the eighth
day of Yule came then men had their pay given
them, and that silver was called Harold's bits,
it was most part copper ; but when Haldor took
his pay he turned it over into the lap of his cloak
and looked hard at it, and it seemed to him as
though the silver in which he was paid was not
pure, and he tossed it up with his left hand un-
derneath his cloak and down fell the silver into
the straw. " Now thou hast done ill," said Bard,
"for the king will think it an insult when his
pay is treated as dross." " Nothing will come
of it," answered Haldor ; " there's little risk of
that."
After Yule the king bade them get ready his
HAROLD HARDRADA,
ship and meant to go south, but Haldor would
not busk himself for the voyage. "Why wilt
thou not busk thyself? " asked Bard. " Because
I don't mean to go at all," answered Haldor.
" I see the king loses no love on me." " But he
must wish thee to go," said Bard, and with that
Bard went off to the king. He could not afford
to lose such a hand at the helm, he said. " Go
and tell him that I say he must go," said the
king, " and say besides, ' our feud is all fun and
there is nothing earnest in it/ " So Haldor went
at the prayer of Bard, and took his station near
the helm as pilot. One night as they sailed
along, Haldor called to the man who steered the
king's ship, " Down with your helm." " Keep
your course," cried the king. Again Haldor
called out the second time, " Let her fall off."
But the king again called out, " Steady, keep
straight on your course." " Well ! " said Haldor,
"you are steering right for a reef." He had
scarce spoken when they ran so hard on the
rocks that she knocked off her keel and a hole
in her bottom, and they had to get her off and
lay her up on shore by the help of other ships,
and they lay on land in tents till the ship was
repaired. Next morning Bard woke up to find
Haldor busy packing up his baggage, " Whi-
ther away now, foster-brother ? " he asked. " I
mean to get on board a trading ship that lies off
KING OF NORWAY. 289
here," said Haldor, " maybe our chimneys will
now smoke far apart if we each go on our way,
for I do not wish the king to spoil his ships or
other treasures only to put me in the wrong."
" Bide a while, messmate," answered Bard, " till
I go and see the king." "Early afoot, Bard,"
said the king. "So I need to be," said Bard,
" for here is Haldor going off, and he thinks you
have treated him scurvily, as is the very truth,
and he says he can't get on with you any longer,
and so he is going back to Drontheim to his own
ship, and he will sail out to Iceland in wrath.
Then that will be a sorry parting, for my mind
is that you will hardly get another so faithful
follower as he has been." The king said he did
not see why they should not still be good friends.
As for himself he thought little of all that had
happened. But Bard when he went back with
these kind words found Haldor still stubborn :
"Why should I serve him any longer, when I
can't even get my pay in pure silver ? " In vain
Bard told him he was no worse off than other
vassals and mighty men. " Well," said Haldor,
"all I know is I have never been so hard dealt
with in all my wanderings as by the king now
about my pay." " True enough," said Bard.
" Let me go to the king once more." After
much trouble Bard got the king to go out of
his way to please Haldor, and he soon brought
VOL. 11. u
2 9 o HAROLD HARDRADA,
him back his pay in pure silver of full weight,
saying, "Now thou hast had thy wish." But
Haldor had still something more to ask. He
must have a war-ship to steer of his own. He
would stay no longer on board the king's.
" But where is a war- ship to come from ? " asked
Bard. "The great chiefs and vassals will not
give one up to please thee. Thou art too greedy
of honour." Haldor held his own, and would
not sail unless he had a ship. Bard went to the
king and told him Haldor' s demand. "All I
know," he said, " is, if all the crew are as trusty
as the captain that will be great strength to the
fleet." The king thought it was much to ask,
but still he let Haldor have his way. But how
to get the ship, for ships then, any more than
" ironclads " now, were not made in a day. But
Harold soon found one. He sent for Sweyn of
Lyrgja, one of his vassals, and said, "Thou art a
man of such mark, Sweyn, I must have thee on
board my own ship." Sweyn was taken some-
what aback. He thought the king had hitherto
rather taken counsel of others than of him.
Besides, there was his ship, what was to be-
come of her ? " Haldor, Snorri's son, is to have
her," said the king. " Well," said Sweyn, " I
never thought thou wouldst let an Icelander rob
me of my command." " His family," retorted
the king, " is not worse in Iceland than thine is
KING OF NORWAY.
2QI
here in Norway. There are many too out there
who have not to go far back in their pedigree to
tell their descent from mighty and famous men
in Norway; nay, it is no long time since that
those who now dwell in Iceland were Norse-
men." So the king had his way and Haldor
got the ship, and the king steered for the Bay,
and went about there to feast at his vassals'
houses.
But one day as the king sat at meat, and
Haldor with him, in came Haldor' s crew all
dripping wet. Their story was that Sweyn and
his followers had boarded Haldor' s ship and
thrown them overboard. "Am I to own the
ship you gave," asked Haldor, " or is that gift
too not to be kept?" "Kept it shall be," said
the king; and so he sent six ships along with
Haldor to retake the ship. They found Sweyn,
chased him away, and brought the ship back.
Sweyn made his peace a little after by throwing
the whole case into the king's hand, and by
offering to buy back the ship from Haldor.
When the king saw that Sweyn was willing to
behave well, he bargained with Haldor for the
ship, and paid him down there and then its full
price in gold and burnt silver. Only half a mark
of gold was left outstanding. So the winter wore
away, but when spring came Haldor asked over
and over again for his money, as he said he must
292 HAROLD HARDRADA,
sail away to Iceland. The king did not deny the
debt, but he put off paying it from day to day,
and made no show of stopping Haldor in his
voyage. And now Haldor' s ship was "boun"
for sea. He was only waiting for a breeze, and
one evening late it came. He ran his ship at
once out of the river, and then rowed back to
land in a boat with a few men. He steered for
the king's wharf, turned the boat and backed her
in, and made one man hold her while the others
lay on their oars, and so waited for him. Then
he went up alone into the town with all his wea-
pons, and so to the house where the king slept
with the queen. There was a slight noise as he
went in, and they both started up. The king
called out who it was that broke in upon their
rest at night. " Here is Haldor," was the answer ;
" and now I am ' boun ' for my voyage, and there
is a rattling breeze ; 'tis high time to pay that
money which is outstanding." " That can't be
done so quickly," said the king. "Bide till
morning, and then we will pay it." " I will have
it now, at once," said Haldor. " I will not turn
away this time on a bootless errand. I know
thy temper well, and that thou wilt not like my
behaviour in coming to fetch this money, how-
ever you may feign to like it now. And for the
time to come I shall put little trust in thee. It
is not at all clear that we shall now see each
KING OF NORWAY. 293
other so often that I shall ever have a better
chance. The game is now in my hands, and I
will play it out. I see the queen has a goodly
gold ring on her arm, let me have that." " Then,"
said the king, " we must fetch scales and weigh
the ring." " No need of that," answered Haldor,
" I'll take it as it is instead of my debt ; and now
have done with thy prating. Hand it over at
once." Then the queen said, " Let him have the
ring as he asks. Seest thou not that he stands
over thee with his heart full of murder." So she
took off her ring, and gave it to Haldor. He
took it, thanked them both for paying his debt,
and wished them long life. Then down he went
speedily to his boat, and his men pulled lustily
at their oars, and rowed out to his ship. They
weighed anchor at once, and hoisted sail. They
had hardly weathered the point, ere they heard
the blast of horns in the town, and the last thing
they saw was three war-ships launched which
stood out after them. There was a roaring breeze,
and the galley soon walked over the water ; and
so when the king's men saw that Haldor was
drawing away, they tacked and turned back, but
Haldor stood out to sea, and so they parted.
Haldor had a fine voyage to Iceland, and he and
King Harold never saw each other again. When
he got to Iceland, he set up his abode at Hjar-
Sarholt, the great house built by Olaf the Pea-
294 HAROLD HARDRADA,
cock, in Laxdale in the West. Some winters
after Harold sent him to come back and live with
him, and gave him his word if he came that his
honour should never have been more, nor would
he set any man higher in all Norway of simple
birth than him. Only let him come and see.
But the wary Haldor knew his man, and was not
to be trapped so easily. His answer was, " I
will not fare back to King Harold. Each of us
must now hold what he has gotten. I know his
temper, and I know well that he would keep his
word when he said he would set no man higher
in Norway than me if I would come to him ; for
he would hang me up on the highest gallows if
he could have his way." So Haldor stayed at
home. Later on, when Harold's days were draw-
ing to a close, it is said he sent word to Haldor
to send him over some fox-skins to throw over
his bed, for the king felt he needed warmth at
night. And when Haldor heard the message,
his first words were, "The old cock is getting
old, is he r" But he sent him the skins. So
there Haldor, Snorri's son, lived at HjarSarholt,
and died an old man.
In all this story it is plain if there was any
tyrant it was Haldor and not Harold. But
Haldor was an Icelander ; there lay the secret of
his influence with Harold. Nor was it Haldor
alone and Ulf Ospak's son whom he treated with
KING OF NORWAY. 2 q 5
favour as his brothers in arms. While he was
stern to all his countrymen, all Icelanders were
welcome. Just as in other times in other lands,
foreigners are often well treated, while native
talent goes unrewarded. It is true that the Ice-
landers well deserved all the favour that they
got ; none were bolder sailors, or more dauntless
warriors ; none had so sharp and biting wit ;
none had such good breeding ; none such stately
presence. Above all, none had such literary
talent ; none guarded more jealously their old
songs and stories ; none could clothe the gallant
deeds of mighty captains in such soul-stirring
verse. They had the literature of the North, and
all its treasures, both in story and verse, in
their keeping, and they kept it well. That was
not the age of writing, but of telling and recit-
ing, and of both arts the Icelanders were masters.
So much so, that in a little while the other
nations of the North stood by, as it were, and
left all poetry and all saga- telling in the hands
of the islanders of the West, who thus became
the great depositories of the early literature of
the North. This at first handed down from
mouth to mouth, was afterwards handed down in
books as soon as oral tradition gave way to writ-
ing. But Harold's age was still that of telling.
The art of writing sagas and composing written
song only came half a century after his death.
296 HAROLD HARDRADA, .
This alone was enough to make Harold, himself
a great Skald, treat Icelanders well, and his his-
tory is full of striking stories about this or that
Icelander. This was the best warrior, that the
most amusing jester and buffoon ; one refused
him a white bear, which he meant to give to
King Sweyn ; and when Harold generously for-
gave the slight, and allowed him free passage to
the hostile land, the Icelander, not to be outdone
in good feeling, brought back a costly golden
armlet which Sweyn had given him, and so the
story of Audun and his white bear rang through
the North, and was handed down to all time,
linked with the noble bearing of both the
kings, who, in this case, vied with each other in
generosity. Nor was it so with this or that Ice-
lander alone. Harold was the friend of the whole
island, as St. Olaf had been before him. Olaf,
indeed, tried to win them to Christianity, but
Harold strove to win them for himself. No Nor-
wegian king had ever been so beloved in Iceland,
for no king ever showed more kindly feeling for
them. So it was that later on, in 1056, when the
great hard time and famine came upon the
island, and men ate whatever teeth could touch,
and many were starved to death, Harold sent
four ships laden with food to Iceland, just as in
Ireland's need ships came so freighted across the
Atlantic, and that food was sold to all buyers at
KING OF NORWAY. 297
a low price. He gave them a bell for their
church at Thingvellir, where the Althing was
held, for which St. Olaf had before sent the
timber. On both sides the relation was a kindly
one, and it was likely to last, for it was profitable
to both. To Haldor, Snorri's son, Harold owed
much. He not only had fought for him, but he
handed down the memory of his deeds. Even
when Harold was still alive, he was struck at the
wonderful way in which Thorstein the learned, a
young Icelander, who was his guest, was able to
tell the king's adventures. "It could not be
truer told," said the king. " Who taught thee to
tell it r" "When I was at home in Iceland," was
the answer, " it was my wont to go year by year
to the Althing, and there I learned it all by
heart, each year a bit from Haldor, Snorri's son."
" Ah ! " said the king, " no wonder then thou
knowest it so well ; but thou shalt have thy meed
of memory. Stay with us as long as thou likest."
In nothing more did the sullen Haldor show the
trustworthiness of his race than that Harold him-
self, with whom he was at daggers drawn, and
whom he now no longer feared, could find no
fault with the story of his adventurous life, as
told by his old henchman out in Iceland at the
Althing.
The following little story of the king's dealing
with an Icelander of another stamp is worth telling,
298 HAROLD HARDRADA,
because it shows in shorter space perhaps than
many other stories of like kind, the unbounded
liberality and open-handedness which made a long
chapter in the gospel of that age, — " One summer
there came from Iceland Brand, the son of Ver-
mund, of Waterfirth. He was called Brand of the
open hand, and that was a true byname. Brand
ran with his ship right up to NrSaros. Thiodolf,
Harold's Skald, was Brand's friend, and had
often told the king of his liberality and high-
mindedness. So when Brand came to the town,
Thiodolf told the king he was come, and spoke
again of his many friendships in Iceland, and of
his great gifts. 'We'll soon put that to the
proof,' said the king, 'whether he is so open-
handed as thou sayest. Go and ask him to give
me his cloak.' Thiodolf went and found Brand
in a store-room, where he stood measuring linen.
He was clad in a scarlet kirtle, and over all he
had a scarlet cloak. He had thrown the strings
of his cloak up over his head to keep his hands
free, while he measured the linen. In the crick
of his arm, that is, in the hollow of his arm, he
had an axe with gold-studded haft. ' The king,'
said Thiodolf as he came in, ' wishes to ask thee
for thy cloak.' Brand went on with his work,
and answered never a word, but he let the cloak
fall back over his shoulders, and Thiodolf took it
up and carried it to the king. The king asked
KING OF NORWAY. 299
what had passed between them ; he said that
Brand had not uttered a word, and then Thiodolf
went on to tell the king about his dress and
work. The king said, ' Of a truth this is a high-
minded man, and I daresay he thinks much of
himself, since he had never a word to say. Go
again and tell him that now I ask of him that
gold-studded axe/ Thiodolf said, ' I don't much
like going oftener, Lord ; I know not how he will
take it if I crave the very weapon out of his
hand.' ' Thou startedst this matter,' answered
the king, * when thou saidst so much about his
open-handedness both now and before, and so
thou shalt go. Methinks he is a niggard if he
denies me the axe.' So Thiodolf went and told
Brand the king wished to have his axe. He
stretched out the axe at once, and still said never
a word. Thiodolf carried it to the king, and told
him what had passed. ' It looks,' said the king,
* as if this man really were more open-handed
than most men. See how rich I get.* Go once
more and say that I will have the kirtle he stands
in ! ' Thiodolf : ' It beseems me not, Lord, to go
on such an errand, maybe he will think that I
am making game of him.' ' Go thou shalt,' said
* This no doubt is the meaning of the words " ok heldr fenar
mi," which Grimur Thomsen, who has done too little in this way,
translates " se kun, hvor jeg beriges," in his excellent little book,
" Udvalgte Sagastykker. Fordanskede af Mag." Grimur Thomsen :
Copenhagen, 1846.
3 oo HAROLD HARDRADA,
the king. So Thiodolf went and told Brand the
king would have his kirtle. Then Brand broke
off his work, and stripped off his kirtle, but still
said nothing. He tore one sleeve off it and kept
it, but the kirtle he threw to Thiodolf, who bore
it to the king. The king looked at it, and said,
'This man is both wise and high-minded; 'tis
easy to see that he tore off the sleeve to show
that I had only one hand to be ever taking but
never giving, but now go and fetch him.' So it
was done ; Brand came, and the king made him
good cheer, and gave him great gifts."
Not less pleasant and lively was the way in
which Harold came to know Stuf, one of the wit-
tiest of the skalds. Stuf was the grandson of the
famous woman, the heroine of the Laxdale Saga,
Gudrun, Osvifs daughter, the wife of four hus-
bands, who behaved worst to him she loved best,
Kjartan, the son of Olaf the Peacock. His father
was Thord Cat, whom Snorri, the Priest, fostered.
Stuf was witty and learned, but like many bards
he was blind. He left Iceland and came to Nor-
way in Harold's time, and took up his abode with
a well-to-do freeman in the Uplands. One day
as men stood out of doors they saw a gallant
company riding up to the house, and the freeman
said, " I know not whether King Harold is looked
for in these parts, but this band looks like his
following," and as it drew near, they saw it was
KING OF NORWAY. 301
indeed the king. The farmer went up to the king
and greeted him, and began to excuse himself for
not being able to treat him so well as he would
have done if he had known he was coming.
" How couldst thou know," said the king, " that
we were coming ? we ride up and down the land
on our business, now here, now there. My own
men shall look after our horses, and I will go in-
doors." The king was in one of his best moods,
and the farmer showed him the way in, and sate
him down in the seat of honour. "Go in and out,
goodman," said the king, "just as thou likest.
Don't put thyself out about us." " Thanks," said
the farmer, and went out, and then the king
began to look about him, and saw a tall man sit-
ting on the other bench, and asked him what his
name might be. "My name is Stuf" (Stump)
said the man. " A very queer name, scarcely a
name at all," answered the king, " but whose son
art thou?" "I am Cat's son," he said. "One
just as odd as the other," said the king. " Pray
what cat was that ?" " Guess for thyself, king,"
said Stuf, and laughed loud. "What art thou
laughing at now ? " asked the king. " Guess
again," said Stuf. "Methinks 'tis hard," said
the king, " to guess thy thoughts, but I rather
think thou wast wishing to ask what son my
father was, and why thou laughedst was because
thou durst not ask me that outright." " Rightly
3 o2 HAROLD HARDRADA,
guessed," said Stuf. Then the king went on,
" Sit a little further on the bench near to me, and
let us have a talk/' He did so, and the king
found him anything but a fool, and when the
goodman came back and feared the king found
it dull, the king said he was so pleased with his
guest, "that he shall sit over against me this
evening when we drink and pledge me in the
horn/' When they went to bed, the king said he
and Stuf should sleep in the same room, that he
might amuse him. So Stuf and the king went
into the room, and when the king was in bed, Stuf
sang a short song, and when it was over, the king
begged him to sing another ; and so they went
on, Stuf singing and the king listening : at last
the king said, " How many songs hast thou now
sung?" "That I thought you would reckon,"
said Stuf. " So I have," said the king. " There
were thirty of them, but why singest thou ditties
and short pieces [flokka] and not dirges, which
are longer ? " " As for that," said Stuf, " I know
more dirges than ditties, and yet I have not sung
half my ditties." " Thou art a learned man, in-
deed," said the king, " but for whose ear are thy
dirges meant when thou singest only ditties
to me ? " " For thee, too," answered Stuf.
" When so ? " asked the king. " When we next
meet," he said. " Why then rather than now ? "
asked the king. " Because in all fun and amuse-
KING OF NORWAY. 303
ment that belongs to me I wished you should
like me more the longer you knew me." " Well,
first of all we will go to sleep," said Harold.
Next morning, when the king was going
away, Stuf said, "Grant me a boon, king."
" What is it ?" " Pass thy word before I ask it."
" That is not much in my way," said the king,
"but for the sake of the mirth and merriment
we have had together I will run the risk." Then
Stuf said, "The reason of my journey is this,
I have a dead man's heritage to claim east
in 'the Bay,' and I wish you to give me your
letters-patent sealed with your seal, so that I
may get the money without trouble." " I will
do that willingly," said the king. "Ah," said
Stuf, "but I have another boon to ask." "What
is it?" "Pass your word before I ask."
" Why," said the king, " thou art a strange fel-
low, and no man has ever so bandied words with
me before, but still I will run the risk." "I
wish to make a song on you." " But," said the
king, "hast thou any kinship with skalds?"
"There have been skalds in my house," said
Stuf; " Glum, Geir's son, was my father s grand-
father." " Thou art a good skald indeed," said
the king, " if thou canst ' make ' no worse than
Glum." " My songs are not worse than his,"
said Stuf. "Well," said the king, "'tis like
enough thou canst ' make,' thou art so learned a
3 o4 HAROLD HARDRADA,
man, and so I will give thee leave to make
something about me." Again Stuf said, " Wilt
thou grant me a boon r " " What wilt thou ask
now ? " said the king. " Pass thy word to me
before I say it." "That shan't be," said the
king; "far too long hast thou gone on saying
the same thing ; tell me now on the spot." " I
will be made thy Hird-man." " Twas well
now," said the king, "that I did not give my
word ; for I must first take counsel with the rest
of my Hird, and hear what they say, But come
north to me to NrSaros." So Stuf fared east to
the Bay, and soon got the heritage which he
claimed, when he showed the king's seal and
letters. After that Stuf struck north to see the
king, and Harold made him welcome, and with
the consent of the men of the Hird, Stuf went
into the king's band, and stayed with him some
time. He made a dirge on King Harold's death,
which is called Stufa, or Stuf s Dirge. It is ex-
pressly said in the Saga of Harold's life, that
Stuf's poem was based on what he had heard of
his early adventures from Harold's own lips,
and those of others who had been with him in
the East. He sung how the whole land of
Jewry had come into his power unwasted either
by fire or sword, and how the Captain offered at
the Holy Sepulchre and other halidoms in the
Holy Land untold wealth in gold and gems. How
KING OF NORWAY. 305
he put down wrong and robbery in the land, and
cut off thieves and robbers, and how he fared to
Jordan and bathed there as is palmers' wont.
But though there was often mirth and jollity
in Harold's hall, and most of all when wit met
wit, and he stood by as judge over the strife of
words, we may be sure that he was not idle in
the darkest period of his history, that, namely,
which reaches from Finn Ami's son's flight, in
105 1, to when Hacon Ivar's son claimed the
hand of Ragnhilda, now no longer a child, in
1 06 1. Every year, at least, we know that he
went out on his summer cruise against Sweyn ;
but besides these annual attacks, he found time
in 1053 to sail against the Wends, on the east
coast of the Baltic. In 1054 events happened in
Scotland which turned Harold's eye thither, and
he plumed his wings for a wider flight. We are
so apt to take our history of this time from
Shakespeare, that it is worth while to state the
real facts. At this time Macbeth was king of
Scotland, and had been king for nearly fifteen
years. The later South Scottish annalists, whom
Shakespeare followed, represent the North Scot-
tish princes as rebels of transitory sway; but
they were not rebels in that sense of the word.
In fact, they were the more national dynasty of
the two. The South Scots leant on England on
condition of acknowledging the supremacy of
VOL. 11. X
3 o6 HAROLD HARDRADA,
her kings ; but the North Scots, led by the great
Maormors of Moray, leant on the support of the
Northmen settled in Orkney, in Caithness, and
the Hebrides. The mightiest man in North
Britain at that day was unquestionably Thorfinn,
the great Orkney jarl, who owned only a
nominal dependence to the kings of Norway,
and was in other respects every inch a king.
He was nearly allied to the old North Scottish
dynasty, for his mother was a daughter of
Malcolm Melbrigd's son, Maormor of Moray and
king of Scotland, and grandson of Ruairi, the
first Maormor of whom we hear. In 1029 Mal-
colm Melbrigd's son died. He was succeeded
by a usurper, whom the Northern Sagas called
Karl, Hound's son,* but who is better known as
the Malcolm Kenneth's son of the South Scottish
annalists. With him Thorfinn could not live on
good terms, the less because one of the first acts
of the new king was to claim tribute from Thor-
finn for Caithness. This county the Orkney earl
thought fell to him by right of his mother, and
he would not hear of tribute. Then followed
bitter and bloody strife, which, after many hair-
breadth escapes on either side, ended in a de-
* One way of reconciling the discrepancy of these names is by
supposing that the Northmen in derision only called Malcolm
" Karl Hound's son," that is, " The Churl," the low-born king,
" the son of the Dog," whom Thorfinn hunted to death.
KING OF NORWAY. 307
cisive battle on the banks of the Oikel, at Torf-
ness, in which Karl-Malcolm was utterly routed.
The South Scotch annalists say Malcolm was
slain at Glammis by a band of conspirators,
but with them all the opponents of the dynasty
which ultimately won the day were rebels or
conspirators. However that might be, Malcolm
fell in 1034, either at or shortly after the battle
of Torfness, and Thorfinn, now completely tri-
umphant, followed the foe all the way to Fife,
burning and wasting and slaughtering as he went.
Duncan, Malcolm Kenneth son's, nephew, now
called King of Scotland by his party, seems never
to have been acknowledged in the north of the
country. Under the English king he had Cum-
berland as a fief, and he was married to a kins-
woman of Earl Sigurd, Bjorn's son, the Si ward
of Shakespeare. The death of Thorfinn's brother
Brusi, who was joint-earl with him according to
St. Olaf's settlement of their claims, rendered
the great earl still more mighty in the North.
But just as he thought himself absolute lord of
Orkney and his conquests, a dangerous rival
came upon him, just as Harold Sigurdson came
on Magnus.
The reader will remember that tall, fair-faced
man, the fairest of men, who followed St. Olaf
to Sticklestad, brought Harold out of the fight,
and followed him to Russia. Earl Rognvald,
3 o8 HAROLD HARDRADA,
or Ronald, was the son of Brusi, and Thor-
finn's nephew, and he was something more. St.
Olaf's settlement gave Brusi two-thirds of the
Orkneys, and Thorfinn only one-third; but
Brusi was a quiet man, and Thorfinn soon had
all the islands under his rule, only undertaking
to defend both his brother's share and his own.
Earl Rognvald was a mighty warrior, as we
have seen. He was now his father's heir to
the two-thirds allotted by St. Olaf, strong in
the settlement and friendship of the king, and
strong as being the foster-brother of Magnus.
Magnus, who, besides his love for Rognvald,
wished to recover the supremacy of the Crown
over the islands, gave Rognvald the two-thirds
as a fief, and sent him back with three well-
manned ships. Just as he came new trouble
had broken out with the Scots. Thorfinn was
in need of help from such a warrior as his
nephew. It was the case of Magnus and Harold
over again, only in reverse ; and the uncle gave
up two-thirds of his rule to the nephew on con-
dition that he should aid him in the war. So
the two together went sea-roving, and Thor-
finn's sway was soon spread over the whole west
of Scotland down to Galloway, as well as over
great part of Ireland. Cumberland, too, King
Duncan's English fief, felt their fury ; and so
successful were they that Thorfinn might well
KING OF NORWAY.
309
call himself Lord of Scotland. This was in
1040; and just about that time an event hap-
pened which still further strengthened him, and
in which he no doubt had a hand. In that year
Duncan was slain by Magbjo^r or Macbeth,
Maormor of Moray, the son of Finnlaich, the
son of Ruairi, and therefore a second cousin of
Thorfinn' s mother. Thus it was that the older
dynasty again overthrew the younger one ; and
thus it was that, by the help of Thorfinn and his
Northmen, Macbeth ruled in Scotland for seven-
teen .years. As for Thorfinn, he held no fewer
than nine earldoms in Scotland, all the Orkneys,
Hebrides, and a great part of Ireland, from the
Giant's Causeway nearly to Dublin ; for Dublin
itself does not seem to have fallen into his
hands. No doubt he thought an alliance with
the great Norwegian House of the Arnmodlings
would add further strength to his dynasty ; and
so, just about the time that Duncan fell, he
wooed and wedded Ingibjorga, the sister of Finn
Ami's son. That was why when Kalf fled the
land he steered straight for his brother-in-law in
the Orkneys. It would be out of place to stop
to tell of the quarrels which afterwards arose
between Thorfinn and Rognvald. It is enough
to say that the nephew was worsted and slain by
the uncle ; that Thorfinn in vain tried to make
his peace with King Magnus, shortly after
3 io HAROLD HARDRADA,
Harold Sigurdson's return ; but that he was
more successful with Harold, to whom the earl,
now again (1053) threatened with trouble in all
likelihood, swore an oath of fealty. The son of
"the murdered Duncan" had fled to Cumber-
land, and there found shelter with his kinsman
Sigurd, first Earl of Huntingdon, and then Earl
of Northumberland, who was near akin to King
Sweyn. Trouble might always be looked for
from that quarter, yet both Thorfinn and his
kinsman and ally Macbeth found time for a pil-
grimage to Rome about 1050, for in that year
Marianus Scotus writes : " King Macbeth of
Scotland gave alms to the poor in Rome, by
sowing [seminando] and scattering his money
through the streets."
But in 1054 the storm which had been gather-
ing across the English border burst on Thorfinn
and Macbeth. The great rival of Earl Sigurd
in his influence with King Edward had been Earl
Godwin, who, half Saxon half Northman, tried to
keep the balance between both the Northern and
Saxon element of the population in his hands.
With him, as we have seen, King Sweyn's
brothers Bjorn and Asbjorn found shelter, and
Bjorn was captain of the famous Northern or
Danish militia called the Thingmannalid. One
of Godwin's sons named Sweyn had been cast
into exile for a deed of shame. His lands had
KING OF NORWAY. 311
been given to his brother Harold and Bjorn
Ulf s son, and when he returned to claim them,
though neither would give up his land, Bjorn
offered to go with the culprit to the king and try
to make peace. On the way Sweyn fell on his
companion and treacherously slew him at Bosan-
ham or Bosham in Sussex. But though Sweyn
had again to fly for this dastardly deed, the
Danish rule and party were so hated that not
only was joy felt at Bjorn' s death, but the Thing-
mannalid itself was shortly afterwards abolished
by the advice of Godwin, who knew his own
power would increase, as the Confessor's strength,
which lay mainly in that famous body-guard,
was weakened. With it all the Danes fell into
disgrace, and Asbjorn had to fly the land, for
Godwin who ruled the land had now taken part
against them. This was between 1049-51, and
Earl Sigurd, who, with Earl Leofric of Mercia,
was Godwin's rival, had hard work as King
Sweyn's kinsman to hold his own. But in 1053
Earl Godwin died suddenly, and Sigurd's power
was at once strengthened. He was not slow in
using it. In 1054 Sigurd crossed the Border,
and defeated Macbeth in a bloody battle on the
Seven Sleepers' Day, July 27th. No fewer than
3,000 Scots are said to have fallen, and with
them, as it seems, Dolgfinn, one of Thorfinn's
sons. Sigurd advanced as far as Dundee, when
3 i2 HAROLD HARD RAD A,
news came that trouble had arisen in Northum-
berland, and that his son Asbjorn was slain.
He turned back, but the Lothians and Fife were
lost to Macbeth, and Sigurd gave them to Mal-
colm as Duncan's heir.* Shortly after Sigurd
died, 1055, and was buried, strangely enough,
in a church dedicated by himself to St. Olaf, at
Galmanho.f So far had the saint's vision been
verified in twenty-five years. His successor in
the earldom of Northumberland was Tostig,
Godwin's son. But the war between Malcolm
and Macbeth still lasted, and the North Scottish
Maormor was driven farther and farther North,
till in 1057 he lost his life and kingdom at Lum-
phanan in Mar, in August or September. His
* Munch (N. H. ii. 266, note) has unravelled this tangled skein.
The Saxon chronicle, under the year 1054, Tighernach's Annals,
O'Connor, ii. 299, and the Annals of Ulster, mention the battle.
The last speak of " Dolfinn Finntor's son " as having fallen.
Finntor is plainly a perversion of Thorfinn, and Dolgfinn is an
Orkney name. Henry of Huntingdon, p. 760, Bromton {Twysden,
p. 946), makes Sigurd send his son to Scotland before him to sub-
due it. When he fell, the father, with thorough Viking spirit,
asked on what part of his body he had got his death-wound. " On
the breast." " 'Tis well," was Sigurd's answer; "else he had
been unworthy of me." Fordun, v. 7, has confused the whole
story, by making Sigurd slay Macbeth, and that is how Sigurd
(Siward) has come into Shakespeare's tragedy. But Macbeth, as
we shall see, fled on that day to fight on another, when he really
fell.
f Sigurd bitterly lamented that he should die of a cow-sickness
(issue of blood), and died clad in all his war gear. His banner,
"Ravenlandeye," that is, " Rafn Landeyfta," " the raven waster
of lands," he bequeathed to York Minster, where it was long kept.
KING OF NORWAY. 313
followers made his son Lulach their king, but he
too was slain soon after at Esse in Strathbolgie,
March 1058, and Malcolm Canmore, or Bighead,
seized all that part of Scotland which Macbeth
had ruled. Thorfinn suffered, we may be sure,
with his ally, whose force was backed so strongly
by England.* "We may readily understand,
therefore, why he should turn to Harold, whom
for this once he was willing to acknowledge as
his liege lord in the hope of help. Thus it was
that a Norwegian fleet led by Magnus, Harold's
eldest son by Thora, showed itself in British
waters. Magnus was but a youth, but older
heads led the host, which wasted the English
shores, and returned without doing much hurt.
It was too late to help Thorfinn or save Macbeth,
but it is memorable as being the first hostile act
of Harold against England. Earlier, in 1043,
he had sent an embassy to Edward and offered
him peace and friendship, which the weak
Saxon king willingly accepted ; now he had
* The true chronology of these events is to be found in Marianus
Scotus (Munch, ii. 266-7). This is his summary. Duncan reigned
five years, from St. Andrew's Day, 1035, and so on till the Eve of
the Feast of the Virgin's Birth, August 14, 1040. Then Macbeth
seventeen years till the same feast, August 14, 1057. Then Lulach
till St. Patrick's Day, 17th March, 1058, and then Malcolm twenty
years. In this summary there is a confusion between the Assump-
tion of the Virgin Mary, August 15th, and the Birth of the Virgin
Mary, September 8th, so that we do not know whether Macbeth
fell on the 14th of August or the 7th of September, 1057.
3 i4 HAROLD HARDRADA,
drawn the sword it is true only to sheathe it
again. But it was a token that the days were
coming when the scabbard would be thrown
away in a death struggle between the two
kingdoms.
We must now return to Norway. There,
while these things were passing abroad, the
feud with Sweyn still lasted, nor were things
quite quiet at home. But Harold could still
find time for a voyage round the North Cape
to Bj arm aland, with the view no doubt of seeing
how things went on in Helgeland and Finnmark,
and showing the master's eye in that outlying
part of his realm. In 1061 he ran his greatest
risk from the Danes, for Harold having ventured
with a small fleet into Limfirth in Jutland, was
shut up in it as in a trap by Sweyn's ships, who
blockaded the narrow gut at its mouth. But the
old sea-rover was equal to the danger. Instead
of trying to force his way out he ran his ships
right up into the very bight of the firth. There
there was but a narrow strip of sandy shore
between him and the North Sea. Over this he
drew his lightened ships in one dark night, and
next morn was sailing on the west coast of
Jutland, while his foes were waiting for him
on the east. As he had in his youth escaped
over the Greek Emperor's chain, so in his older
days he got clear from King Sweyn and his ships.
KING OF NORWAY. 315
But while all these things were happening,
Ragnhildahad grown to womanhood, and Harold's
promise to Hacon, Ivar's son, was unfulfilled.
Now Hacon pressed his suit, but Harold answered
that his word indeed was pledged to give Ragn-
hilda to Hacon, but it could only be with her
own good-will. That Hacon must secure. When
Hacon pressed his suit, the haughty maiden an-
swered, " Now I feel well that King Magnus, my
father, is dead and buried, when I am to be
forced to wed a boor's son, however handsome
and brave he may happen to be. Were King
Magnus alive, he would never give me to any
but one of princely birth, and I too will have
none other for my husband." Hacon went to
Harold and said, that as Ragnhilda must have a
title, and the king was bound to keep his word,
he ought to make him an earl, to which rank
he had every claim. "St. Olaf, my brother,"
answered the king, " and Magnus the Good too,
laid down the rule never to have more than one
earl at a time in their realm," That rule he
meant to keep as well as his word, and so long
as Earl Orm of the Uplands lived, he would not
make another, for he could not rob him of his
rank to give it to Hacon. Hacon, in a rage, fol-
lowed the example set him by so many others,
and betook himself to Denmark, where Sweyn
made him welcome with the rest, and gave him
316 HAROLD HARDRADA,
the rank he coveted on the Wendish border,
granting him at the same time great fiefs. But
his service was to be rendered rather by sea
than on land.
So things stood in the winter 1061-62, when
Harold, weary of the war, and determined
to try and fight it out once for all, sent and
challenged Sweyn to mortal combat in a sea-
fight. He fixed the place of meeting at the
mouth of the Gottenburg river, and the winner
of the day was to be king over both realms. We
hear nothing of Sweyn' s answer, but Harold
made him ready in earnest. Some time before
he had laid down a huge ship, and early that
summer she was launched. The king's skalds
were warm in her praise, and no doubt she was
a wonder of strength and speed. In her Harold
embarked, and with him went his Queen Thora ;
both his sons, Magnus and Olaf, were in the
fleet; Magnus, we know, sailing his own ship.
Many great chiefs were with him. First and
foremost Ulf, his trusty marshal ; Eystein the
Gorcock, and Thorold Mostrarskegg. When
they reached " the Bay," the fleet was scattered
by a storm, but they joined company again with-
out much loss. So they made for the Gottenburg
river, and there at Thumla, near Hisingen, the
sea-fight was to be. But no Sweyn was to be
seen. Still Harold knew that he was not far off.
KING OF NORWAY. 3 i 7
The crafty Dane was waiting till the half month
was over, during which the freemen's levy was
only bound to serve ; and as soon as Harold
found himself forced to send home those who
came from the farthest north, the whole Danish
fleet set sail to fall on him. The Norwegian
fleet was only 1 80 ships strong, mostly made up
of vessels belonging to the king's vassals, the
rest being the levies raised in the south of Nor-
way, whose time was not yet up. When off the
Bay of Laaholm, on the coast of Halland, where
the river Nizza runs into the sea, and just as
Harold was harrying the coast, came the
Danish fleet, 360 ships strong, steering up to
them. But just when Harold seemed so over-
matched that to fight seemed madness, they saw
another squadron come sailing up, and this was
Hacon, Ivar's son, with his ships, who, in that
hour of trial, could not find it in his heart to fight
against his countrymen. He had come to do
battle for Sweyn, with Finn, Ami's son, and went
over to Harold, Finn staying with the Danes.
Harold, it need scarcely be said, was overjoyed
to see him, and thanked him heartily, saying
that he had heard much of his bravery, which
would soon be put to the proof. Then he called
his captains and their crews together, and said,
" Now King Sweyn is come upon us with a great
host, as you see, and so I would take counsel
3 i8 HAROLD HARDRABA,
with the chiefs and the whole host, whether
we shall fight them, though they are twice as
strong as we." Then many were for flying, King
Sweyn' s fleet was so strong it was no use fighting
them. Others were silent. Then Earl Hacon
spoke and said : " It seems to me, Lord, though
the Danes have a large host, still their ships are
smaller than ours, and I trow their men will once
again be proved to be less trusty than Nor-
wegians. It is so with the Danes that they are
no laggards at the first onset, but they soon grow
cool if they have a bold face shown them. As
for you, Lord, you have often fought against
great odds, and yet won the day, and so it will
be now." The king was glad at that, and spoke
in great glee : " I dreamed a dream last night,
methought I and King Sweyn met, and both
had hold of a hank and coil of rope, and tugged
at it, and methought he drew the hank away from
me, and at that I awoke." This dream did not
help much to cheer up the hearts of the force ;
for most read it so that Sweyn would keep what
they fought for. But Earl Hacon spoke again
and said, " Maybe, Lord, they read this dream
aright, but I think it much more likely that King
Sweyn will be hanged in this hank, and caught
in this coil himself." " So I think," said the
king, " and that's the best way of reading the
dream ; but now we will talk no more about it,
KING OF NORWAY. 319
but say outright that we will all fall across each
other's bodies ere we fly before the Danes with-
out striking a blow/' Then Harold drew his
sword, and went forward to the bow, and hewed
thrice straight before him in the air down the
wind, and when Hacon asked why he did so, the
king answered, " This men call a token of victory
in foreign lands, when a king points thus which
way his wrath lies." After that Harold drew up
his fleet, with his own wardrake in the midst, the
inner wing touched the Danish shore, the outer
was toward the open sea, and in the same array
the Danes came on to the attack, with Sweyn's
ship in the midst. On his side the number of
the fleet was too great to allow of their being
moored and bound together in the usual way.
Only those in the centre were so bound, on both
wings were many ships free to sail about as they
chose. On Harold's side Hacon expressly begged
leave that his ships might not be bound to the
rest, but that he might turn from time to time
whithersoever he chose as the fight went on. In
Sweyn's host, it is said, there were no fewer than
six earls, counting Finn Ami's son as one. But
the day, St. Lawrence's Eve, August 9, 1062, was
far spent before all this talking and array was
over, and night was falling ere battle was joined.
Still the long northern night left time to fight,
and indeed at that time of the year there is little
3*0 HAROLD HARDRADA,
darkness on the Danish waters. When all was
at last ready, Harold's horns sounded for the on-
slaught, but the Danes were quicker, and rowed
up fast with a great blare of trumpets and a loud
roar of cheering, for they thought at last they had
got their old foes on the hip. Sweyn ran his ship
towards Harold's, and bade his crew remember
what they had suffered from the Norwegians.
" Let it now be seen how bravely we can fall on
our foe. We have here many great lords and
brave lads. If we win the day, we shall live in
rest and peace ever after." Then the fight began,
and soon waxed hot. It was now nearly dusk,
but King Harold stood at the bow of his ship,
and shot all through the night with a bow. The
first onslaught of the Danes was very hot, as
Hacon had foretold, and in the centre they seem
to have had some success ; but on the wings
Hacon, Ivar's son, had a great advantage from
his unfettered ships. First he fell on the outlying
ships of the foe, who seem not to have had much
heart in the struggle. These were soon worsted,
for Hacon' s big ships ran them down and cleared
their decks one after the other, and put the rest
to flight. Then came tidings that Harold's other
wing was hard pressed, and Hacon, the hero of
the day, flew thither also, and there too the
Danes were forced to fall back. Still the Danes
fought well, and the day might have been theirs
KING OF NORWAY. 321
had not the men from Scania, when the night
was at its darkest, cut their hawsers in a panic
at Hacon's valour, and stole away from the fleet.
They made for the river, where they left their
empty ships, and skulked away to their own
country as fast as they could. " Shame upon them
and their offspring for all time," says Saxo, with
honest indignation at their dastardly desertion.
So Hacon the whole night through rowed round
the fleet, bringing help wherever it was needed,
and scattering the enemy's ships. But now the
first streaks of dawn showed themselves, and
Sweyn found, to his amazement, that the Scanians
were gone. He soon had to think for himself,
for Harold now boarded his foeman's ship, hew-
ing with both hands as he went with his long axe,
and the crew either fell before him or leapt over-
board. Sweyn held out to the last man, but he was
no match hand to hand for Harold with his huge
strength. The last of his crew, he jumped into a
boat which lay alongside, and rowed off while it
was still dusk. The other vessels of the fleet saw
his banner fall, and the rout became general. In
their fear, they would not stay to cut the hawsers
in many ships, but the crews leapt from ship to
ship, and so to land or overboard, so that in a
little while seventy Danish ships were left with-
out a man on board them. All these fell into
Harold's hands. But one man refused to fly.
VOL. 11. Y
322 HAROLD HARDRADA,
Harold's old friend, Finn Ami's son, now old,
and almost blind, still sat on the poop of his ship,
while every one else fled, and so was taken.
Harold was eager to follow the fugitives, but.it
was no easy matter to make his way through the
scattered hosts on either side, nor had Hacon
any better success on his side of the battle. Just
as he was trying to push through, a boat came
alongside pulled by a single man. He was very
tall, and had a broad flapping hat over his brows.
This man hailed the ship. "Where is the earl }"
he asked. Hacon was standing forward, stanch-
ing a wound which one of his men had got, and
when he heard the voice he looked at the man in
the hat, and asked him his name. . " Here is
Wanhope," * said the man, " come and speak
with me, earl." The earl bent over the bulwarks
towards him, and he said, " I will ask my life of
thee, earl, if thou wilt grant it." Earl Hacon
stood up straight, and called two of his men, who
were both dear to him, and bade them put that
man on shore. " Many good turns has Wanhope
done me," he said; "guide him to my friend
Karl, and bear Karl these tokens that I sent him
* "Wanhope," an old English word for Despair. "Now
cometh Wanhope, that is, despeir of the mercy of God," — Chaucer,
" The Persones Tale." The Norse word is " Vandraftr," "one reft
of plan," "who knows not which way to turn." It was a name
taken by Odin in his wanderings, and now by King Sweyn in his
hour of need.
KING OF NORWAY. 323
thither, in that I beg him to let Wanhope have
that horse to carry him which I gave Karl yester-
day, and his saddle too, and his son besides as a
guide." This was just before daylight. Then
they stepped into the boat and took to their oars,
but Wanhope steered. That was just where the
greatest throng of ships was, and some of the
runaways were rowing for the land and some out
to sea, both in small ships and great. Wanhope
steered as he thought was safest through the
ships, but whenever a Norwegian ship rowed up
to them, the earl's men said who they were, and
so all let them pass as they pleased. Wanhope
steered straight along the strand, and did not
put in till they had passed out of the fairway of
the ships. After that they went up to Karl's
house, and then it began to be light. They went
into the sitting-room, and there was Karl up and
just dressed. The earl's men told him their
errand, but Karl said they must have a snack
first, and with that he brought in the board, and
gave them water to wash their hands. Then the
gudewife came into the room, and said at once :
" This is a great wonder that we get never sleep
nor rest this night for shouting and whooping."
" Knowest thou not," asked Karl, " that the kings
have fought to-night r" "Who got the better ?"
she asked. " The Norwegian won the day," said
Karl. "Then our king must have run away."
324 HAROLD HARDRADA,
she said. u We know not," said Karl, " whether
he has fallen or fled." " We are wretchedly off
with a king," she said, " who is both halt and a
coward." The stranger Wanhope said, " Let us
rather think, carline, what is more seemly, that the
king is no coward, but not very lucky in battle."
Wanhope began to wash his hands, and when
he took the towel, he dried his hands in the
middle of it, but the gudewife snatched the towel
out of his hands, and said, "Thou hast not learnt
much manners, it is like a ploughboy thus to wet
all the towel at once." " Well," said Wanhope,
"the day will come, by God's leave, that we
shall be thought worthy to dry ourselves in the
middle of a towel." So they sat down to the
board, and ate and drank a while, and went out
afterwards. Then Karl's horse was all ready,
and his son to follow Wanhope on another horse.
They rode into the wood, but Earl Hacon's men
went to their boat, and rowed back to the earl's
ship. The Saga goes on to say, that some time
after Sweyn sent for Karl, and gave him lands
and goods in Zealand ; but he would not hear of
his wife's coming too. They had to part, and
Karl got a richer, though we cannot agree with
Sweyn in calling her a better wife, than the old
lass who called the king a coward because he ran
away, and scolded him for wetting their single
towel all over when he washed his hands.
KING OF NOR WA Y. 325
Divorces must indeed have been easy at King
Sweyn's Court, as was likely, if we remember
that, according to the Icelandic annals, he was
" much smitten by woman's love," and left many
pledges of it behind him by his three wives and
many concubines.
While Sweyn was thus escaping in the grey
dawn, Harold and his men were chasing the
flying host. After following them a little way
out to sea, the Norsemen turned back \o count
the ships they had taken, and to "ken" the
dead. Sweyn's ship was thickly strewn with
corpses, but among them his body was not to
be found, though all were sure he must have
fallen. Some time was spent in stanching and
binding wounds, and in burying the slain on
both sides. After that a great booty was shared
among the victors, and the prisoners were
brought before Harold. First of these was
Finn Ami's son. Harold was joyous at his
victory, and said, as soon as he saw his kins-
man, " Well ! Finn, here we meet again. Last
we met in Norway ; but how was it that thy
Danish bodyguard stood not better by thee ?
'Twill be hard work for Norsemen to drag thee
blind along with them." " Norsemen," answered
Finn, "have now to do many bad things, and,
worst of all, when they do what you bid them."
3 z6 HAROLD HARDRADA,
" Wilt thou take peace and pardon, though thou
art unworthy of it r " asked the king. " Not
from thee, thou hound/' was the answer. " "Wilt
thou take it from thy kinsman Magnus, then ? "
asked the king, for Magnus was steering the
ship. " What should such a whelp as that know
about peace ? " At that the king laughed, and
thought it great sport to taunt him. " Wilt thou
take it, then, of thy kinswoman Thora ? " " Is
she here?" asked Finn. "Yes." "Ah," said
Finn, " no wonder thou foughtest well when
the grey mare was with thee." * At last the
king's peace was granted to the blind old man,
but he was still unhappy and quarrelsome. In
a day or two the king said, " I see thou wilt not
be good friends with me or thy kinsfolk, and so
I will give thee leave to go to thy King Sweyn."
" That offer," answered Finn, " I gladly take. I
shall be all the better pleased the sooner I get
away." So he was set on shore in Halland, and
soon found his way to King Sweyn.
Before this, Harold had heard of his rival's
escape, and that it was useless to seek for his
body among the slain. With Sweyn's usual
activity he was rallying his scattered forces in
the island of Zealand, and in a few days was at
the head of a powerful fleet ; with this he hovered
* An allusion to the horse fights, a darling amusement of the
northern nations.
KING OF NORWAY. 32 7
about the host of Harold, ready to cut off any
stragglers that he might find, while on shore the
woods were filled with levies to ward off any
hostile landing. In spite of Harold's orders to
his captains to keep close, his own son Magnus
and Thorolf Mostrarskegg left the fleet, and
landed in the night to seek for glory. The
two brothers-in-arms had not gone far into the
country before the Danes fell upon them in over-
whelming numbers. All their followers were
slain, and Magnus only escaped by the great
strength and endurance of Thorolf, who bore the
boy on his back through the woods, and so
gave his foes the slip. Next morning they
were missed by Harold, and mourned as
dead. With a heavy heart at the loss of his
son, Harold gave orders to break up the host,
and steer for " the Bay." His hard-fought vic-
tory had not won him one inch of Denmark.
Honour and booty were all he gained, and so,
with a large addition to his fleet in Sweyn's
empty ships, he made his way back to his own
land. But in " the Bay " a welcome surprise
greeted him. He had landed his wounded men,
and one day when he was on shore looking after
their hurts, he saw Thorolf coming down to the
strand, with Magnus on his back. He had made
his way across the country. The Saga may well
say " they were much wasted for want of food."
328 HAROLD HARD RAD A,
Harold scolded them for the fright they had
given him, and asked if they thought themselves
men enough to beat the whole Danish host, that
they went up so unwarily with such a scanty
force. They might have been content with the
glory the whole fleet had won in common ; as
it was, they had much minished his victory.
The wary king looked upon the exploit in the
light of a Balaklava charge, C'est magnifique,
mats ce n y est pas la guerre. After praising Thorolf
for his hardihood and faithfulness in helping
Magnus, his speech took a more general tone,
and he added : " And so, too, must I thank my
kinsman Earl Hacon first and foremost; and
after him all my liegemen for their good fol-
lowing and daring which they have shown in
this battle." These words pleased all who
heard them. Thorolf and Magnus were properly
fed and cared for, and the freemen's levies were
sent home, while the king made ready to pass
the winter at Oslo in " the Bay."
As was natural enough, the late battle was the
common talk of men that winter, and "every
man," as the Saga says, " had something to say
about it." So one day as many men were sitting
round the fire in a room in the king's palace,
the battle was again brought forward, and one
asked who had gotten most fame on that bloody
day. With one voice all said, " There was none
KING OF NOR WA Y. 329
like Hacon Ivar's son ; he was the boldest and
keenest and luckiest. His help was worth most,
and he won the victory." All this time Harold
was out in the yard, and heard what was said ;
he went at once to the door of the room, looked
in and said, " No doubt every man here would
wish his name were Hacon/' He said no more
and went his way. As for Hacon the hero of
the day, he went in the autumn to his home in
the Uplands. Though jealous, Harold still made
much of him ; he talked over Ragnhilda to
marry Hacon, promising to raise him to the
rank of earl in the Uplands, to which there was
now no hindrance in the way as Earl Orm was
dead. On this understanding the marriage
actually took place at Yule, but after it was
over the king put off from day to day the ful-
filment of his word, and at last he told Hacon
right out that it could not be. In fact he dreaded
his popularity in the Uplands, and feared to raise
a rival near his throne. The same day as Hacon
went home, Ragnhilda, believing that he had
gained his end, met him at the door, and greeted
him with "Welcome home, my Earl." But
Hacon, noble-hearted as he was, told her the
bitter truth, adding that, as the king was faith-
less to his word, he would not have her hand on
false pretences. He was ready to give her up,
to allow her to have a divorce, and at the same
330 HAROLD HARDRADA,
time to give up to her all his goods. But
Ragnhilda, who now really loved the chivalrous
Hacon, would hear of nothing of the kind. She
had taken him for better for worse, and would
cling to him to the last. While things were in
this doubtful state, fresh fuel was found for the
king's jealousy, and the breach between him
and Hacon became complete. Later on in the
spring one day as men sat at drink, their talk
again turned to the battle, and again Hacon
was much praised, though some held up others
who had behaved as well. At last one man said,
" May be other men fought as bravely as Earl
Hacon at Nizza, but still no man there had as
much luck as he/' The rest said, " That was his
greatest luck that he put to flight so many of the
Danes." "Ay," said the man, "but it was
greater luck when he gave King Sweyn his
life." " Come," said another, " thou canst not
know for a truth what thou now sayest." "I
know it for the very truth," he answered, "for
I heard it of the man who put the king on
shore." "Now," says the Saga, "the saw was
proved which says ' many are the king's ears,'
for this was carried and told to King Harold on
the spot." No wonder he was wroth when he
heard it, and planned revenge on his faithless
vassal. But Hacon's plans had long been made.
He had gone home to his house in Raumarike,
KING OF NORWAY. 331
and made ready quietly to leave the land, selling
his property for ready money. Harold no doubt
knew what was going on, for Oslo was not far
from Hacon's home, and here too the king's
many ears and many eyes must have stood him
in good stead. But the news of Sweyn's escape
by Hacon's connivance brought their quarrel to
a head, and Harold, who before might have been
glad that his mighty vassal should steal noise-
lessly from Norway to find a shelter with King
Sweyn, now thirsted for vengeance, and strove
to cut his enemy off. With two hundred men*
at his back he rode from Oslo at sunset. All
that night they rode, and next day they came
on men who were going to Oslo with malt and
meal. In the king's company was a man named
Gamal, an old friend of Hacon's. He spoke to
one of the boors whom he knew, and said, " I
will bargain with thee for a sum, that thou ridest
as fast as thou canst by the shortest cut thou
knowest, and so comest to Earl f Hacon's house,
and tellest him the king means to kill him, for
that he now knows that Hacon put King Sweyn
on shore at the battle of Nizza." So they struck
that bargain, and the boor rode as fast as his horse
* Two hundred : these would be "long hundreds," 120 each, so
that the number would be 240.
f Hacon was called " earl " from the earldom which Sweyn had
given him ; in Norway it was a barren title, with no lands or rights
to support it, like a Polish county in England,
332 HAROLD HARDRABA,
would carry him, and reached the earl's house
ere they went to bed, for he was still up a-drink-
ing when he came. But as soon as the boor told
his story, the earl arose and all his men, and he
made them flit all his goods and chattels to the
woods, and he and all his household left the
house. Next day the king came and found it
empty, and the bird flown. So he stayed there
the night, and then went home foiled in his
purpose. But before he went, he declared all
Hacon's property forfeit to the Crown.
At first Hacon betook himself across the
Swedish border to King Steinkel, and stayed
with him that summer. As soon as he heard
that Harold had gone north to Drontheim, he
crossed into Norway, fell upon the king's men
who were set to keep his house, slew them, set
the house on fire, launched his ships, and sailed
off to King Sweyn. The Danish king received
him, as he was bound, with open arms, and gave
him the earldom of Halland, after Finn Ami's
son, who was just then dead. But coupled with
the dignity, was the request that Hacon would
curb the unruly spirit of Asmund, Sweyn's
nephew, the son of his brother Bjorn, who, as
we have seen, had been slain by Sweyn God-
win's son in England. At first King Sweyn had
shown the boy all favour and brought him up at
his Court, but he soon showed an evil spirit,
KING OF NORWAY. 333
lived by wrong and robbery, was the companion
of sea-rovers, and spared neither man nor woman
in his passion. The king then stripped him of
the fiefs which he had given him, and ordered
him to stay at Court and avoid ill company ; but
Asmund broke out again and again, and at last
Sweyn was forced to keep him fast bound in
prison. But fetters could not hold that daring
temper. Asmund soon broke loose, joined his
old brothers-in-arms, gathered ships and men,
and lived a Viking life, the terror of the Danish
coasts. His boldness grew so great that when
Finn Ami's son died, Asmund demanded his
earldom of his uncle. In this strait Hacon made
his appearance at Court, and was told that he
might have Finn's earldom if he could catch
Asmund. This quest just suited Hacon's tem-
per ; he set off at once with his six ships, re-
fusing all other help. In a little while he heard
that Asmund lay with his roving squadron of
ten ships at the mouth of the Slei, where an inlet
runs up from the Baltic to the town of Sleswig.
Without staying to count his enemy's force
Hacon at once attacked him. As the ships
neared one another, Asmund hailed Hacon and
said, "No wonder thou comest on so eagerly
when thou hast got a promise of an earldom, but
it was a shame of King Sweyn to offer it to thee,
and when he did so he could not have remem-
334 HAROLD HARDRADA,
bered the fight at Nizza." " True it is," answered
Hacon, " that I stood by King Harold at Nizza,
and I felt no shame in helping my king ; but as
for thee, thou ever aimest at cheating and weak-
ening thy kinsman and king ; but to-day thou
shalt feel that I am not afraid to cope with
thee." After this the fight grew hot and furious,
but Hacon won the day. He boarded Asmund' s
ship, and carried it as far as the bow, where
Asmund was taken prisoner. By their bargain
Hacon was bound to bring Asmund to King
Sweyn, but at the sight of him he could not
withstand his wish to rid the world of this fire-
brand. "Never," he cried, "could I bring to
King Sweyn any better gift than this evil head;"
as he said this he rushed on Asmund and slew
him. But when he got back to Sweyn, the king
was angry that Hacon had overstepped his
mission. The uncle seems still to have had a
fondness for his scapegrace nephew. He felt
for him somewhat as David felt for Absalom,
and though he gave Hacon the earldom, he said,
" Thou canst no longer be my bosom friend, nor
can I take it upon myself to hold thee safe
against all our kinsmen who may perhaps crave
revenge. Thou wouldst do best, therefore, to
withdraw to that side of my realm which is most
exposed to hostile attacks, and content thyself
with that position." So Hacon went to Halland
KING OF NORWAY. 335
as earl, whence he could waste Harold's posses-
sions in " the Bay " whenever he chose.
No sooner was Hacon firmly seated in his
new province than he made his power for harm
felt in Norway. He was the darling of u the
Uplands," that great district in the heart of
Southern Norway in which he and his family
lived, and which just then felt itself injured by
Harold, who, by bringing all his subjects to one
level as regarded the Crown, had robbed the
freemen of the Uplands of certain privileges
which had been granted to them by St. Olaf.
It added to the bitterness of the blow that
Harold who inflicted it was himself an Uplander
born. The Uplanders, therefore, were not slow
to listen to Hacon's rebellious counsels, the' less
so when they found that he was backed by the
King of Sweden, who gave him the border pro-
vince of Wermeland as a fief, and allowed the
men of West Gothland, another great Swedish
province, to flock to his banner. Backed by this
force from without, and strong in his popularity
in the Uplands themselves, Hacon made an on-
slaught on Raumarike, where his old home had
been, levying taxes and dues as if he had really
been Earl of Upland, the title he had so long
coveted. The freemen made no resistance, and
when Harold, who returned to Oslo for the win-
ter, sent his men to the Uplands to levy his
33 6 HAROLD HARDRADA,
taxes, the proud peasants sent him back word
that they had already paid their taxes and dues
to Earl Hacon, and meant to pay them to him
so long as he was alive. " In other words," as
Munch well says, "the Uplanders were in a
state little short of rebellion." This outbreak
in his native province, supported by a foe so
dangerous as Hacon, was quite enough to alarm
the politic Harold. He began to reflect on his
losses and his gains during his sixteen years'
weary warfare with Sweyn, and he was forced
to confess that he was now not one inch nearer
his object than when he began. He could not
attain it when Hacon was his friend and had
helped him to win a great battle ; he was still
less likely to subdue Denmark when Hacon was
his bitter foe, raising rebellion in his native pro-
vince, and when Sweyn was to all appearance
as active and vigorous as ever. Harold's
thoughts then turned towards peace abroad, in
order that he "might crush rebellion at home.
Nor was Sweyn on his side unwilling for peace.
He had always wished to be suffered to rule in
peace ; in two great battles he had been worsted,
and he feared a third time to trust the issue to
arms. The freemen on both sides, those warriors
who, unlike the king's body-guard, not only
paid for the war with their persons, but with
their purses as well, they too were weary of
KING OF NORWAY. 337
warfare, Danes and Norwegians alike ; we may
therefore well believe the Saga when it says :
" That winter messengers passed between Nor-
way and Denmark, and the purport of the mes-
sages was that both sides, Norsemen as well as
Danes, wished to be set at one again, and each
side bade their king agree to that; and so it
came about that a meeting between the kings
was fixed for the Gottenburg river, and when
the spring came, each king gathered a great
force and manned many ships for this voyage."
So there, in the spring of the year 1064, Harold
and Sweyn met on the border, perhaps on the
very islands where the Treaty of the Burnt
Islands had been struck between Magnus and
Hardicanute. "At first," says the Norwegian
accounts, " the Danes made such moan for all
the wrongs they had suffered at the hands of the
Norsemen, that things for some time looked very
unlike peace ; but at last, by the help of wise
heads and true hearts, peace was made between
the kings." The terms were that each king should
hold his kingdom so far as its old boundaries
stretched, that neither should strive after any
part of the other's realm, that there should be no
claims for compensation or atonement for harm
done during the war, and that each should hold
the gain or scathe that he had got. The peace
was to last so long as the kings lived, and it
VOL. 11. z
338 HAROLD HARDRADA,
was ratified by oaths and hostages on either
side. Thus this long-standing feud came to an
end. Sweyn returned home, glad at heart to
rule his realm in peace ; Harold down-hearted
at having spent so much blood and treasure in
vain, and at the prospect of new strife in the
heart of his kingdom with one of his unruly
provinces.
After the treaty was concluded, Harold re-
turned to " the Bay," taking up his quarters at
Oslo, the town which he had founded, where he
spent the rest of the summer. As soon as he
came back, he sent again to the Uplands to
demand his taxes, but the freemen sent back
much the same answer : " They had already
paid their taxes to Earl Hacon, and now they
would wait till Earl Hacon came, and they heard
what he had to say." As for Hacon, he was
not idle. As soon as he heard of the peace, he
assured himself of King Sweyn's friendship,
who, though he could not break the treaty just
made with Harold by giving him open help, still
backed his cause with King Steinkel of Sweden
so well, that the Swedish monarch made him
Earl of West Gothland, as well as Wermeland.
So that Hacon had now three earldoms, one
Danish and two Swedish, besides exercising an
earl's power in the Uplands. Such wide-spread
influence must have gladdened the haughty
KING OF NORWAY. 339
heart of Ragnhilda, who brought with her, as
part of her dowry, the banner of her father
Magnus, well known to many of Harold's men,
who had followed it under the leadership of the
good and blameless king. Hacon was no
despicable enemy, but Harold was more than
his match. Instead of waiting, like the Up-
landers, until Hacon came to him, he resolved to
go to Hacon in his Swedish earldom, and stifle
his force in the bud, before it had time to ripen
into deadly fruit. But his plans were deeply
laid. All the summer of 1064 was spent in
amusement in " the Bay," but one day as winter
drew on, Harold suddenly went to the King's
Crag, a royal residence on the east side of " the
Bay," at the mouth of the Gottenburg river.
Here he seized sixty ships of light draught,
manned them with picked warriors, and rowed
up the river with them ; when they came to a
rapid or a fall, the ships were dragged over
them by a portage ; and so they came safe and
sound into the great Wener Lake in the enemy's
country. There he crossed to the east side of
the lake, where he knew that Earl Hacon lay
with an army of Goths. It was cold and snowing
when the king landed, but Harold thought that
rather a gain, as the soft snow hindered the
peasants from flying with their goods, and as
the Norwegians were better able, being more
340 HAROLD HARDRADA,
warmly clad, to bear the cold than their enemy.
Leaving some of his men behind to guard the
ships, with the rest he advanced against the
earl. After going some way they came to a hill,
from the brow of which they saw Earl Hacon's
force down on the other side of a valley, at the
bottom of which was a moor. Here Harold
made his men sit down on the brow, and wait
till Hacon's impatience or the pinching cold
drove him to attack, when their favourable posi-
tion would give the Norsemen a great advan-
tage. On his side, too, Hacon bade his men
wait for the onslaught of their foe. He had
with him Thorvid, the Lawman of West Goth-
land, who made a speech to his men sitting on
his horse, which was tethered to a spike in the
ground. " We have a great and fine host," he
said, " and here are many brave men ; in the
earl we have a doughty leader; let King
Steinkel hear that we stood by this good earl as
we ought." So he went on ; but just as he was
speaking, up rose all the Norwegian host and
shouted their war-cry, and smote their shields
with sword and axe. The Goths, who thought
the foe were about to fall on them, shouted in
their turn ; and all this uproar so scared the
Lawman's horse that he started, and pulled the
spike out of the earth. It flew at the end of the
tether about the Lawman's ears. As for him, he
KING OF NORWAY. 341
thought it was a Norse shaft, forgot on the spot
all his brave words, struck spurs into his horse,
and fled from the field, bellowing, " Bad luck to
thee for thy shot." But it had not been Harold's
purpose to begin the onslaught ; he only wished
to scare the Goths, and provoke them to move.
In this he was quite successful. As soon as he
heard the war-cry, the Earl Hacon advanced
with his banner and crossed the moor. When
they got well under the brow of the hill, Harold
and his men rushed down on them, and routed
them utterly. The earl himself, and a chosen
band who had followed him from home, fought
well, but the Goths fled to the woods, and at
last Hacon had to turn too. Worst of all, the
banner of King Magnus fell into Harold's hands,
who had it borne by the side of his own, and
called it the fairest prize of victory. It was now
getting dark, and Harold made for his ships
after following the enemy a little way. All
thought the earl had fallen. But as they went
through a narrow pass in the wood — so narrow
that but one man could pass abreast of it — lo !
when they were least aware, a man leapt his
horse across the path, and all at one and the
same time he drove a javelin through the man
that bore the banner, and clutched the banner
by the pole, and rode off with it into the wood on
the other side. But when the king was told this
342 HAROLD HARDRADA,
he said, " Get me my byrnie ; the earl lives still !
I know my kinswoman Ragnhilda's temper well
enough to feel sure she would never let Hacon
come near her bed, if he lost that banner." So
the king rode about nightfall to his ships, and
many said that the earl had avenged himself,
even though he had fled.
It was not Harold's purpose to penetrate
further into Sweden after striking this blow;
but a strong frost, which came on soon after he
got back to his ships, forced him to stay till he
could cut them out of the lake, and get them
into the river again. While he waited he made
raids through the country to get food ; but
though, from time to time, some of his men
were cut off, neither Earl Hacon nor his Goths
made any serious efforts to attack him. Nor,
indeed, do we hear anything more of Earl Hacon,
except that he lived long and prosperously in
Sweden and Denmark.
While Harold's men were busy cutting his
ships out of the ice, an event occurred which is
worth telling, as showing how long a blood-feud
lasted in the North, and with what stubbornness
of purpose it was followed up. " King Harold
lay that night aboard his ships, but next morn-
ing, when it was light, there was ice all about
his ships so thick that one might walk round
them. Then the king bade tell the men that
KING OF NORWAY. 343
they should cut a way out for the ships ; and so
they fell to and were busy at hewing the ice.
Magnus the king's son was captain of that ship
that lay outmost and nearest to the open water,
but when men had nearly cut through all the ice,
and there was only a bridge left, there came a man
running along it to where they were hewing, and
began to hew as though he were mad. Then a
man spoke, and said : 'Now, as oft, it is proved
that no man is so good at need as Hall Kodran's
bane yonder. See how he hews away at the
ice ! ' But there was a man on board the ship
of Magnus whose name was Thormod, he was
the son of Eindridi ; but as soon as ever Thor-
mod heard Hall called 'Kodran's bane/ he
rushed on him, and smote him his death-blow ;
for Jorunna, the mother of Thormod, was
Kodran's cousin. Thormod was but a year old
when Kodran was slain, and he had never seen
Hall that he knew before that day. Just then
the ice was hewn through, and Magnus ran his
ship through the break in the ice, hoisted sail,
and sailed west across the lake : but the kind's
ship lay furthest in, and so it ran last of all out.
Hall had been in the king's company, and very
dear to him, and the king was very wroth.
When he came into harbour at night, Magnus
had packed the manslayer off into the wood,
and offered an atonement for him ; but the king
344 HAROLD HARDRADA,
would not hear of such a thing, and was on the
very point of falling on Magnus his son, if their
friends had not come between them/'
After this bold stroke dealt in the heart of his
enemy's country, Harold had his hands free to
chastise the rebellious Uplanders. At the head
of a great host he marched into those provinces.
First he turned to Raumarike, Hacon's country,
where the chief offenders dwelt. In vain the
freemen pleaded the privileges which St. Olaf
had granted them, privileges which Harold as
one of themselves ought to cherish rather than
lessen. a King Harold," says the Saga, " would
have naught else than that all men in Norway
of equal birth should have equal rights." In a
word, he would hear of no privileges for this or
that province ; all should be equal in the eyes of
the law ; he had come to break down, not to
build up special rights and privileges ; to make
Norway one country under one king. The first
part of his reign had been spent in putting down
the great chiefs, more especially those about
Drontheim ; the last two years were spent in
curbing the freemen in Upland. So that chiefs
and freemen alike, not in Drontheim or the
Uplands alone, should feel and know that the
privileges of the provinces and the private rights
of the freemen must yield to the superior rights
of the kingdom at large, and the prerogative of
KING OF NORWAY. 345
the king as lord paramount. But besides these
theoretical questions of right, Harold had his
own wrongs to avenge on those who had refused
him his dues and mocked at his messengers ; on
the men who had waited for Hacon to help them,
and on Hacon whom he had already tracked
and routed in his Swedish lair. Harold did his
work well. His path was marked by blood and
fire. The unruly freemen paid for their rebellion
by life and limb. Some were slain, others
maimed, others again lost all their goods.
" Fruitless then was freemen's flouting,
Harold's 'hest they must obey,"
says Thiodolf, who went with Harold on this
bloody progress as his skald. And again, —
" Harold's liegemen learnt a lesson,
Flame leapt fierce from roof to roof."
From Raumarike he passed into Hedemark,
Hadeland, and Ringerike, everywhere showing
the same sternness ; wasting, slaying, and burn-
ing as he went.
" Fire as judge sat on the freemen,
Ruddy-featured passing sentence,
Ere to them slow leave was granted
Flame to slake or life to save."
When Harold thought he had done enough in
the way of punishment, he still stayed in the
Uplands for a year and a half, passing from
346 HAROLD HARDRADA,
house to house and from feast to feast ; in most
cases we may be sure no very welcome guest,
though Ami, a rich freeman to whom he came,
declared that it gladdened all men's hearts to
see the king sitting quietly among his loving
friends. That this was not always the case is
well shown by the following story, which, ad-
venturous as it seems, may well be founded on
truth. At any rate, as Munch says, it was
reduced to writing a little more than a century
after Harold's death, and shows the mark made
by his Upland progress on the minds of the next
two or three generations. u Among the Upland
freemen was a man named Ulf the Wealthy, for
he had fourteen or fifteen farms in the district.
His wife bade him ask the king to a feast, as
many other wealthy men did. ' He will be sure
to take it well,' she said, ' and show thee honour
in return.' 'Well,' answered Ulf, 'this king
doesn't do by all men as they think they deserve.
I have little mind to bid him to my house, for I
think he will be jealous of my wealth and be
greedy of my goods more than is right. Me-
thinks his hand will fall heavier on me than on
the rest, rather than show me favour as is meet,
and that in spite of all the good-will I may show
him.' But though Ulf's words were on this
wise, yet for the love he bare his wife he gave in,
and bade King Harold to a feast when he left
KING OF NORWAY. 347
Ami's house. The king said he would come,
and Ulf went home and made ready for a great
feast. The king came when he was looked for,
and found all of the best, furniture, hangings,
and ale-stoups. In a word, everything was old
and precious, and no feast could be better set
out. So one day of the feast, for they lasted
several days, when men had taken their seats,
the king was merry and his followers, and he
said it would be good if the feast were gladdened
with a little fun. All said with one mouth 'twas
well spoken, adding it would be great honour if
such a man as he took the lead in making merri-
ment. i Well/ said the king, * I will tell you a
little story, and this is how it begins : — Once on
a time there was a king named Sigurd the Giant,
and he was a son of Harold Fairhair. This
Sigurd had a son whose name was Halfdan, and
an earl under Sigurd was called Halfdan also ;
so there were two Halfdans. One of the king's
thralls was named Almstein. They were all
much of an age — King Sigurd, Earl Halfdan,
and Almstein. The king and the earl were
foster-brothers, and they had all three played
together as children when they were young.
Well, time went on, and King Sigurd fell sick,
and his heart told him that this sickness would
be his death ; so he called Earl Halfdan to him,
and made him guardian over all his goods and
348 HAROLD HARDRADA,
of his son too, for he thought he could trust him
best of all to take care of his son, and keep the
kingdom for him for the sake of their foster-
brothership and long friendship, and so a little
while after the king breathed his last.
" ' The earl became a great strength and sup-
port to Prince Halfdan, got in his dues for him,
and showed him honour in every way. The earl
had a son too about as old as Halfdan and they
too were very good friends. Almstein, who was
now Prince Halfdan's thrall, was a tall man in
stature, fair of face, strong in thews, a man who
knew many feats, and in short a man of much
more mark than most thralls. Of his birth and
stock no man knew aught. It befell that this
Almstein offered to get in Prince Halfdan's dues
for the space of three years, and as he was
known to be a fitting man, but more because
he had been almost as good as a foster-brother
to King Sigurd, who had never reckoned him on
the same footing as his other thralls, this offer
was agreed to. But it turned out that he behaved
so in this business that little of the money came
to Prince Halfdan. Then Almstein took to sail-
ing about to foreign lands with Prince Halfdan's
goods, turning them over and over again in trade,
and keeping them as his own, and gaining many
friends and followers by gifts both in Prince
Halfdan's realm as in other parts. About that
KING OF NORWAY. 349
time Earl Halfdan died, but as soon as Almstein
heard that when he came back, he set off at once
with a great band to Prince Halfdan' s house and
set fire to it ; the earl's son was inside the house
along with Prince Halfdan. But when those
who were inside were ware of the strife and
the blaze outside, then both the prince and the
earl's son went into a gallery underground
which led out into the wood, and so they got
safe off. So Almstein burned the house down,
and thought he had burnt along with it both the
king's son and the earl's son. The lads were
some time wanderers in the woods and wastes,
but at last they came out in Sweden to the house
of an earl named Hacon, and begged him for
shelter. The earl was slow to answer, and
stared at them a long while, but at last he gave
them food and lodging, but he showed them no
honour, and they were with him three winters.
As for Almstein, he seized Halfdan's realm, and
made himself king over it, and no one gainsayed
him or withstood him, but all thought it ill living
under his sway, for he was quarrelsome, unjust,
and wanton, so that he took good men's wives
and daughters from them, and kept them as long
as he chose, and got children by them.
" ' But when the lads had been three winters
in Sweden with Earl Hacon, then they went in
before the earl one day to take leave, and
350 HAROLD HARDRADA,
thanked him for their board and lodging. " This
shelter, Halfdan," said the earl, "that I have
given you is little thankworthy. So soon as
ever I saw you, I knew who ye were. Thy
father, King Sigurd, was my bosom friend, but
why I showed you little favour was that it might
not be noised abroad that ye were still alive.
But now since ye wish to go away hence, I will
give you three hundred men as your followers,
and that may be some gain to you, though they
be but a little band, if ye fall unawares on that
wicked niddering Almstein, as is not unlikely;
for now he must have no dread for his own sake
when he weens that you have both been burnt
with the house over your heads ; and sooth to
say it were well done if ye two could win back
your power and fame." After that they set off
with that band, and not a whisper was heard of
them, till they came unawares . on Almstein' s
house and set fire to it. Now when the house
began to blaze, the folk went out to whom leave
was granted, and then Almstein asked for peace.
" 'Twere but right and fitting," answered Half-
dan, "that the same fate should befall thee
which thou hadst meant for me with thy das-
tardly deed; but for that we are not equals,
thou shalt have thy life on these terms, that
thou goest back to thy true nature, be called a
thrall, and be a thrall so long as thou livest, and
KING OF NOR WA Y. 351
all thy race after thee that may spring from thy
loins. Those terms Almstein chose rather than
die there and then. So Halfdan handed him
along with his thrall's name a white kirtle of
plain shape and straight cut. After that a Thing
was called, and Halfdan took a king's name,
and he got back all the realm his father had
before him, and all men were glad at that
change.
" ' Now to make a long story short Almstein
had many children, and I trow Ulf that thy
pedigree is this : — Almstein was thy grandfather
and I am King Halfdan' s grandchild, and yet
thou and thy kinsfolk have got into your hands
so much of the king's goods as may be seen in
all this furniture and these drinking vessels.
Take now this white kirtle which my grandsire
Halfdan gave to thy grandsire Almstein, and
along with it take thy true family name, and
be a thrall henceforth for evermore; for so it
was decreed at that Thing of which I spoke
when Halfdan got back his kingly title, that thy
ancestor took the kirtle, and the mothers of his
children came to the Thing with him, and they
and all their children took kirtles of like hue and
shape, and so shall their offspring for ever.'
"So King Harold made them bring out a
white kirtle, and hold it before Ulf s eyes, and he
sang these verses : —
352 HAROLD HARDRADA,
' Ken'st thou this kirtle ?
Kine are the king's due ;
An ox of full growth too
Thou ow'st to the king ;
Fat geese and swine too
Thou ow'st to the king ;
Offspring and all thou ownest,
Thou ow'st to the king.'
And then the king added this tag, —
' Much guile is now mingled,
The king claims thyself too.'
Then Harold when on in prose : ' Take now
this kirtle, Ulf, which thy friends owned before
thee, and along with it such rights and names as
they had.' Ulf thought the king's fun most
unfriendly, but could scarcely dare to say any-
thing against it, and he hardly knew whether to
take the kirtle or not, but his wife and his friends
bade him never to accept such an insult, what-
ever the king might say. Then the wife went
up to the king with her kith and kin and asked
for peace for Ulf, and that he might not be so
shamefully mocked as looked likely ; and at last
the king listened to their prayers and did not
force Ulf to become a thrall, and gave him back
one farm out of the fifteen which he owned, but
the rest the king confiscated, and all his goods
and costly things, gold and silver and drinking
cups and all. And so the end of the king's
dealings with Ulf was just what Ulf s heart had
KING OF NORWAY. 353
told him would happen ere he bade the king to
a feast. And after that the king fared back to
Drontheim and took up his abode at NiSaros."
By this story, whether he invented it alto-
gether or merely applied a well-known tale to
the case of Ulf, Harold meant to show that
though all men were equal before the Crown,
the king's rights bore down all else. Against
the king no lapse of time or right of property
could avail anything. It was a sermon on the
maxim of English law, nullum tempus occurrit
regi, and nothing shows more how completely
he had laid Norway under his feet than the way
in which he now meddled with the freemen's
rights and sought his victims among the vulgar
herd, after having brought down so many mighty
chiefs. So there he sat at Drontheim that winter
of the year 1065 at peace with all the world,
enjoying for once in his busy life a short breath-
ing space, while those mighty events were pre-
paring in the West so full of interest for Eng-
land and the North, and in which Harold was so
soon to play a chief part.*
* The rest of Harold Hardrada's history will be found in the
Essay, " England and Norway in the nth Century," in Vol. I.
VOL. II. A A
PICKINGS FROM POGCxIO.
1868.
Not long ago I was in a country house called
Littleworth ; where it was I will not say—per-
haps in the North, perhaps in the South; but
wherever it was, it was a grand house, with a
fine library. Nothing could be kinder than my
hosts, and yet in the morning the time hung
heavy on my hands. I do not shoot ; to fish I am
ashamed, unless it be with a fly, and at that sea-
son fly-fishing was over. After breakfast the
men went out to shoot, and came back to snore
after dinner, and the women disappeared ;
whither they went, I cannot tell; I only know
that where they were I could not come, and that
I was left alone. Had I been agreeable, of
course I should have had company : but then I
am not agreeable, so I had none. I tried what
the curate was like — the living was sequestrated,
and there was no rector ; — he lived close to the
house, but I could get little out of him. He may
PICKINGS FROM POGGIO. 355
have taken a great deal in, but he certainly gave
very little out, and what with fear of the Squire
and the Dissenters, he seemed to lead a wretched
life. Thus thrown on myself in the mornings,
I resolved to ask for the key of the great library,
which lived by itself in a wing of the house. At
first no one knew where it was ; the mistress
knew nothing of it, had never seen it. " As for
the books, they were musty old Latin rubbish.
All the books she cared for came down from
Mudie's." The butler declared the housekeeper
must have it, and she was equally certain that
long ago she had given it to him. At last it was
found in the door of the library itself, and it had
made itself so disagreeable to the lock, that the
lock for some time kept it a close prisoner. But
out it came at length, and in I went to the
library. It was a splendid collection, mostly of
Italian and Latin books, in excellent condition.
The Squire's grandfather had been a book-worm
in the old Roxburgh days, and he had added most
of those Italian and Latin books to the old library.
As I walked along, I saw a label on one of the
cases, " Italian Belles Lettres," and paused
before it. The first book on which my eye fell
was FaceticB Poggii — " Poggio's Funny Stories."
Of course you all know everything about Poggio
Bracciolini, apostolic secretary under eight suc-
cessive popes, one of the great lights of the first
356 PICKINGS FROM POGGIO.
half of the fifteenth century, a man who did as
much as any one in that age for the revival of
classical learning; a laborious scholar, and a
most ready wit. It would be an insult to your
understanding to suppose that you are ignorant
of the public career of this great Italian, and so
I will only confine myself to his " Facetiae," a
collection of witty and merry stories, which he
wrote in Florence in 1450, when all the world
fled from Rome to avoid the plague which broke
out during the jubilee.
But where were we ? Oh, in the library, with
Poggio before me. Now, you are not to suppose
this was the first time I had seen the book.
Once on a time, when I was a little boy, a look
on the outside got me a good caning, and this is
how it was. On a summer afternoon, when at a
private school, I had a toothache, and while all
the school were hard at cricket, I stole into our
master's library just to 'look at his books when
he was away at the petty sessions. Who would
have supposed that the Reverend Dr. Cutbrush
would have returned just as I had Poggii
Faceticz in my hand, and was going to begin ?
" How dare you touch that book, sir ? Put it
back at once." I obeyed, but not before I had
found it illustrated with " cuts," a shower of
which from the doctor's cane fell on my back,
curing my toothache on homoeopathic principles.
PICKINGS FROM POGGIO. 357
He then went on to say, "That is one of the most
infamous books in the Latin language, and no
Christian or gentleman ought to read it." He
did not say why, if all that were true, the book
was found at all in his virtuous library ; but what
he did say sank into my soul with the marks of
his cane, and from that day till the hour when I
stood face to face with Poggio in the library at
Littleworth, I had never dared to look into the
book. Need I say that then the ghost of the
doctor's prohibition was laid ? I seized the book,
and shaking the dust off it and my feet, bore it
away in triumph to what was called the " little
library," where there were arm-chairs, a blazing
fire, and no books ; and there, on a late autumn
day, I read Poggii Facetice right through. What
did I think of it ? Weil, some of the stories,
in fact the greater part of them, are very
witty, and, alas ! very indecent — " shameful," my
Aunt Tabitha would call them, adding, " Child,
remember the words of the poet, —
* Want of decency is want of sense.' "
But then many of them are not at all indecent;
and so, like the heavenly bird that drinks the
milk and leaves the dirty water, here are some
pickings may be presented in any society — except
a charitable one.
Our young men given to hunting and sport,
35 8 PICKINGS FROM POGGIO.
fast-steppers on the Turf, and even our steady-
going game-preservers may learn something
from
THE FOOL OF MILAN.
We were many of us talking together of the
exceeding care, not to say the folly, of those who
keep hounds and hawks for hunting. Then Paul
of Florence said, " Such fellows were well mocked
by the Fool of Milan." When we all begged him
to tell the story, he went on : —
Once on a time there was a citizen of Milan, a
leech of mad and witless folk, who undertook to
heal all who were brought to him within a cer-
tain time. And his treatment was in this wise.
He had round his house a yard, and in this yard
was a pool of foul and stinking water, in which
he bound to a stake all who were brought to him
as mad, some of them up to the knees, others as
far as mid-thigh, and others deeper, according to
their madness ; so he brought down their flesh
by water and fasting till they seemed to be sane.
Among the rest one was brought and placed in
the pool up to the thigh, who, after a fortnight,
began to come to himself, and begged the doctor
to take him out of the water. So he let him
come out of that place of torment on condition
that he was not to stir out of the yard. A little
after, when he had shown himself trustworthy
PICKINGS FROM POGGIO.
359
for some days, he allowed him to go about the
house ; and so he left his companions in the pool,
of whom there were many, and followed the
doctor's orders in everything. But one day as
he was standing at the gate — for he dared not go
beyond it for fear of the pool — he saw a young
gentleman on horseback coming up with hawk
on hand, and two greyhounds at his heel, and
called out to him to come near. Struck with the
strangeness of the thing, for he had lost all
memory of what he had seen before his madness,
when the young man came near, the madman
called out, " Halloa, you sir, listen to what I ask,
and answer. This thing on which you are borne,
what is it ? And why do you keep it }"
"Tis a horse, and I keep it for the sake of
hunting."
Then the madman went on —
"And this thing that you hold on your
hand, what is its name, and for what do you
use it?"
" A hawk," he replied : " good to catch thrushes
and partridges."
Again the other went on —
" Those which follow you, what sort of things
are they, and what good are they ?"
" Dogs," he answered ; " trained to hunt and
track birds."
" And these birds, to catch which you keep so
3 6o PICKINGS FROM POGGIO.
many things, what is their worth, reckoning up
all you catch in a year."
" Oh, a mere song, a trifle — I can't tell : not
above six golden crowns."
" And what," said the madman, " is the cost
of keeping the horse, the hounds, and the
hawk r"
" Fifty golden crowns," said the knight.
Then the madman, wondering at the folly of
the young knight, burst out laughing.
" Ho, ho ! take yourself off, I beg, before the
doctor comes home, for if he finds you here, he'll
take you for the maddest man in the world, and
cast you into his pool to be treated with the rest
of the witless crew, and be sure he'll put you up
to the chin before all the others, in the very
deepest spot."
By this he showed that the desire of hunting
is the height of folly, unless followed by the rich,
and even then only for the sake of exercise.
Strange, too, it is to find in the following
story an old Indian example out of the Hitopa-
desa which, under various shapes, haunts Middle-
Age fiction. Sometimes the quarrel is about a
scissors, or a knife, or a bird ; always on some
trivial, worthless ground which woman chooses
PICKINGS FROM POGGIO. 361
to fight out her right to have the last word. Here
it is from Poggio : —
THE OBSTINATE WOMAN.
We were once talking of the stubbornness of
women, who are often so firm of purpose that
they would rather die than yield their opinion.
Then one of us said, —
" There was once a woman in our town whose
mind was so set against her husband, that she
never lost a chance of abusing and contradicting
him. Going on as she had begun, and determin-
ing to play the first fiddle, once, when she had a
quarrel with him, she called him lousy. He
tried to force her to retract the word ; and, at
last, took to beating her both with fists and feet.
But the more she was beaten, the more she called
him lousy. At length, the man, weary of blows,
that he might tame his wife's tongue, let her
down by a rope into a well, declaring that he
would drown her unless she left off using rude
words : but it was no good, for though the water
rose to her chin, she still went on worse than
before, calling out that word. Then the man, to
stop her tongue, sank her over head and ears in
the well, trying if by the risk of death he could
turn her from persisting in her abuse. But she,
though she had lost the power of speech at the
very moment of drowning, expressed by her
362 PICKINGS FROM POGGIO.
fingers what she was unable to utter ; for, stretch-
ing her hands out above her head, and bringing
the nails of both thumbs together, she threw back
the word " lousy " on her husband as far as she
could by signs ; for lice are commonly killed by
women by cracking them between their thumb-
nails."
There is real wit in this :—
A rich man, muffled up in clothes, was on his
way to Bologna in the winter, and among the
hills fell upon a peasant who was clad in one
coat only, and that threadbare. So, wondering
at the hardihood of the man, in such cold —
for the snow lay and the wind blew — he asked,
"Was he not a-cold ?"
" Not at all," said the other, with a smiling
face ; and when the rich man was amazed at his
answer, and said, —
" Well ! here I freeze under all my clothing,
and you do not feel the frost half-clad."
" Ah," said the peasant ; " you too, if like me
you bore all your clothes on your back, would
not feel the cold in the least."
CONDOTTIERI CAPTAINS.
These two stories of Fazino, nicknamed the
PICKINGS FROM POGGIO. 363
Dog, a well-known condottieri captain, have a
grim humour of their own.
" Fazino Can, when by aid of the Ghibelline
faction he had entered Ticino by agreement, at
first only sacked the goods of the Guelphs. But
when he had made an end of them, he began to
empty the houses of the Ghibellines, as being
filled with the goods of the Guelphs ; and when
the Ghibellines complained to the leader that
they were unworthily robbed, Fazino cried out,
1 Very true, my children ; ye are all Ghibellines,
but the goods are Guelphs ;' and so, making no
distinction of parties, the goods of both were
spoiled."
A CERTAIN man complained to Fazino Can,
who was a cruel man and a leading captain of
our age, that he had been robbed of his cloak by
one of his soldiers. But Fazino, looking at him,
and seeing him clad in a good coat, asked if he
had that on when he was robbed, and when the
other answered Yes, "Be off about your busi-
ness/' he said ; " the man whom you say robbed
you can never be one of my soldiers, for none of
my men would have left you so good a coat."
Redolpho of Camerino was a more worthy
captain.
3 64 PICKINGS FROM POGGIO.
" Of Redolpho of Camerino, a wise saying is
told. The City of Bologna was besieged by Ber-
nabo, of the family of the Visconti, lords of
Milan. But Redolpho, as a man of worth both
in peace and war, was set over the city as
governor by the Pope. Redolpho kept within
the walls to hold the city more safely ; but one
day when there was a skirmish after a sally, from
which Redolpho was absent, a knight was taken
prisoner and brought before Bernabo. Among
other things Bernabo asked why Redolpho did
not come out to fight, and the knight having said
now one thing as the cause, now another, was at
last sent back into the town. Then Redolpho,
asking what was going on in the enemy's camp,
and what Bernabo had said, when he heard the
question and the knight's answer excusing him
for not coming out, said, * Thou hast not answered
well nor wisely: go back and tell Bernabo,
Redolpho says he does not come out of the city
lest you should make your way in."
The same Redolpho, when in the war between
Gregory X. and the Florentines, he had changed
sides several times, now clinging to this party,
now to that, was asked how it was that he was
always changing. " Because," he said, " I can-
not lie too long on one side."
PICKINGS FROM POGGIO. 365
The same Redolpho, when being accused of
treason by the Florentines, his effigy was painted
as a traitor in several parts of the city, and yet
hearing not long after that the Florentines were
going to send an embassy to him to treat for
peace, went into his bedroom the very day that
the embassy was to arrive, and having shut the
windows and lighted a fire — it was in the month
of August— got into bed, and had himself covered
up with furs. Then calling in the ambassadors,
when they asked from what sickness he was suf-
fering, — " Of ague," he said, " caught by stand-
ing so long uncovered night and day in the open
air on the walls of your city." By this saying
he mocked at their effigies, which were afterwards
erased by agreement.
Some men of Camerino were spending their
time in archery outside the walls of the town,
and one of them shot an arrow carelessly, by
which Redolpho, who was standing a long way
off, was slightly wounded. The archer being
seized, various opinions were uttered as to his
punishment, each one being in turn for a heavier
sentence, thinking thus to curry favour with the
prince ; and at last one said his right hand ought
to be hewn off, so that he might never draw a
bow again. But Redolpho ordered the man to
3 66 PICKINGS FRO 31 POGGIO.
be set free, adding that sentence would have
been worth something if such counsel had been
given before he had got his wound ; — an answer
full of wisdom and gentleness.
It was the same Redolpho who gave a good
lesson to Charles III. of Anjou when on an expe-
dition against Naples.
There was once a discourse in a company of
learned men who blamed the empty pains taken
by those who set their hearts on seeking and
buying precious stones. This vice Redolpho of
Camerino derided, who, having gone to pay a
visit to the camp of the Duke of Anjou, when he
was aiming at the kingdom of Naples, was shown
by the duke his most precious treasures, among
which were pearls, sapphires, carbuncles, and
other stones of great value. So when Redolpho
had seen them all, he asked what those stones
were worth, and what income they brought in.
" Well," said the duke, " they are worth a great
deal, but they bring nothing in*" Then said
Redolpho, " I will show you two stones worth
ten florins, which bring me in every year two
hundred," and at once, when the duke wondered
at his words, took him to a mill which he had
built, and showing him the two mill-stones, said,
PICKINGS FROM POGGIO. 367
" These are the stones which surpass your jewels
in usefulness and worth."
VENETIANS ON HORSEBACK.
The fun Poggio makes of the Venetian is end-
less : here are one or two jokes on their riding.
Then, as now, they scarce knew what a horse
was : —
When some learned men were talking of the
silliness and stupidity of people they had known,
Anthony Lusco, the wittiest of men, told us that
once, when he was going from Rome to Vicenza,
a Venetian joined company with him, who, as it
seemed, had seldom mounted a horse. At Sienna
they turned into an inn, in which very many
more horsemen had stopped ; and next morning,
when each man made ready to start, the Venetian
alone sat at the door idle and booted. Lusco,
wondering at the sloth and carelessness of the
man who was taking his ease when all the rest
were almost on horseback, warned him to mount
his steed if he meant to journey with him, and
asked the cause of his delay. Then said the
other, —
" I do wish to journey with you ; but the truth
is, I should never know my horse among all the
others, and so I am waiting till the rest have
368 PICKINGS FROM POGGIO.
mounted, for then the horse that is left alone in
the stable I shall know to be mine."
When he knew the stupidity of the fellow,
Lusco waited awhile till that dolt and dullard
took the last remaining horse for his own.
A Venetian, once going into the country on
horseback, kept his spurs in his pocket, and
when his steed jogged on at a wretched pace,
dug his heels into his side.
" Gee up ! gee up ! " he cried ; " if you only
knew what I've got in my pocket you'd soon
quicken your pace."
Another Venetian, on his way to Turin, got
on a hired horse, while his man followed him on
foot, and, as they went, the horse kicked the
servant on the leg, when, snatching up a stone,
he threw it at the horse, but missed him and hit
his master in the back. The silly Venetian
thought it was the horse's doing, and when his
man, limping after him, was scolded by his
master for being so slow, —
"I can't get on faster," he said, "since the
horse gave me that kick."
" Never mind him," said the master ; " I see
he's very skittish, — only just now he gave me a
great kick in the back."
PICKINGS FROM POGGIO. 369
Against the clergy in general, and the friars
in particular, Poggio is very bitter.
Some friars of the Minorite order made up
their minds to have a picture of their patron,
St. Francis, and sent for a painter to paint it ;
but they could not agree as to how the saint
should be depicted, some wishing him to be
shown with the stigmata, some as preaching
to the people, and some in some other way.
So, when they had wasted the whole day in
discussion, and arrived at no result, they left
the painter in doubt, and went off to bed. But
the painter, seeing their silliness, and thinking
himself cheated, painted there and then the
effigy of the saint " playing on the flute," as it
is called by some, and by others hanging from
a halter, with his head on one side ; and, when
he had done, he left the monastery as fast as he
could. But the friars, when they came back
and saw the figure, set about looking for the
painter that they might pay him off for the insult
he had done to their founder ; but he had made
a clean pair of heels of it.
Here is another bitterer still : —
In the first war which the Florentines had
with the late Duke of Milan, it was decreed to
be a capital matter if any one dared to speak of
VOL. 11. B B
370 PICKINGS FROM P0GGI0.
making peace. Bernardo Manectio, one of the
wittiest of men, was in the Old Market to buy I
know not what, and one of those vagabond
Mendicant Friars came up to him, who take
their stand in the streets, and beg from the
passers-by for their daily bread. The friar
began to beg in their set phrase, " Peace be
with you." But Bernardo cried out, " Why do
you dare to speak of peace ? Don't you know
that it is as much as your life is worth to utter
the word ? Go about your business, lest any one
should think that I abet you in your crime."
With these words he left the rogue and freed
himself from his tiresome company.
BRIGANDAGE.
The following shows that brigandage was
just as much at home in Southern Italy then
as it is now. No doubt many shepherds of
Apulia still think it a worse crime to taste milk
in Lent than to cut a traveller's throat.
A certain shepherd of that part of the king-
dom of Naples which almost time out of mind
has practised highway robbery, once went to a
priest to confess his sins ; and, throwing himself
at the priest's knees, said, with tears in his
eyes, —
" Father, forgive me, for I have sinned
PICKINGS FROM POGGIO. 371
heavily ; " and when the priest bade him say
what the sin was, and he had said the same
words over and over again, as though he had
committed some atrocious crime, at last at the
exhortation of the priest he made a clean breast
of it, and said, —
" I was making a cheese in Lent, and as I
pressed it some drops of whey spurted out and
jumped into my mouth, and I swallowed them."
Then the friar smiling, and well knowing the
customs of that country, after saying that he
had sinned heavily in not keeping Lent, went
on to ask whether he were guilty of any other
sins ; and when the shepherd denied it, he asked
him whether, as is the custom of that region, he
had robbed or slain any stranger passing through
the country, with other shepherds.
" Oh," said he, " I have done both over and
over again with the rest, and like the rest : for
you know that is so inborn in us, that it does not
weigh on our minds at all."
And when the confessor said that both were
heavy sins, the penitent declared that robbery
and murder were light matters, he and his
neighbours were so used to them ; for them he
wanted no shrift, but only for the drops of whey.
So bad a thing is the habit of sinning, which
makes even the greatest sins look light because
they are often done.
372 PICKINGS FROM POGGIO.
LAGGING LENT.
Bello is the name of a very rustic town on
our Apennine Mountains, and in it dwelt a priest
ruder and more unlearned than the inhabitants.
One year this fellow, because he knew nothing
about times and seasons, never gave out the
arrival of Lent to the people. But going to buy
something at Terra Nova on the Saturday before
Palm Sunday, and seeing the priests preparing
branches of olives and palms for the next day,
he began to wonder what it all meant, and at
last saw his mistake, and how he had let Lent
slip by without any observance by his flock.
So, when he went back to his town, he got ready
olive branches and palms for the Sunday. On
Sunday morning he addressed the people as
follows : —
" This is the day on which branches of olives
and palms are wont to be given out. Eight days
hence will be Easter. During the next week
alone we must do penance, nor shall we have a
longer fast this year, and the reason of it is this :
the Carnival this year was very slow in coming,
because, on account of the frost and the badness
of the roads, it was not able to cross the moun-
tains, and for the same cause Lent has travelled
with so slow and weary steps, that now it has
brought no more than one week with it, all the
PICKINGS FROM POGGIO. 373
rest being left on the way. For this short time,
therefore, that it will abide with you, be sure you
all of you confess and do penance."
SHORT SERMONS.
From the following some of our long-winded
preachers might learn a lesson : —
There is a town in our hills to which many
had flocked from various parts, for it was the
Feast of St. Stephen, and a priest, as was usual,
was to preach a sermon to the people. But as
the day was far spent, and the other priests
began to be hungry and feared a lengthy ser-
mon, one after the other, as the preacher passed
them to mount the pulpit, fell a-whispering in
his ear, and begged him to cut his sermon short.
The preacher was not slow to take the hint, and
after a few words of preface went on thus : " My
brethren, last year, when you stood by and I
spoke of the holy life and miracles of this our
saint, I left out nothing that I had either heard
or read of him in books ; all which things I am
sure you bear in mind. Since then I do not
understand that he has done anything new:
make, then, the sign of the cross, and confess
your sins and go about your business."
374 PICKINGS FROM POGGIO.
Here is a story not so much against the Jews
as many Middle-Age tales : —
POTTED JEW.
Two Jews, who had their abode at Venice,
betook them to Bologna, and on the way one
of them fell ill and died. The survivor, wishing
to carry his companion's body to Venice, a thing
forbidden to be done openly, cut him up into
small bits and put him into a little cask, mixing
with it spices and honey, so that a strangely
sweet savour came from the cask. He then
made over the cask to another Jew journeying
to Venice, who put it into a barge on the canal
which leads to Ferrara. It so fell out, for there
were many more passengers in the barge, that a
certain Florentine sat down by the cask, and
when night fell, struck with the sweet savour
from the cask, and suspecting that something
good to eat was stowed away in it, he knocked
open the head of the cask by stealth, and fell to
tasting what was inside it. So, finding that it
was most dainty food, by little and little he ate
up almost all the cask in the night, feeling sure
that he swallowed something most toothsome.
But when they got out of the barge at Ferrara,
the Jew when he lifted up the cask knew at once
it was empty by its lightness. Then he began
to bawl out that he had been cheated out of the
PICKINGS FROM POGGIO. 375
Jew's body, and so the Florentine found out that
he had turned his body into a Jew's sepulchre.
Here is a story the end of which is like that
in Le Grand's Fabliaux, where the wife of a
peasant persuades her silly husband that he is
dead. But this is a better version : —
THE DEAD ALIVE.
There was at Florence a half-witted fellow,
Nigniaca by name, not so far gone in his head
as not to be a merry companion. Some young
men made up their minds to make him believe
that he was very sick; so, having laid their
plans, one of them met him as he came out of
doors in the morning, and asked, —
" What had happened to him that his face was
so wan and pale ? "
« Nothing at all ! " said the fool.
But, when he had gone a little farther, another
threw himself into his way, and asked if he had
a fever, his face was so drawn and his cheeks so
sunken.
Then the fool began to doubt whether what
they said were not true. So as he went slowly
on in fear and fright, a third, as was agreed, as
soon as he saw him says, —
376 PICKINGS FROM POGGIO.
"Your face betokens that you are suffering
from a strong fever ; I'm sure this sickness will
be sharp."
This frightened him still more, and he stood
still, lost in thought, as he weighed in his mind
whether he really had a fever.
Just then, a fourth coming up, declared he was
most dangerously ill.
" I wonder why you do not keep your bed,"
he said ; and advised him to go home at once,
offering to go with him and nurse 'him like a
brother.
The fool retraced his steps home as though he
were weighed down with a sore disease ; and,
getting into bed, looked for all the world as one
about to breathe his last.
The rest of the band came to the house soon
after, saying that he had done quite right who
had put Nigniaca to bed. A little while after
came another, who gave himself out as a doctor,
felt his pulse, and gave it as his opinion that he
was seriously ill ; nay, in a short time, he said,
he must surely die.
Then all of them standing round the bed
began to say, one to the other, —
" Ah ! now he is at the point of death ; now
his feet grow cold, his tongue babbles, his eyes
grow dim." And, very soon after, one said,
" See, he has breathed his last ! Let us then
PICKINGS FROM POGGIO. 377
close his eyes, and lay his hands straight, and
bear him out and bury him/'
Then another went on, —
" Oh, what a loss is here, in this man's death !
We have lost a good and true friend."
So they went on comforting one another.
The fool all the while spoke not a word, as
became a dead man ; and made up his mind
that he was really dead. So, when the young
men had laid him on the bier, and were bearing
him through the city, they told some others, who
met them and asked what was the matter, that
they were bearing Nigniaca, who was dead, to
the grave.
While they spoke, many more ran together to
see the sight ; and, when they were told the
same story, that Nigniaca was dead and about
to be buried, one of the tavern-haunters bawled
out, —
" Oh, what a beast he was ; a thief of the
worst kind, and surely worthy of a halter ! "
Then the fool, when he heard that, lifted up
his head and cried out, —
" Were I alive as I am dead, you scoundrel, I
would say you lied in your throat ! "
Then all the bearers burst out laughing and
ran away, and left the fool on his bier.
378 PICKINGS FROM POGGIO.
The next is an old story to be found in Le
Grand's Fabliaux; but even our bishops must
admire the dexterity of the priest, though they
may not approve of burying a dog in conse-
crated earth. They will not fail to observe the
summary way which this Italian prelate had of
correcting clerks. Here, in England, it might
have cost him four or five thousand pounds
spent in the Arches Court to punish the
offender : —
THE DOG'S WILL.
There was a priest in Tuscany of great
wealth. This priest buried his dog, who was
very dear to him, in the churchyard. The bishop
got to know this ; and, setting his heart on the
priest's money, called him before him to be
punished as guilty of the greatest sacrilege.
The priest, who well knew what the bishop had
at heart, brought fifty gold crowns with him, and
went before the bishop ; who, severely blaming
the burial of the dog, bade them drag the priest
away to prison. But the cunning priest broke
in,—
" Oh, my father, if you only knew the wisdom
of that dog, you would not wonder that he de-
served to be buried among Christian men ; for
he was more than human in his life, and still
more in his death."
PICKINGS FROM POGGIO. 379
" What is all this ? " asked the bishop.
" He made his will before he died/' said the
priest ; " and, knowing your poverty, he left you
fifty golden crowns as a bequest, which I have
here with me."
Then the bishop, approving both the will and
the burial, pocketed the money and absolved the
priest.
Cyriac of Ancona, a wordy man and much
given to talk, was once deploring in our presence
the fall and ruin of the Roman empire, and seemed
to be vehemently grieved at it. Then Anthony
Lusco, a most learned man, who also stood by,
said, jeering at the silly grief of the fellow, "He
is very like a man of Milan who, hearing on a
feast day one of the race of minstrels who are
wont to sing the deeds of departed heroes to the
people, reciting the death of Roland, who was
slain about seven hundred years before in battle,
fell at once a-weeping bitterly, and when he got
home to his wife, and she saw him sad and sigh-
ing, and asked what was the matter, ' Alas !
alas ! wife,' he said, ' we are as good as dead
and gone/ 'Why, man,' she answered, 'what
dreadful thing has befallen you ? Take comfort
and come to supper.' But he, when he went on
sobbing and sighing, and would take no food,
and his wife pressed him to tell the cause of his
3 3o PICKINGS FROM POGGIO.
woe, at last said, * Don't you know the bad news
I have heard to-day?' 'What?' asked the wife.
* Roland is dead, who alone was the safeguard of
Christendom/ On which his wife tried to soothe
the silly grief of her husband, and yet, with all
her tenderness, could scarce get him to sit down
to meat."
This story was capped by another, who told
this story of silliness : — " One of my neighbours,
a simple man, once heard one of the same kind
of ballad singers, who, at the end of his story,
in order to entice the people to come to hear
him, said, ( To-morrow I will sing the death of
Hector/ But this neighbour of mine, before the
ballad-singer went away, bargained with him for
a sum of money not to kill Hector off so quickly,
a man so doughty in arms. And when the
singer put it off till the day after, the simpleton
went on paying him, day after day, to respite
Hector's life, and only at last, when all his
money was spent, heard the story of his death
told with grief and tears."
The following also forms the subject of one of
Le Grand's Fabliaux. "A certain man, not at
all wealthy, and of rather weak health, having
betrothed a wife, was bidden to supper by the
bride's parents, and he brought with him a friend,
PICKINGS FROM POGGIO. 381
whom he begged to back him up in all he said.
So, when the father-in-law praised his own coat,
the son-in-law said he had one far better than
that. On which the friend broke in, * Ah ! but
you have another much more costly besides that.'
When the father-in-law asked what goods he
had, he said he had a farm just outside the town,
on the yield of which he lived. ' But/ said the
friend, ' you have forgotten that other farm, far
better tilled, out of which you draw so much
money.' So the friend went on doubling every-
thing of which the son-in-law boasted. But
when they sat down to meat, and the father-in-
law pressed the son-in-law, who had little appe-
tite, to take his food, he said, ' I can't, for I never
feel very well in summer.' Here again the friend,
to help him out, cried out, 'Very true. He is
much worse than he says, for he is bad in summer,
but far worse in winter.' When he said this, all
laughed at the boasting of this silly fellow, who
laid himself out to praise falsely, and bore off
the prize of folly."
Here we have almost the first
IRISH BULL.
When I was in England I heard a witty say-
ing of a certain master of a merchant-ship who
382 PICKINGS FROM POGGIO.
was an Irishman. The ship was once tossed
about at sea by great waves, and was so shat-
tered by the tempest, that all on board despaired
of being saved. The master vowed a wax candle
as big as. the ship's mast to a certain church of
the Virgin Mary, which was already famous for
such miracles, if the ship got through the tem-
pest in safety. Then, when one of his com-
panions blamed the vow as most hard to pay,
since there was not, he said, in all England wax
enough to make such a candle : " Oh ! hold your
peace/' said the master, " and let me promise
what I please to the mother of God ; only let us
get out of this danger, for, if we are saved, she
will have to be content with a farthing rush-
light."
This is the story which Erasmus has worked
up into his "Dialogue of the Shipwreck," but
the Irishman has dropped out of it.
" One I heard, not without laughing, who, in a
loud voice, lest he should not be heard, promised
to St. Christopher, who stands at Paris on the
top of a church, a mountain rather than a statue,
a wax taper as big as the statue itself. And
when he had gone on bawling the same vow out
over and over again, an acquaintance of his, who
by chance stood next to him, jogged him with
his elbow, and warned him in a whisper, " Mind
what you promise. If you sold all your goods
PICKINGS FROM POGGIO. 383
by auction you would not be able to fulfil your
vow/'
Then the other, in a still lower voice, for fear
lest St. Christopher should hear him : " Peace,
fool ! do you think I spoke from my heart ? If I
only once touch land I will not give him a tallow
candle."
The next story, till lately, held good as much
in Italy in this as in the fifteenth century. The
hospitals, full of idle, filthy beggars, were then,
as now, the curse of the country.
HOW TO CLEAR A HOSPITAL.
The Cardinal of Bari, a Neapolitan by birth,
held a hospital at Vercelli, out of which he drew
little or no revenue on account of the cost of
maintaining the poor in it. He sent, therefore,
one of his servants, a certain Petrillo, to collect
money ; but he, when he found the hospital
crammed with all kinds of sick and weakly folk,
who swallowed up all the revenue of the place,
having donned the garb of a doctor, went into
the hospital ; and, after inspecting all sorts of
sores, called all the inmates together, and
said, —
" There is but one remedy for all your sores.
384 PICKINGS FROM POGGIO.
Let an ointment be made out of man's fat. I
will therefore cast lots among you to-day, and
so choose one who must be put into a pot and
boiled for the good of all the rest."
But they one and all fled in fear as soon as
they heard these words, lest the lot of death
should fall on them. In that way he freed the
hospital from the cost of maintaining those filthy
beggars.
THE DIVINE DANTE.
The three following anecdotes relate to Dante,
and are alike characteristic of the man and his
age, of the "Dog" Prince, and the Divine
Poet :—
Dante Alighieri, our Florentine poet, was once
maintained at Verona by the help of the old
Can Prince de la Scala pretty liberally. But, at
the same time, there was another Florentine
at Can's Court, a low-born, ignorant, impudent
fellow, fit for naught but jests and jeers, whose
sillinesses, not to say ribaldry, had driven Can
to enrich him. And when Dante, a most learned
as well as wise and modest man, despised him
as was right, —
"What," he said, "is the reason that you,
though you are esteemed most wise and learned,
PICKINGS FROM POGGIO. 385
are still poor and needy; while I, foolish and
ignorant, excel in riches ? "
Then Dante :
" When I shall find a master like myself, and
fitted to my manners, as you have found one
fitted to yours, he in like manner will enrich
me."
A wise and weighty answer ; for masters are
always delighted with the company of those who
are like themselves.
Dante once sitting at meat between the two
Scaligers, the old Dog and the young Dog, the
servants of both, to curry favour with them,
threw their bones secretly at the feet of Dante
to provoke him to wrath.
When the board was removed, the eyes of all
were turned on Dante, and all wondered how it
could be that bones were to be seen before him
alone. Then he, quick at answer as he ever was,
said, —
"No wonder that the dogs have eaten their
bones, but as for me, I am not a dog."
Our poet Dante, when in exile at Sienna, was
once standing in the Church of the Minorites,
VOL. II. c C
386 PICKINGS FROM POGGIO.
resting his elbow on the altar, and deep in
thought, pondering some hidden matter. Just
then, some one came up to him and asked some
tiresome question. Then Dante said, —
" Tell me which is the biggest of all beasts ? "
"The elephant," answered the other.
" Then, elephant," said Dante, " don't be
troublesome to me when I am thinking of
things far deeper than your words."
How many " elephants," though we are none
of us Dantes, do we not all know ?
WHOLESOME PENANCE.
The penance enjoined in the following,
would be well bestowed on many writers now-
adays : —
A man of Milan, whether fool or hypocrite, or
witless, wrote a whole bookful of his sins, and
went to a very learned man, and one well versed
in such things, Anthony Rodi of Milan, a
Minorite friar, to confess. As soon as he saw
the friar he held out the book, and asked the
father to read it, as it contained his confession.
So when the wary man knew that to read it
would waste much time, and saw through the
folly of the man, having asked the wordy fellow
PICKINGS FROM POGGIO. 387
a few questions, he went on, — " I absolve thee of
everything contained in this book." And when
the other asked what penance he enjoined, the
answer was, " That for a month from this day,
thou readest this thy book through seven times
a day." And when he said it could not be done,
the confessor stuck to his shrift, and so the
wordiness of the fool was crushed by a witty
answer.
French cooks then as now bore off the palm
in their art.
The old Duke of Milan, who was a prince of
singular refinement in all things, had a famous
cook, whom he had sent all the way to France to
learn to make sauces. In the great war which
the duke had with the Florentines, when a mes-
senger had come bearing no very good news,
and the duke's mind was very vexed, at dinner,
a little after, when the meat was served, the
duke could find nothing to his taste, and de-
spised the dishes as badly cooked. After that he
sent for the cook, and scolded him smartly, as
knowing nothing of his art. Then the cook,
who was rather free of speech, said, " If the
Florentines take your taste and appetite, what
fault is that of mine ? My dishes are all tooth-
some, and made with the greatest art ; but these
388 PICKINGS FROM POGGIO.
Florentines throw you into a rage, and steal
away your appetite." Then the duke, who was
the gentlest man in the world, laughed heartily
at the witty freedom of his cook's tongue.
It was this same cook who, when many were
asking all sorts of promotion from the duke, one
night at supper, humbly prayed his master to
make him an ass.
When the duke wondered and asked what
he meant by wishing to be an ass rather than
a man, " Why," replied the cook, " because I
see that all these whom you have raised to the
highest rank, and on whom you have lavished
honours and office, are so puffed up with pride
and pomp, that they have turned into insolent
asses ; and so, I ask you to make me too an
ass."
And so with these biting words of the cook
our Pickings from Poggio come to an end.
THE END.
PRINTED BY VIRTUE AND CO., CITY ROAD, LONDON.
Date Due
Demco 293-5
BOSTON UNIVERSITY
1 l?n D1D3M EMflS
MnMWNMMMIPIPBttsa
IM»S;il